• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157501

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah,she,uh,showed it to me right before i bent her over. Evet, onu becermeden hemen önce bana gösterdi. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I want a name Bir isim istiyorum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Or else Or what,hmm? Yoksa... Yoksa ne? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You're gonna squirt your holy water in both ends? İki taraftan da kutsal su mu fışkırtırsın? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Brother,that's like a fleabite compared to what's coming to me Dostum eğer sana bir şey söylersem yaptıkların onun yapacaklarına kıyasla... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
If i tell you jack. ...çocuk oyuncağı kalır.. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
The only thing i'm scared is the demon holding your ticket. Korktuğum tek şey senin biletini elinde tutan şeytan. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
How does that feel? Does that feel good? Nasıl hissediyorsun? İyi geldi mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Send me back to hell... Beni cehenneme geri yolla. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
'Cause when you get there, i'll be waiting for you... Çünkü oraya gittiğimde seni bekleyeceğim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
With a few pals who are dying for a nice little meet Dean Winchester ile tanışmak için can atan... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And greet dean winchester. ...bir kaç arkadaşımla birlikte. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Should i? Devam edeyim mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
??? Him someplace he can't hurt anyone else. Onu kimseyi incitemeyeceği bir yere yolla. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You ran the prints twice? Çıktıyı iki kere mi aldın? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Okay. Yeah,just chalk it up to lab error. Tamam. Evet, laboratuardaki problemin sorumlusu benim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Don't i know it.Okay. Bilmiyordum. Tamam. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Thanks. Yeah, i'll tell the lieutenant. Teşekkürler. Tamam, teğmene söylerim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Bury the body? Cesedi yaktın mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah.??? Evet yaktım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Looks like these demons ride 'em hard just for kicks. Görünüşe göre bu şeytanlar bu bedenleri boş yere zorluyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
What was the phone call about? Telefon ne ile ilgiliydi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Remember that thing in the paper yesterday? Dün gazetede çıkan yazıyı hatırlıyor musun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
"Stripper suffocates dude with thighs"? "Striptizci adamı kalçasıyla boğdu" mu? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
The other thing. Hayır, diğeri. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Right,the guy that walks into the e.R. Out. Evet adam acil servise girip... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And kneels over dead.His stomach's ripped ...dizlerin üstüne çöküp ölmüş. Midesi parçalanmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
His liver,actually.Anyways,i just found out Aslında karaciğeri. Her neyse daha ilginç... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Something pretty damn interesting. ...bir şeyle karşılaştım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
The dead body covered in bloody fingerprints Cesetteki kanlı parmak izleri... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Not the victim's. ...kurbana ait değilmiş. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Okay,great. My man dave caruso will be stoked to hear it. Tamam harika. Adamım Dave Caruso öğrenmek için can atıyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Those fingerprints match a guy who died in 1981. Bu parmak izleri 1981'de ölen birininkilere uyuyor. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Urwhat are we lking? Peki neden bahsediyoruz? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Uh,walking dead? Walking,killing dead? Yürüyen ölüler mi? Yürüyüp öldüren ölüler mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Zombies do like the other other white meat. Zombiler beyaz etle başka başka şeyler yaparlar. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Speaking of, what do you care about zombies? Söz açılmışken neden zombileri bu kadar önemsiyorsun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Well,you've been on soul Saving detail for months now. Bir aydır bu ruh kurtarma olayı ile uğraşıyordun. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And we're three weeks out, and all of a sudden, Ve şimdi 3 hafta kala birden... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You're interested in some hot zombie action? ...zombi olayı ile mi ilgilenmeye başladın? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Hey,man,you're the one who's been all gung ho to hunt. Hey, dostum avlanmak için can atan sensin. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I just thought i'd be doing you a favor. Sana bir kıyağım olsun istedim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Hey,no,no, no,no,no. Hayır, hayır. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I didn't say i didn't want to do it,okay. Yapmak istemediğimi söylemedim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I mean obviously i want to hunt some zombies. Kesinlikle bir kaç zombi avlamak isterim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Okay,fine,whatever. Tamam iyi, her neyse. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah,the rest of the body was intact. Vücudun geri kalanı bozulmamış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
The liver was the only organ missing. Karaciğer eksik olan tek organ. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Now,where the liver was ripped out, Karaciğerin koparıldığı yerde... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Did you happen to notice any teeth marks? ...hiç diş izine rastladınız mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Can i see your badges? Rozetlerinizi görebilir miyim? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Of course,sure. Tabii, elbette. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Fine. So you're cops and morons. Tamam. Demek hem polis hem de aptalsınız. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Excuse me? No,no. We're very smart. Anlayamadım? Hayır, hayır biz çok akıllıyızdır. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
The liver was not ripped out. Karaciğer koparılmamış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
It was removed Surgically Neşter kullanmayı... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
By someone who knew their way around a scalpel. ...iyi bilen biri tarafından ameliyatla çıkarılmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Didn't you read my report? Raporumu okumadınız mı? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Of course we did. Oh,it was riveting. Elbette okuduk. Oldukça sürükleyiciydi. Yok bir şey. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
It was a real page Turner, just delightful. Çok heyecanlıydı, harikaydı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You done? I think so. Bitti mi? Sanırım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Okay. Sure. Tamam Elbette. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Noing. Yok bir şey. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So,that kind of punches a hole in ourombie theory,huh, Bu neşter olayı zombi tezimizi... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
That scalpel thing? ...çürüttü değil mi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah,zombie with skills. "Dr. Quinn,medicine zombie. Evet, kabiliyetli bir zombi. Dr. Quinn, tıbbi zombi. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Maybe we're on the wrong track,dean, Belki de bu cesetlere bakarak... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Looking for hacked Up corpses. ...yanlış bir yol izliyoruz Dean. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
What should we be looking for? Neye bakmalıyız? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Survivors. Sağ kalanlara. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
This isn't zombie lunch. This is organ theft. Bu bir zombi yemeği değildi. Bir organ hırsızıydı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I told the cops all of this yesterday. Bunları dün polislere anlattım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I don't want to talk about it anymore. Daha fazla konuşmak istemiyorum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
It's just a couple of questions,sir. Sadece bir kaç soru, efendim. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Hey,man. Hey, dostum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
I just got my kidney stolen. Böbreğim yeni çalındı. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
We'll be out of here quick. İşimizi çabucak bitireceğiz. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Don't you want to get the guy? Bu adamın yakalanmasını istemiyor musun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Will it get me back my kidney? Böbreğimi geri alabilecek miyim? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So what's the last thing you remember? Son hatırladığın şey neydi? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Feeding my meter Saatime bakıyordum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
He jumped from behind... O arkadan atladı ve... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And then i wakenpped to a table. ...bir masanın üstünde uyandım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And then the worst pain you could possibly imagine,only worse. Ve hayal edemeyeceğiniz derecede bir acıyla. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And then i black out again Thank god. Sonra tanrıya şükür ki yeniden bayılmışım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
And then i wake up screaming Sonra telefonu olmayan bir otelde... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Ine no Tell motel ...buz dolu bir küvetin içinde uyandım. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Do you remember anything about the surgery know, Ameliyatla ilgili bir şey hatırlıyor musun? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
What the guy looked like, any details about the room? Adam nasıl biriydi veya oda neye benziyordu? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
One thing is coming back to me. Aklıma gelen tek bir şey var. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
You know what i remember? Ne hatırladım biliyor musunuz? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Getting my kidney cut out of my body! Böbreğimin vücudumdan çıkarılışını! Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
So,i got a theory. Yeah? Bir teorim var. Nedir? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Yeah,i talked to mr. Giggle's doctor. Bay Giggle'ın doktoru ile konuştum. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Turns out his incisions were sewn up with silk. Yarası ipekle dikilmiş. ...kötü dokuyu yiyip iyi dokuyu bırakıyorlarmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
That's weird. Yeah,nowadays it is, Bu garip. Bu günler için evet ama... Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
But silk used to be the sututhf choice ...19.yüzyılda ipek yara dikmek için kullanılırmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Back in the ean y 19th century. Bakalım anlamış mıyım? Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
It was really problematic. Bu problemli bir olaymış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
Patients would get massive infections. Hastalar ciddi enfeksiyon kaparlarmış. Supernatural Time Is on My Side-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157496
  • 157497
  • 157498
  • 157499
  • 157500
  • 157501
  • 157502
  • 157503
  • 157504
  • 157505
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim