• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157502

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The death rate was insane. Bu yüzden ölenleri sayısı oldukça fazla. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Good times. Right, İyi zamanlarmış. Evet... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So doctors,they had to do whatever they could ...doktorlarda enfeksiyon yayılmasın diye ellerinden geleni yaparmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
One way was maggots. Dude,i'm eating. Bunun için kurtları kullanmışlar. Dostum yemek yiyorum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
It actually kind of worked because maggots Bu aslında işe yaramış çünkü kurtlar... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
They eat bad tissue, and they leave good tissue. ...kötü dokuyu yiyip iyi dokuyu bırakıyorlarmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And get this When they found our guy, Ve bizim adamımızı bulduklarında... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
His body cavity was stuffed full of maggots. ...vücudundaki yara kurt doluymuş. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Dude,i'm eating. Dostum yemek yiyorum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
All righ let me get this straight. Bakalım anlamış mıyım? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So,people are getting ganked,right? Yeah. İnsanlar saldırıya uğruyor değil mi? Evet. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
A little "antiques roadshow" surgery,some organ theft. Eski tarz bir ameliyat ile bir organları çalınıyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
But why does ty l sound familiar? Bu neden bana tanıdık geliyor? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Because you ard it before Çünkü küçükken... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
When you we a kid... from dad. ...bunu babamdan duymuştuk. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Doc benton Real Life doctor, lived in new hampshire. New Hampshire'da yaşayan Dr. Benton. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Brilliant and obsessed with alchemy, Zeki ve simyaya tutkulu biri. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Especially how to live forever. Özellikle de sonsuza dek yaşamaya. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So,in 1816,doc abandons his practice and 1816 doktor bütün işlerini bırakıp gitti. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Right,yeah,nobody hears from him for like 20 years, Evet, 20 yıl kimse ondan haber alamadı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And all of sudden, people start showing up dead. Sonra birden insanlar ölmeye başladı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Dead or missing an organ ot a hand or some other kind of part. Ölüler veya organları kaybolmuş insanlar görülmeye başladı. Çünkü bu yerlere karaciğeri, bağırsakları ve... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
'Cause whatever he was doing was actually working. Çünkü her ne yapıyorsa gerçekten işe yarıyordu. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
He just kept on ticking. Bu işe devam etti. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Parts would wear out, he'd replace them. Bozulan parçaları yenileriyle değiştirdi. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
But i thoughi dad hunted him down and took his heart out. Ama babamın onu avladığını ve kalbini çıkardığını sanıyordum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah,i guess doc must have plugged in a new one. Evet ama sanırım doktor yerine yenisini bulmuş. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
All right, where's he doi the deed? Tamam bu ileri nerede yapıyormuş? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
According to this, bes,ky about where he sets up his lab. Yazana göre Besnpeky civarı laboratuarının olduğu yer. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
He likes dense forest with access to a river or stream Temiz su, nehir veya dere olan... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Or some kind of freshwater. Why? ...sık ormanları tercih ediyor. Neden? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Because that's where he likes to dump the bile Çünkü bu yerlere karaciğeri, bağırsakları ve... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And intestines and fecal matter. ...diğer dışkı organlarının sıvılarını akıtıyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Lost your appetite yet? Daha iştahın kaçmadı mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Maybe i can ??? You. Belki senin üstüne kusarım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
No solicitors.No asking for donations.No selling??? Dilenci giremez. Bağış isteyen giremez. Satıcı giremez. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You called him this morning. Onu bu sabah aramışsın. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Uh,you told bobby Bobby'e... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
About a british chick who made contact with you. ...İngiliz pilicin seninle konuştuğunu söylemişsin. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And so? Eee yani? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You know where she is? Nerede olduğunu biliyor musun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Great. Could you tell me where i could find her? Harika. Onu nerede bulabileceğimi söyler misin? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Course not. Söylemezsin tabii. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Look,rufus,man... Bak Rufus dostum... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Look,let me point something out to you. Bak bir şeyi açıkça söyleyeyim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You are knocking at my door, so don't "look,man" me. Benim kapımı çalıp sonra bana "bak adamım" diyemezsin. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm not your man. Ben senin adamın değilim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm sorry,sir. Üzgünüm efendim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
All right,i'mght,you a little story. Tamam sana küçük bir hikaye anlatayım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
See,once upon a time, bobby called me, Zamanın birinde Bobby beni aradı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Asked me to call him if i got a whiff of this bela talbot. Bela Talbot ile ilgili bir şey öğrenirsem aramamı söyledi. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I got a whiff. I called. The end. Bende öğrendim ve onu aradım. Bitti. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Okay,yeah,if you could just tell me where she is, Tamam, o zaman bana onun nerede olduğunu söylersen... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I mean, that would be great. ...bu harika olur. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Dean winchester,right? Yeah. Dean Winchester, değil mi? Evet. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Dean,do i look like i'm here to help you? Dean, sana yardım edecek biri gibi mi gözüküyorum? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm gonna say no. Hayır diyeceğim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Then get the hell of my property. O zaman mülkümden defolup git. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
All right,fair enough. Tamam, bu yeterli oldu. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I got one more question for you,though. Sana bir tane daha sorum olacak. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
See,i got this,uh this bottle of scotch, Bir şişe scotch var bu... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And...is this considered good? ...biraz düşünmeni sağlar mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You know,i don't even bother drinking Bilirsin böyle bir şey olmasa... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Unless it's this stuff. ...içmeyi düşünmezdim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Nectar of the gods, m telling you. Sana söylüyorum bu tanrının şerbeti. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Hey,it's a nice change, you know. Bu iyi bir değişiklik oldu. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Most of my whiskey's from a plastic jug. Genellikle viskiyi plastik bardakta içerim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So,bela was here because... Bela buradaydı çünkü... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
She wanted to buy a couple of things, Bir süre arayıp bulmam gerekecek... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Which is gonna take me some time to round up. ...eşyalar istedi. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
C Can i ask you something? Sana bir şey sorabilir miyim? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You got three weeks left. 3 haftan kaldı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Why are you wasting your time Neden zamanını ukala, sıska... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Chasing after that skinny, stuck Up english girl? ...bir İngiliz kızı kovalayarak harcıyorsun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Because i know things. Bazı şeyleri bilirim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I know a lot of things about a lot of people. Bir çok insan hakkında bir çok şey bilirim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I know ain't no peashooter gonna save you. Seni kurtaracak bir silah yok. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
'Cause that's the job,kid. Çünkü işim bu evlat. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Even if you manage to scrape out of this one, Eğer bu işten kurtulsan bile... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
There'just gonna be something else down the road. ...seni yolun sonunda başka bir şey bekleyecek. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Folks like us... Bizim gibi insanlar için... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
There ain't no happy ending. ...mutlu son yoktur. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
We all t coming. Hepimizin sonu aynı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Well,ain't you a bucket of sunshine? Tam bir mutluluk abidesisin. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm what you've got to look forward to if you survive. Ben, eğer hayatta kalırsan ileriye bakmanı söyleyen kişiyim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
But you won't. Ama kalmayacaksın. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So,bela... Bela... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Hotel canaan. Hotel Canaan'da. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Room 39. Oda 39. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I think i can handle bela. Sanırım Bela ile başa çıkabilirim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Oh,don't be so sure about that. Buna o kadar emin olma. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
There are things that you don't kn about her. Onun hakkında bilmediğin şeyler var. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Oh,and you do? Sen biliyor musun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Because you know things. Çünkü sen bazı şeyleri bilirsin. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And let me guess You lift her fingerprint? Dur tahmin edeyim parmak izini mi aldın? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And that got you jack. Ve bildiklerini böyle öğrendin. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
She bux@ed them off. İzleri yakmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Probably years ago. Muhtemelen yıllar önce. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah,so you're right ere we are. Evet, sende benimle aynı durumdasın. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You do her ear? Hiç kulak yaptın mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157497
  • 157498
  • 157499
  • 157500
  • 157501
  • 157502
  • 157503
  • 157504
  • 157505
  • 157506
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim