Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157564
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Was that your question? | Sorun bu muydu? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| A winner is somebody who doesn't knock me off my surfboard... | Galip; beni sörf tahtamdan düşürmeyen ve... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| ...and break it when I'm trying to get some big waves. | ...büyük dalga yakalamaya çalışırken tahtamı kırmayan kişi demek. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Especially Tank. He is definitely not a winner. | Özellikle Tank, kesinlikle galip değil. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| He's a dirty trashcan full of poop. | O, ağzına kadar pislik dolu bir çöp tenekesi. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Yeah, I can't remember a time when I wasn't surfing. | Sörf yapmadığım zamanı hatırlamıyorum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| My mom put me right on there. I think she pooped me out... | Annem beni tahtaya koymuştu. Sırf beni tahtaya koymak için... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| ...just put me right on there. | ...doğurmuştu. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What is it about surfing that you loVe? | Sörfte sevdiğin şey nedir? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I love being the center of attention... | Cazibe merkezi olmayı seviyorum... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| ...because it's really where I should be. | ...çünkü gerçekten olmam gereken yer orası. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| And I love the looks my ladies give me, you know? | Kızların bana bakışlarını seviyorum. Anlarsınız ya? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| The little glint. I love that. I love holding the ladies. | Ufak bir kıvılcım. Bunu seviyorum. Kızları sarmayı seviyorum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| You know what I'm talking about? I think so. | Neyden bahsettiğimi anlıyorsun, değil mi? Anlar gibiyim. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Sort of. Come with me. | Birazcık. Hadi, benimle gel. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Put this curtain in myself. | Bu perdeyi ben koydum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| These are my ladies. | İşte kızlarım. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| This is Jill. This is my lady, Amy. | Bu, Jill. Bu kızım, Amy. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Little Suzie. Briana. | Küçük Suzie. Briana. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| You know why we call her Briana? No. | Neden ona Briana dediğimizi biliyorsun ya? Hayır. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Shaniqua. Helga. Miss Kitty. | Shaniqua. Helga. Bayan Kitty. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Jeannie. I dream of.... | Jeannie. Rüyalarımda... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Theresa. This is Theresa right here. | Theresa. Buradaki Theresa. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Now, is Theresa, is that your Dirty girl. | Yoksa bu Theresa senin...? Edepsiz kızım. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| This spot? This spot is for my special lady, Lia. | Bu yer mi? Bu yer ayrıcalıklı kızım Lia için özel ayrıldı. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I'm gonna say that one more time. Lia. Oh, yeah. | Bir kez daha söyleyeceğim. Lia. Evet. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| That's a sweet, sweet lady. | Çok çok hoş bir kız. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Tank! Are you polishing your trophies again? | Tank! Ödüllerini tekrardan parlatıyor musun? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Mom, I wasn't polishing. I was talking to my friends. | Anne, parlatmıyorum. Arkadaşlarımla konuşuyordum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I'm gonna be polishing later. | Sonra parlatacağım. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| When's he coming out? I'm running out of film. | Ne zaman çıkacak? Film bitmek üzere. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Mr. Topanga! Could you tell us why you're not dead? | Bay Topanga! Neden ölmediğinizi bize açıklar mısınız? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| No! I am dead! I'm dead. | Hayır! Ölüyüm! Ölüyüm! | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Hey, who said you | Hey, kim sana... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Turn the board around. Get back here. | Tahtanı çevirip buraya gel. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Come out here and show me some moves. | Buraya gelip bana birkaç hareket göster. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| No, no. Come on! | Hayır, hayır, hayır. Hadi! | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Grab a board and come out. You want to kill yourself, go ahead. | Neden ki? Tahta kap ve gel. Kendini öldürmek istiyorsan devam et. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Fine with me. Just don't mess up my board. | Benim için sorun değil. Sadece tahtamı berbat etme. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| How do you turn this thing? It's not a short board. Sit back on it. | Bu şeyi nasıl çeviriyorsun? O, kısa tahta değil. Arkasına otur. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Hey, watch the wave! | Hey, dalgaya dikkat et! | Surf's Up-1 | 2007 | |
| You mess up my board, I'm messing up your other foot. | Tahtamı berbat edersen ben de öbür ayağını berbat ederim. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I'm just trying to ride this canoe or whatever it is, okay? | Bu kano veya benzeri şey ne ise onu kullanmaya çalışıyorum, tamam mı? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Stop trying so hard! Just relax. | Bu kadar çok denemeyi kes! Dinlen sadece. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What do you mean, rela ? | "Dinlen" derken ne demek istiyor... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Long, smooth strokes. | Uzun, düz kulaçlar. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Dig deep. Dig, come on. I'm digging! | Biraz daha çabala. Çabala, hadi. Çabalıyorum. Çabalıyorum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Keep the nose up! Keep it up! Watch it! You're pearling! | Tahtanın burnunu yukarıda tut! Devam et! Dikkat et! Yuvarlanacaksın! | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What are you doing? Come on, please? | Ne yapıyorsun? Hadi, lütfen? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Z, I can't learn anything with you on the beach. | Z, sen sahildeyken hiçbir şey öğrenemiyorum, dostum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Well, then you're not gonna learn anything. | Öyleyse bir şey öğrenemeyeceksin. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Now, come on in. I'm not coming in until you come out. | Artık sahile gel. Z, sen suya girene kadar ben sahile gelmeyeceğim. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Oh, you're coming in, all right. He's not even watching the wave. | Geliyorsun, pekâla. Dalgaya bakmıyor bile. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What waVe? That one. | Hangi dalga? Buna. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Five, four, three, two, and.... | Beş, dört, üç, iki ve... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Don't touch my stuff, man. I couldn't help it. | Eşyalarıma dokunma, dostum. Kendimi tutamadım. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I just wanted to learn from the best. Yeah, well. | En iyiden öğrenmek istemiştim. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I don't surf anymore, okay? What? | Artık sörf yapmıyorum, tamam mı? Ne? Unutma, tahtan zaten içerilerde bir yerde... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What do you mean, you don't surf? | Ne demek "Sörf yapmıyorum"? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| You want to learn how to surf the right way? | Doğru şekilde sörf yapmayı öğrenmek istiyor musun? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Then you gotta make your own board, all right? | Öyleyse kendi tahtanı yapmalısın. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What do you mean, you don't sur Can't hear you. | "Sörf yapmıyorum" ile ne demek... Seni duyamıyorum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Can I ask one question We're making a board. | Bir soru sorabilir... Sana tahta yapıyoruz. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Could you tell me about your board? | Bana tahtandan bahseder misin? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I just have a palm tree board. | Palmiye ağacından yapılmış bir tahtam var. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I would have to say it's not the nicest board in the world... | Dünyadaki en güzel tahta olmadığını söylemek zorundayım... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| ...but it is a pretty good board. | ...ama oldukça iyi bir tahta. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| The ancient Hawaiians believe that "mana" or heart... | Eski Hawaililer sörf tahtasını şekillendirirken tahtaya... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| ...was transferred into the surfboard as you shaped it. | ...doğa üstü güç veya kalbin de aktarıldığına inanırmış. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What are your thoughts on that? | Bu konuda senin düşüncelerin nedir? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What's up with the hair? You could fit a whole fish in there. | Saçına ne olmuş? İçine bütün bir balık sığar. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| My dream surfboard. It's pretty powerful. | Hayâlimdeki sörf tahtası oldukça güçlü. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| You can add a lot of attachments to it, like a grenade launcher attachment. | Eklenti olarak el bombası fırlatıcısı gibi birçok eklenti ekleyebilirsiniz. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Anybody know whose board this is? | Bu tahtanın kimin olduğunu bilen birisi var mı? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I'm pretty sure it's the chicken's. Has anybody seen the chicken? | Tavuğunki olduğundan oldukça eminim. Kimse tavuğu gördü mü? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I know he's out here. I can feel it in my nuggets. | Burada bir yerde olduğundan eminim. Tüm zerrelerimde hissediyorum. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Aren't you nervous out here in the jungle? It's kind of dangerous. | Kendini ormanda gergin hissetmiyor musun? Tehlikeli bir yer. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Dude, the jungle is the most peaceful place on the planet. | Dostum, orman gezegendeki en huzurlu yerdir. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Hold it steady. This is a dream come true. | Sabit tut. Bu, bir hayâlin gerçekleşmesi. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| This is a dream come true, to be here with Z, doing this. | Burada Z ile birlikte bu işi yapmam bir hayâlimin gerçekleşmesidir. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| And it's koa wood. Where's the | Ve malzemesi akasya ağacı ki... Aletim... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| All the best boards are made from koa wood. | ...en iyi tahtalar hep akasya ağacından yapılır. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| All right, now, I drew this pattern as a guide. | Pekâla, kılavuz olsun diye bu kalıbı çizdim. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Do you want to have your board with a lot of rocker or just a little? | Sallanma düzeneği çok bir tahta mı olsun yoksa biraz mı olsun? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I don't know. | Bilmem ki. Sanırım istediğim... | Surf's Up-1 | 2007 | |
| What you want is something in between. Trust me. | İstediğin tam arasında bir şey. Bana güven. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I'm the expert here. Okay. | Buradaki uzman benim, tamam mı? Tamam. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| ...here are your shaping tools. | ...bunlar şekil verme aletlerin. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Now, remember, the board's already inside there, see, somewhere. | Unutma ki sörf tahtası içerde, bak, bir yerinde. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| And what you're doing is you're trying to find it. | Senin yaptığın ise; onu bulmaya çalışmak. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Reveal it. All right? Okay. | Ortaya çıkar. Tamam mı? Tamam. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Every carve counts. Why are you smiling? Don't smile. | Her oyuk geçerli. Neden gülümsüyorsun? Gülümseme. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| I'm not smiling. I'm excited. This isn't like hacking a piece of ice. | Gülümsemiyorum. Heyecanlandım. Buz parçasını kesmeye benzemez. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| It takes patience and finesse. | Sabır ve incelik gerekir. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| All right already. Can you just give me the tools, please? | Pekâla. Deneyeceğim. Aletleri verir misin, lütfen? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Here, take it. Go ahead. Thank you. | Al bakalım, başla. Teşekkürler. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| Here we go. What are you doing? | Başlıyoruz. Ne yapıyorsun? | Surf's Up-1 | 2007 | |
| If you're gonna do it, do it right. | Yapacaksan düzgün yap. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| All right, look. First of all, with the grain. | Pekâla, bak. İlk olarak isteklice. | Surf's Up-1 | 2007 | |
| With the grain. You see what I'm doing here? | İsteklice. Ne yaptığımı görüyor musun? | Surf's Up-1 | 2007 |