Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157500
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ma'am, was this one of them? | Bayan bu onlardan biri miydi? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Ethan choked the life out of that man. | Ethan o adamı boğarak öldürdü. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Ness! | Ness! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Lila: Ethan! | Ethan! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
[ Gun cocks ] Let's talk. | Hadi konuşalım. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Here, break this. | Al, kır şunu. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Ethan, what's happening? | Ethan, neler oluyor? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, Ethan. What the hell? | Evet Ethan neler oluyor? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Lila, I'm sorry, but, you just | Lila, üzgünüm ama sana söylediğim her şey doğruydu. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Oh, he might have left out a few details. | Birkaç detayı atlamış olabilir. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
He tell you he's a monster who jumps through time? | Sana zamanda yolculuk yapan bir yaratık olduğunu söyledi mi? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Look, I'm not a monster. | Yaratık değilim. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Listen. I'm the opposite. | Dinle ben tam tersiyim. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Well, don't forget to tell her about | Ona şimdiye kadar öldürdüğün insanları anlatmayı unutma. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
It's not like that. I do it for you, Lila. | Sandığın gibi değil. Bunu senin için yaptım Lila. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Well, he's not as strong as he used to be. | Eskisi kadar güçlü değil. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Isn't that right, Ethan? | Öyle değil mi Ethan? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Now you got to suck people dry. | Şimdi insanların yaşamlarını emmeli. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Wild guess it takes three kills to juice you up. | Tahmin etmek gerekirse kendine gelmen için üç kişiyi öldürmen gerekiyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Sacrifices. | Kurbanlar. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Three sacrifices, | Üç kurban olduğunda gittiğim yeri ve zamanı kontrol edebiliyorum. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
But once I get there, it's never for long | Bir kere gittiğimde tekrar zamanda yolculuk yapmam uzun sürmüyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
That's my life, Lila. | Benim hayatım bu Lila. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
And all I want is to get back here. | Tek istediğim buraya geri dönmek. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Because you just love the clean Canton air? | Çünkü Canton'un temiz havasını mı seviyorsun? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Because I love her! | Çünkü onu seviyorum! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Because I lived the worst existence you can imagine, | Çünkü seni bulmadan önce hayal edebileceğin en kötü hayatı yaşıyordum. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter? | Tyler Crosby ve Cathy Porter'ı öldürdükten sonra mı? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Lila here was gonna be victim number three. | Lila üç numaralı kurban olacaktı değil mi? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Don't act like you never killed a soul | Onla tanışmadan önce kimseyi öldürmemişsin gibi davranma. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Something tells me you used to kill three saps | İçimden bir ses bana o üç avanağı sadece olayın görüntüsünü değiştirmek için öldürdüğünü söylüyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I did. | Evet yaptım. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Back down. | Geri çekil. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
I I used to wander, | Eskiden gezen biriydim ama şimdi sen varsın. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
I knew Cathy. | Cathy'i tanırdım. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
She used to come into the diner every day. | Eskiden her gün yemeğe gelirdi. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Lila, please. | Lila lütfen. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You are a monster. | Sen bir yaratıksın. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
No, Lila, please! | Hayır Lila lütfen! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Untouchable! | Dokunulmaz! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You! Destroyed everything! | Sen! Her şeyi yok ettin! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Chronos?! | Chronos! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Was that the best you got? | Elinden gelenin en iyisi bu mu? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You want to know your future? | Geleceğini bilmek istiyor musun? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
[ Sighs ] I know your future. | Geleceğini biliyorum. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
It's covered in thick black ooze. | Siyah bir kan ile kaplı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Enjoy oblivion. | Yok olmanın tadını çıkarın. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Kids playing hide and seek found the body. | Cesedi bulan çocuklar saklambaç oynuyormuş. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
You know it's so pretty in the spring. | Baharda burası çok güzeldir. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
And a terrible one at that. | Bunda da berbatsın. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Okay, so, so, wait, uh... | Tamam bekle. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
You look like some kind of bindle stiff. | Paket gibi görünüyorsun. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Is the Chicago way. | ...Chicago yöntemi! | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Never watch that movie again. | O filmi bir daha asla izlemeyeceğim. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
It looks empty. You got a lock pick? | Boş görünüyor. Maymuncuğun var mı? | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
I'm no stoolie. | Ben asla ötmem. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Hey, okay, okay. | Tamam, tamam. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Practically lives in the joint. | Neredeyse ortak bir yerde yaşıyordu. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Rufus, a family friend. | Rufus, bir aile dostu. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
You just now realized? | Şimdi mi anladın? | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Come with me tonight. | Bu akşam benimle gel. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Young man | Genç adam... | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
Well, he's not as strong as he used to be. | Eskisi kadar güçlü değil. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
I know your future. | Geleceğini biliyorum. | Supernatural Time After Time-2 | 2012 | ![]() |
I got a year to live,sam. I'd like to make the most of it. | Yaşayacak bir yılım var ve bunu en iyi şekilde yaşamak istiyorum. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
What do you say we kill some evil sons of bitches and we raise a little high? | Ne dersin o şeytani o.çocukları öldürüp cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
You didn't tell,dean? Tell me what? | Dean'e söylemedin mi? Neyi söylemedi mi? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
There's a big new up And Comer. Her name is lilith. | Yeni büyük biri geliyor. Adı Lilith. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
She really,really wants sam's intestines on a stick. | Gerçekten Sam'in bağırsaklarını deşmek istiyor. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I'm just a saleswoman. I got a boss like everybody. | Ben sadece bir satıcıyım. Herkes gibi anlaşmaları tutan bir patronum var. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
The colt. Bela stole the colt. | Colt. Bela Colt'u çaldı. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I want it back,bela. | Geri istiyorum Bela. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Your little pistol, you mean? Sorry. | Şu küçük silahını mı diyorsun? Üzgünüm. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
You understand how many people gonna die if you do this? | Eğer bunu yaparsan kaç insan ölecek biliyor musun? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Whatxactly is it that you think i plan to do with? | Bununla ne yapacağımı sanıyorsun? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Take the only weapon we have against an army of demons | Şeytan ordusuna karşı elimizde olan tek silahı alıp... | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
And sell it to the highest bidder. | ...en yüksek fiyat verene satacaksın. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Pack your crap. Why? Where are we going? | Eşyalarını topla. Neden? Nereye gidiyoruz? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to go to hell. We'll find a way to save you. | Cehenneme gitmek istemiyorum. Seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I'm scared,sam. I'm really scared. | Korkuyorum Sam. Gerçekten korkuyorum. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
And the only person that can get me out of this thing is me. | Beni bu işten kurtarabilecek tek kişi, benim. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Erie,pennsylvania | Erie, Pennsylvania. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Up for a drink? | Bir şeyler içelim mi? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
No,i can't. I got to be up at the catwn. | Hayır, yapamam. Ayık olmalıyım. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Boob job? | Göğüs işi mi? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I wish.Nah,some crabby old broad wants the works. | Keşke. Yaşlı bir huysuz kalçasında değişiklik istiyor. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I need a forklift to get it all back up. | Kaldırmam için bir foklifte ihtiyacım olacak. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
All that work to have what? 15 minutes off her faces? | Tüm bu çalışma ne için? 15 dakika mı gençleşecek? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Staying young is a brutal business. | Genç kalmak ölümcül bir iş. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
??? Out of here! | Beni dışarı çıkar! | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
It's okay,sir. Let me see what happened. | Tamam efendim. Bırakın ne olduğunu göreyim. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Don't you worry. There's nothing i haven't seen. | Merak etmeyin. Görmediğim bir şey yok. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Let me see. No | Bırakın bakayım. Hayır. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Oh,hat,sam? He doesn't know anything. | Duydun mu Sam? Hiçbir şey bilmiyormuş. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,i heard. | Evet, duydum. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Oh,you are? | Öyle mi? | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
My god,then i owe you an apology. | Aman tanrım, sana bir özür borçluyum. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Allow me to make it up to you. | Telafi etmeme izin ver. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna ask you one last time | Sana son bir kez daha soracağım. | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |
Who holds my contract?! | Anlaşmamı kim tutuyor?! | Supernatural Time Is on My Side-1 | 2008 | ![]() |