• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157458

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll have the... veggie tofu burger. Bana da sebzeli tofu burger. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This whole thing's ridiculous. Lilith is ridiculous? Tüm bu şeyler çok saçma. Lilith mi saçma? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The idea of me hooking up with her is. Onunla birlikte olma fikri saçma. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
'Cause something like that can never happen. Çünkü böyle bir şey asla olmadı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Dean, for the first time, Dean, ilk defa... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We have warning that Lilith is close. ...Lilith'in yakında olduğu uyarısını aldık. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We've got the jump on her. ...onu halledebiliriz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If we know when she's coming, we know where she's Onun ne zaman ve nereye geleceğini biliyoruz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This is an opportunity. Bu bir fırsat. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It frustrates me when you say such reckless things. Bunu söylemen beni çok üzdü. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, it frustrates me when you'd rather hide that fight. Savaşmak yerine saklanmak istemen de beni üzdü. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Cobb salad for you. Senin salatan. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Ane tofu veggie burger for you. Sana da sebzeli tofu burger. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's not hiding. It's being smart. Bu saklanmak değil. Akıllı davranmak. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's picking your battles. Bu savaşmayı beklemek. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And is a battle that we are not ready to fight. Ve bu savaşa daha hazır değiliz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Tofu is amazing! Tofu bir harika! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I gave you the bacon cheeseburger by mistake. Size yanlışlıkla domuz etli çizburger vermişim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Dude, this place charges by the hour. Dostum bu yer saat başına para alıyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, well, the book says Lilith finds you at the red motel. Evet kitapta dediğine göre Lilith seni Red Motel'de buluyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Hence, the uh, ??? Fahişelerin yerinde değil. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's opposite day, remember? Tam tersini yapıyoruz hatırladın mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Couple of x bags ought to Lilith Proof the room. Lilith'den korunmak için odaya büyü torbaları koyuyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So, what? I'm supposed to just hole up here all night? Ne yani tüm gece burada mı kalacağım? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That's exactly what you're gonna do, okay? Evet yapacağın şey bu tamam mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And no research. Ve araştırma yapmak yok. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I don't care what you do Ne yaptığın umurumda değil. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Use the magic fingers or, watch ??? Sihirli parmakları kullan, paralı kanaldan... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
?? ...erotik yayın izle. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Oh, dude, come on. Hadi ama dostum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
??? Önlem alıyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, the pages say that I spend all day riding around in the impala. Sayfada tüm gün Impala ile gezdiğimi yazıyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So I'm gonna go park her. Onu bir yere park edeceğim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Behave yourself, would you? Rahatla olur mu? Onu bir yere park edeceğim. Rahatla olur mu? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No homework. Ödev yapmak yok. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Watch some porn. Biraz porno izle. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Tureador Tureador. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Re d Red. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Ah, sure. Elbette. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I was just wondering how much you know... Benim hakkımda ne kadar bildiğini... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
About me. ...düşünüyordum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What do you mean? Ne demek istiyorsun? Bu Dean'in görevi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Have you seen ons of me Dean ile birlikte değilken... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
When I'm not with Dean? ...benimle ilgili rüya gördün mü? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You want to know if I know about the demon blood. Şeytan kanı olayını bilip bilmediğimi öğrenmek istiyorsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You didn't tell Dean. Dean'e söylemedin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I didn't even write it into the books. Kitaba bile yazmadım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I was afraid it would make you look unsympathetic. Seni itici göstermekten korktum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Unsympathetic? İtici mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, come on, Sam. Evet hadi ama Sam. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, sucking blood? Yani kan emiyordun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You got to know that's wrong. Bunun yanlış olduğunu biliyorsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It scares the hell out of me. Beni çok korkutuyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, I feel it inside of me. I... Bunu içimde hissedebiliyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I wish to god I could stop. Bunu durdurmayı isterdim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But you keep going back. Ama sürekli devam ediyorsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What choice have I got? Başka seçeneğim mi var? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If it helps me kill Lilith op the apocalypse Bu Lilith'i durdurup kıyameti engelleyecekse... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Ght that was Dean's job. Bu Dean'in görevi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That's what the angels say, right? Melekler böyle söylemişti değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
De not... Dean... Bu Dean'in görevi. Dean... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
...he's not Dean lately. ...son zamanlarda kendinde değil. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Ince he got out of hell. Cehennemden geldiğinden beri böyle. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
He needs help. Yardıma ihtiyacı var. Hayır, ama onlar hakkında okudum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So you got to carry the weight? Yani yükü sen mi taşıyorsun? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, he's looked after me my whole life. Tüm hayatım boyunca beni kolladı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I can't return the favor? Karşılığını vermez miyim? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, sure you can. Evet elbette verirsin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean if that's what this is. Yani eğer nedeni buysa. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Maybe the demon blood makes you feel stronger? Belki de şeytan kanı güçlü hissetmeni sağlıyordur. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
More in control? Daha çok kontrol hissi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I know it's a terrible burden Bütün yükü sırtında... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Feeling that it all rests on your shoulders. ...hissettiğini biliyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
??? Öyle değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
All rest on my shoulders? Hepsi benim üstümde değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That seems to be where the story's headed. Görünüşe göre hikaye buna doğru gidiyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Am I strong enough to stop Lilith tonight? Bu gece Lilith'i durdurabilecek kadar güçlü müyüm? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I haven't seen that far yet. Daha o kadarını görmedim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Omg ??? Tanrıya şükür. Yavaş olun, iyi olacaksınız. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Stars ??? Yıldızlar. Ne dediniz? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'm so sorry. I just didn't see you. Are you okay? Üzgünüm, sizi görmedim. İyi misiniz? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And sorry about... Üzgünüm... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
M My daughter's going through a doctor phase. Kızım doktorculuk oynamayı seviyor. Üzgünüm... Kızım doktorculuk oynamayı seviyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You're better now. Şimdi daha iyisin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
, no... Olamaz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Dean. I take it you knew I'd be here. Dean. Burada olacağımı biliyorsundur. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That's 'cause I just got hit by a minivan, Chuck. Çünkü bir minibüs çarptı, Chuck. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That it? Hepsi bu mu? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Every damn thida you write about me comes true. Benim hakkımda yazdığın her lanet şey oluyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And all you have to say is "oh"?! Ve sen sadece "oh" mu diyorsun?! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Why do I get feeling Neden bize bazı şeyleri... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
There's ththing that you're not telling us? ...anlatmadığın hissine kapılıyorum? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
??? Neden bu şeyleri nasıl bildiğinle başlamıyorsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I don't know how I know. I just do. Nasıl bildiğimi bilmiyorum sadece biliyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That's not good enough. Bu yeterli değil. Kaderimizi belirleyen bu adam mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
How the hell are you doing this?! Bunu nasıl yapıyorsun?! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Dean, let him go. Dean, bırak onu. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This man is to be protected. Bu adamın korunması gerekiyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
He's a prophet of the lord. O tanrının bir elçisi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You're castiel... aren't you? Sen Castiel'sin değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157453
  • 157454
  • 157455
  • 157456
  • 157457
  • 157458
  • 157459
  • 157460
  • 157461
  • 157462
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim