• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157500

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ma'am, was this one of them? Bayan bu onlardan biri miydi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Ethan choked the life out of that man. Ethan o adamı boğarak öldürdü. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Ness! Ness! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Lila: Ethan! Ethan! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Gun cocks ] Let's talk. Hadi konuşalım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Here, break this. Al, kır şunu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Ethan, what's happening? Ethan, neler oluyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yeah, Ethan. What the hell? Evet Ethan neler oluyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Lila, I'm sorry, but, you just Lila, üzgünüm ama sana söylediğim her şey doğruydu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Oh, he might have left out a few details. Birkaç detayı atlamış olabilir. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He tell you he's a monster who jumps through time? Sana zamanda yolculuk yapan bir yaratık olduğunu söyledi mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Look, I'm not a monster. Yaratık değilim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Listen. I'm the opposite. Dinle ben tam tersiyim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, don't forget to tell her about Ona şimdiye kadar öldürdüğün insanları anlatmayı unutma. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's not like that. I do it for you, Lila. Sandığın gibi değil. Bunu senin için yaptım Lila. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Dean: Well, he's not as strong as he used to be. Eskisi kadar güçlü değil. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Isn't that right, Ethan? Öyle değil mi Ethan? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Now you got to suck people dry. Şimdi insanların yaşamlarını emmeli. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Wild guess it takes three kills to juice you up. Tahmin etmek gerekirse kendine gelmen için üç kişiyi öldürmen gerekiyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Sacrifices. Kurbanlar. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Three sacrifices, Üç kurban olduğunda gittiğim yeri ve zamanı kontrol edebiliyorum. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
But once I get there, it's never for long Bir kere gittiğimde tekrar zamanda yolculuk yapmam uzun sürmüyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That's my life, Lila. Benim hayatım bu Lila. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And all I want is to get back here. Tek istediğim buraya geri dönmek. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Because you just love the clean Canton air? Çünkü Canton'un temiz havasını mı seviyorsun? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Because I love her! Çünkü onu seviyorum! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Because I lived the worst existence you can imagine, Çünkü seni bulmadan önce hayal edebileceğin en kötü hayatı yaşıyordum. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter? Tyler Crosby ve Cathy Porter'ı öldürdükten sonra mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Lila here was gonna be victim number three. Lila üç numaralı kurban olacaktı değil mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Don't act like you never killed a soul Onla tanışmadan önce kimseyi öldürmemişsin gibi davranma. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Something tells me you used to kill three saps İçimden bir ses bana o üç avanağı sadece olayın görüntüsünü değiştirmek için öldürdüğünü söylüyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yes, I did. Evet yaptım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Back down. Geri çekil. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I I used to wander, Eskiden gezen biriydim ama şimdi sen varsın. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I knew Cathy. Cathy'i tanırdım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
She used to come into the diner every day. Eskiden her gün yemeğe gelirdi. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Lila, please. Lila lütfen. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You are a monster. Sen bir yaratıksın. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
No, Lila, please! Hayır Lila lütfen! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Hey, Untouchable! Dokunulmaz! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You! Destroyed everything! Sen! Her şeyi yok ettin! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Hey, Chronos?! Chronos! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Was that the best you got? Elinden gelenin en iyisi bu mu? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You want to know your future? Geleceğini bilmek istiyor musun? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Sighs ] I know your future. Geleceğini biliyorum. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's covered in thick black ooze. Siyah bir kan ile kaplı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Enjoy oblivion. Yok olmanın tadını çıkarın. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Kids playing hide and seek found the body. Cesedi bulan çocuklar saklambaç oynuyormuş. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
You know it's so pretty in the spring. Baharda burası çok güzeldir. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
And a terrible one at that. Bunda da berbatsın. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Okay, so, so, wait, uh... Tamam bekle. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
You look like some kind of bindle stiff. Paket gibi görünüyorsun. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Is the Chicago way. ...Chicago yöntemi! Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Never watch that movie again. O filmi bir daha asla izlemeyeceğim. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
It looks empty. You got a lock pick? Boş görünüyor. Maymuncuğun var mı? Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
I'm no stoolie. Ben asla ötmem. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Hey, okay, okay. Tamam, tamam. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Practically lives in the joint. Neredeyse ortak bir yerde yaşıyordu. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Rufus, a family friend. Rufus, bir aile dostu. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
You just now realized? Şimdi mi anladın? Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Come with me tonight. Bu akşam benimle gel. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Young man Genç adam... Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
Well, he's not as strong as he used to be. Eskisi kadar güçlü değil. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
I know your future. Geleceğini biliyorum. Supernatural Time After Time-2 2012 info-icon
I got a year to live,sam. I'd like to make the most of it. Yaşayacak bir yılım var ve bunu en iyi şekilde yaşamak istiyorum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
What do you say we kill some evil sons of bitches and we raise a little high? Ne dersin o şeytani o.çocukları öldürüp cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You didn't tell,dean? Tell me what? Dean'e söylemedin mi? Neyi söylemedi mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
There's a big new up And Comer. Her name is lilith. Yeni büyük biri geliyor. Adı Lilith. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
She really,really wants sam's intestines on a stick. Gerçekten Sam'in bağırsaklarını deşmek istiyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm just a saleswoman. I got a boss like everybody. Ben sadece bir satıcıyım. Herkes gibi anlaşmaları tutan bir patronum var. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
The colt. Bela stole the colt. Colt. Bela Colt'u çaldı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I want it back,bela. Geri istiyorum Bela. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Your little pistol, you mean? Sorry. Şu küçük silahını mı diyorsun? Üzgünüm. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You understand how many people gonna die if you do this? Eğer bunu yaparsan kaç insan ölecek biliyor musun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Whatxactly is it that you think i plan to do with? Bununla ne yapacağımı sanıyorsun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Take the only weapon we have against an army of demons Şeytan ordusuna karşı elimizde olan tek silahı alıp... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And sell it to the highest bidder. ...en yüksek fiyat verene satacaksın. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Pack your crap. Why? Where are we going? Eşyalarını topla. Neden? Nereye gidiyoruz? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I don't want to go to hell. We'll find a way to save you. Cehenneme gitmek istemiyorum. Seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm scared,sam. I'm really scared. Korkuyorum Sam. Gerçekten korkuyorum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And the only person that can get me out of this thing is me. Beni bu işten kurtarabilecek tek kişi, benim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Erie,pennsylvania Erie, Pennsylvania. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Up for a drink? Bir şeyler içelim mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
No,i can't. I got to be up at the catwn. Hayır, yapamam. Ayık olmalıyım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Boob job? Göğüs işi mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I wish.Nah,some crabby old broad wants the works. Keşke. Yaşlı bir huysuz kalçasında değişiklik istiyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I need a forklift to get it all back up. Kaldırmam için bir foklifte ihtiyacım olacak. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
All that work to have what? 15 minutes off her faces? Tüm bu çalışma ne için? 15 dakika mı gençleşecek? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Staying young is a brutal business. Genç kalmak ölümcül bir iş. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
??? Out of here! Beni dışarı çıkar! Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
It's okay,sir. Let me see what happened. Tamam efendim. Bırakın ne olduğunu göreyim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Don't you worry. There's nothing i haven't seen. Merak etmeyin. Görmediğim bir şey yok. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Let me see. No Bırakın bakayım. Hayır. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Oh,hat,sam? He doesn't know anything. Duydun mu Sam? Hiçbir şey bilmiyormuş. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah,i heard. Evet, duydum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Oh,you are? Öyle mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
My god,then i owe you an apology. Aman tanrım, sana bir özür borçluyum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Allow me to make it up to you. Telafi etmeme izin ver. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I'm gonna ask you one last time Sana son bir kez daha soracağım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Who holds my contract?! Anlaşmamı kim tutuyor?! Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157495
  • 157496
  • 157497
  • 157498
  • 157499
  • 157500
  • 157501
  • 157502
  • 157503
  • 157504
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim