• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157457

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop it. "'Stop it,' Sam said." Kes şunu. "Kes şunu! dedi Sam." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Guess what you do next. Birazdan ne yapacağını tahmin et. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Sam turned his back on Dean. "Sam Dean'e arkasını döndü." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
His face, brooding and pen." "Yüzü sıkılmış ve düşünceliydi." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, I don't know how he's doing it, Nasıl yaptığını bilmiyorum ama... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But this guy is doing it. ...adam işini biliyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I can't see your face, but those are definitely Yüzünü göremiyorum ama kesinlikle... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Your "brooding and pensive" shoulders. ...sıkılmış ve düşünceli bir ifade vardır. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You just thought I was a dick. Az önce bir serseri olduğumu düşündün. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
E guy's good. Adam iyiymiş. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So... Başka bir bölüm mü yazdın? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This was all so muchier before you were real. Siz gerçek değilken daha kolaydı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Can take just spit it out. Dayanabiliriz, söyle hadi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You especially are not gonna like this. Bu özellikle senin hiç hoşuna gitmeyecek. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I didn't like hell. Cehennem de hoşuma gitmemişti. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's Lilith. Bu Lilith. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
She's coming for Sam. Sam için geliyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Coming to get him? Onu öldürmeye mi geliyor? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
She's just gonna show up? Here? Buraya mı gelecek? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Lilih patted the bed seductively. "Lilih tahrik edici bir şekilde yatağa dokundu." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Unable to deny his desire, Sam succumbed, "Arzusuna karşı koyamayan Sam... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And they sank into the throes fiery demonic passion." ...onunla birlikte şeytani şehvetin içine daldılar." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You think this is funny? You don't? Sence bu komik mi? Sence değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Fiery demonic passion"? "Şeytani şehvet" mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's just a first draft. Bu sadece taslak. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait, wait. Lilith is a little girl. Bekle, bekle. Lilith küçük bir kız. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No, uh, this time she's a Hayır bu sefer... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Comely dental hygienist ington, indiana." Blington, Indiana'dan bir dişçi asistanı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Great. Perfect. Güzel, harika. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So what happens after the... Peki bu "Şeytani Şehvet" den... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Fiery demonic" whatever? ...sonra ne oluyor? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I don't know, that hasn't come to me yet. Bilmiyorum daha aklıma gelmedi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Dean, look, there's nothing to worry about. Dean, merak edecek bir şey yok. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Lilith and me? In bed? Lilith ve ben? Yatakta? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
How does this whole psychic thing of yours work? Bu psişik olayı nasıl işliyor? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You mean my process? Yani süreç mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yes, your "process." Evet sürecin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, it usually starts with a headache. Genelde baş ağrısı olarak başlıyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
A really bad headache. Gerçekten çok kötü bir baş ağrısı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Aspirin is useless, so... Aspirin işe yaramadı ve... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I drink. ...içmeye başladım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Until I fall asleep. Uyuyana kadar içtim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The first time it happened, I thought it was just a crazy dream. İlk defa olduğunda bunun çılgın bir rüya olduğunu sandım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The first time you dreamt about us? İlk kez bizi rüyanda gördüğünde? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It flowed. Akıcıydı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It just it it kept flo Sonra gelmeye devam etti. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Still does. I I can't stop it, really. Hala devam ediyor. Bunu durduramıyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You can't seriously believe Bu gerçekten inanıyor... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Humor me. Beni güldürüyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Look, why don't we, we just... Neden biz sadece... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Take a look at these and see what's what. Buna bak ve neyin ne olduğunu gör. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
...knew you were gonna ask for that. Yeah. Evet bunu isteyeceğini biliyordum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"The minivan accident wasn't that bad, "Minibüs kazası kötü değildi ama... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"But Dean was still seeing stars. "...Dean yıldızları görüyordu." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"He scratched absently at the pink Flower band Aids on his face." "Yüzünde pembe çiçekli yara bantları vardı." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So, I've seen you gushing blood. Aceleci olduğunu düşünüyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You'd use duct tape and bar rags before you'd put on a pink Flower band Aid. Yüzüne pembe renkli yara bandı yapıştıracağına koli bandı ile sararsın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What's your point? My point is this Ne demek istiyorsun? Demek istediğim... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
All of this I Is totally implausible, it's nuts. ...tüm bunların olması imkansız, çılgınca. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
He's been right about everything so far. Şimdiye kadar her şeyde haklı çıktı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You think he's just gonna ground out at first now? Bir anda yanılmasını mı bekliyorsun? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Dean slid behind the wheel of his beloved impala "Dean taptığı arabası Impala'nın arkasına geçti ve... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"And drove off, ...kırık camı bir tente ile kapattı. Tente bir karganın kanat çırpması gibi ses çıkarıyordu." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
A tarp? Tente mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah. On the rear window. Evet arka camda. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And you drive it like that. Ve o şekilde kullanıyormuşsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, he might be wrong about the details, Şey belki detaylarda hatalı olabilir ama... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But doesn't mean he's wrong about the end result. ...bu sonuçta yanlış olduğunu göstermez. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So we just got to run? Kaçacak mıyız? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We are a rom?? Way... Lilith ile yüz yüze... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
From ready for a face To Face death match with Lilith. ...savaşmak için daha çok yolumuz var. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
??? Durun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What seems to be the prm? Sorun varmış gibi gözüküyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Bridge is out ahead. Köprü kapalı durumda. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We're just trying to get out of town. Biz de kasabadan çıkmak istiyorduk. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, afraid not. Evet, korkarım bu olamayacak. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Is there a detour? Nope. Başka bir sapak var mı? Yok. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
There's not a side road that takes us to the highway? Otoyola çıkacak bir yan yol da mı yok? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
To get to the highway, you have to cross that river. Otoyola çıkmanın tek yolu nehri geçmek. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
To cross the river, you have to take that bridge Nehri geçmek içinde köprü gerekiyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
How deep's the river? Sorry. Nehir ne kadar derin? Üzgünüm. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Afraid you boys are gonna have to spend the night in town. Korkarım siz çocuklar bu geceyi kasabada geçireceksiniz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Hey, this could be a good thing. Bu iyi bir şey olabilir. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, if this is what puts us on the path to Lilith, Yani bizi Lilith ile karşılaştıran bu yolsa... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Then all we got to do is get off the path. ...tek yapmamız gereken bu yolda çıkmak. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's a blueprint of what not to do. Bu bizim ne yapacağımızın bir şeması. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, if the pages say that we go left Yani sayfada sola gidecekler yazıyorsa... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Then we go right. Exactly. Biz sağa gideceğiz. Aynen. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We get off Book. Eğer kitaptan çıkarsak. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We never make it to the end. Sonunu da görmemiş oluruz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's opposite day. Tamamen tersi bir gün geçireceğiz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It says that we, uh, we get into a fight, Burada kavga edeceğimiz yazıyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So no fighting. Yani kavga etmeyeceğiz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No research for you... Araştırma yapmayacaksın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No bacon cheeseburger for you. Sen de domuz etli çizburger yemeyeceksin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'll just order something else. Başka bir şey sipariş ederim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Hi, uh, what's good? Selam, hangi yemeğiniz meşhur? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, if you like burgers, oprah's girlfriend said Eğer hamburger seviyorsanız Oprah'ın... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We had the best bacon cheeseburgers in the country. ...kız arkadaşı ülkedeki en iyi domuzlu çizburgerin bizde olduğunu söylüyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'll just have the cobb salad, please. Ben sadece salata alacağım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157452
  • 157453
  • 157454
  • 157455
  • 157456
  • 157457
  • 157458
  • 157459
  • 157460
  • 157461
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim