Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157462
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| "Comely dental hygienist, from Bloomington, Indiana." | Blington, Indiana'dan bir dişçi asistanı. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| It just it.. it kept flowing, | Sonra gelmeye devam etti. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You can't seriously believe... | Bu gerçekten inanıyor... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Take a look at these and see, what's what. | Buna bak ve neyin ne olduğunu gör. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| knew you were gonna ask for that, Yeah. | Evet bunu isteyeceğini biliyordum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| What's your point? My point is this... | Ne demek istiyorsun? Demek istediğim... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| All of this... I Is totally implausible, it's nuts. | ...tüm bunların olması imkansız, çılgınca. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| "Dean slid behind the wheel of his beloved Impala | "Dean taptığı arabası Impala'nın arkasına geçti ve... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| We are a long way... | Lilith ile yüz yüze... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| What seems to be the problem? | Sorun varmış gibi gözüküyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Is there a de tour? Nope. | Başka bir sapak var mı? Yok. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I mean, if the pages say that we go left... | Yani sayfada sola gidecekler yazıyorsa... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Well, if you like burgers, Oprah's girlfriend said, | Eğer hamburger seviyorsanız Oprah'ın... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Are you. | Sen... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Well, it frustrates me when you'd rather hide than fight. | Savaşmak yerine saklanmak istemen de beni üzdü. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| And a tofu, veggie burger for you. | Sana da sebzeli tofu burger. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| It's not hiding, It's being smart. | Bu saklanmak değil. Akıllı davranmak. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Hence, the uh, hooker Inn. | Fahişelerin yerinde değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Couple of hex bags ought to Lilith Proof the room. | Lilith'den korunmak için odaya büyü torbaları koyuyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Use the magic fingers or, watch Cassa erotica | Sihirli parmakları kullan, paralı kanaldan... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Pay for view | ...erotik yayın izle. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Call it a little, insurance. | Önlem alıyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Well, the pages say that I spend all day riding around in the Impala. | Sayfada tüm gün Impala ile gezdiğimi yazıyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Toreador | Tureador. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Red | Red. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Have you seen visions of me | Dean ile birlikte değilken... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| If it helps me kill Lilith and stop the apocalypse... | Bu Lilith'i durdurup kıyameti engelleyecekse... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Thought that was Dean's job. | Bu Dean'in görevi. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Dean's not... | Dean... Bu Dean'in görevi. Dean... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Ever since he got out of hell. | Cehennemden geldiğinden beri böyle. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I mean, if that's what this is. | Yani eğer nedeni buysa. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Oh thank god, just take it easy, your gonna be okay. | Tanrıya şükür. Yavaş olun, iyi olacaksınız. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Stars What was that? | Yıldızlar. Ne dediniz? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I'm so sorry, I just didn't see you. Are you okay? | Üzgünüm, sizi görmedim. İyi misiniz? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Every damn thing you write about me comes true. | Benim hakkımda yazdığın her lanet şey oluyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Why do I get the feeling. | Neden bize bazı şeyleri... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| There's something that you're not telling us? | ...anlatmadığın hissine kapılıyorum? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| How you know what you know, for starters! | Neden bu şeyleri nasıl bildiğinle başlamıyorsun. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I don't know how, I know, I just do. | Nasıl bildiğimi bilmiyorum sadece biliyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You're Castiel? aren't you? | Sen Castiel'sin değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I... admire your work | Ben çalışmalarına hayranım. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Come on, he's ... He's... | Hadi ama bundan ancak... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| He's practically a penthouse forum writer | ...Penthouse forumu yazarı olur. Bekle ne? Bu adam bir elçi mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| That's like M Night Level douchiness. | Bu büyük bir ahmaklık olurdu. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| He isn't deciding anything. He's a mouthpiece, | O hiçbir şeye karar vermiyor. O bir sözcü. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| What, like the new, new Testament? | Yeni bir oluşum gibi mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| One day, these books... They'll be known as the Winchester gospel. | Bir gün bu kitaplar Winchester Öğretileri olarak anılacak. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| This Sam Lilith love connection. | Sam Lilith aşk bağını. Her neyse. Bu sorunu nasıl çözeceğiz? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| What the prophet, has written | Elçinin yazdıkları... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You what? Look, if Lilith is coming, which is a big "if"... | Ne yaptın? Bak eğer Lilith geliyorsa, eğer diyorum... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Chuck, is not a psychic. | Chuck psişik değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| What? | Ne? Cass geldi. Görünüşe göre Chuck bizimle ilgili öğretiler yazıyormuş. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Lilith is gonna slaughter you. | Lilith seni doğramaya gelecek. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| The way you've been acting lately? The things you've been doing? | Son zamanlardaki davranışın ve yaptığın şeyler. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Well, I feel stupid doing this. | Bunu yaptığım için aptal gibi hissediyorum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| But... I am fresh out of options. | Ama başka seçeneğim kalmadı. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I'm praying, okay? | Dua ediyorum tamam mı? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| This is a good thing, Dean. | Bu iyi bir şey Dean. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Drag Sam out of here... Now. | Lilith gelmeden önce... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| And I have never, asked for anything. | Ben ise senden hiçbir şey istemedim. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| What you're asking, it's... | İstediğin şey... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| So, what... We're just supposed to sit around, | Ne yani burada oturup... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| An... a.. and wait for it to happen? | ...olmasını mı bekleyelim? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Then when the time comes, | ...zamanı geldiğinde... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| And you need me... | ...bana ihtiyacın olduğunda... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Why I can't intercede. | ...anlaman gerekiyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| So if a prophet was in the same room, as a demon. | Eğer elçi bir şeytanla aynı odada ise... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Dean... I wrote her. | Onu yazdım. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You have an Archangel tethered to you, okay? | Seni koruyan bir baş melek var tamam mı? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Lilith gets smoked. | ...Lilith hemen kaçacak. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| T... The story... | Hikaye... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Chuck, you're the only shot that I've got left. | Chuck, tek şansım sensin. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| But... I'm just a writer. | Ama ben sadece bir yazarım. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| This isn't a story anymore, man. | Bu artık bir hikaye değil dostum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Now, I need you to get off your arse and fight. | Şimdi kıçını kaldır ve savaş. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Come on, Chuck. | Hadi, Chuck. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Okay, well, then, | Tamam o zaman. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| How about this... | Buna ne dersin. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Where's the knife, Sam? | Bıçak nerede Sam? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| But you're not that strong. | Ama o kadar da değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Because I can't, | Çünkü yapamıyorum ve... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You can end it, Sam. | Bitirebilirsin Sam. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Right here, right now. | Hemen burada, şimdi. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Killed off, right before the good part starts. | İyi kısmı başlamadan ölebilirim. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Dean's, too. | Tabii Dean'inkini de. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| So what do you say, Sam? | Ne diyorsun Sam? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Self Sacrifice is the Winchester way, isn't it? | Kendini feda etmek Whinchester vari bir hareket değil mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| That you would put your life before the lives of 6 billion innocent people? | Kendi hayatını 6 milyar insanın hayatından üstün mü tutuyorsun? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You think I'm like you? | Sence ben senin gibi miyim? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| By the way, a contract with me will take more than a kiss. | Bu arada anlaşma bir öpücükten daha fazlasını gerektiriyor. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| I am the prophet, Chuck! | Ben elçi Chuck! | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Oh, this is no joke. | Bu şaka değil. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| See, Chuck here's got an Archangel on his shoulder. | Chuck'ın omzunda bir baş melek var. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You've got about 10 seconds before this room is full of wrath, | Bütün bu gazabın üstüne gelip kömür olmadan... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| So a deal, huh? | Anlaşma öyle mi? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| To call the whole thing off... | Her şeyi bırakıyor muydu? | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Angels, seals, Lucifer rising, | Melekler, mühür, Lucifer'in yükselişi... | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You just spent all day trying to talk me off the Lilith track. | Bütün gün beni Lilith ile görüşmekten alı koymaya çalıştın. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| You try... and I'll stop you. | Dene, seni durdururum. | Supernatural The Monster at the End of This Book-2 | 2009 | |
| Like a good, little soldier? | ...küçük iyi bir asker gibi izledin. | Supernatural The Real Ghostbusters-1 | 2009 |