Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157407
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| when you turned the knife around on yourself. | ...senin kontrolü alıp kendini bıçaklaman gibi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| One action... just one leap. | Tek bir hareket. Tek bir atlama. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Are you idjits trying to kill me?! Bobby... | Siz salaklar beni öldürmek mi istiyorsunuz? Bobby. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| We just got done talking your brother off the ledge, | Daha yeni kardeşini bu işten vazgeçirdik şimdi... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| and now you're lining up to say "yes"? | ...sen mi evet demek istiyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| It's not like that. I'm not gonna do it. | Öyle değil. Bunu yapmayacağım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Not unless we all agree. | Hepimiz kabul etmediğimiz sürece. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| But I think we got to look at our options. | Ama bence seçeneklerimizi gözden geçirmeliyiz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| This isn't an option, Sam. | Bu bir seçenek değil, Sam. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What I did was a million to one. | Benim yaptığım milyonda bir olaydı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And that was some piss ant demon | Galip geldiğim kişi de... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I was brain wrestling. | ...basit bir şeytandı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You're talking about | Senin bahsettiğin... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| taking back control from Satan himself. | ...şeytanın kontrolünü eline almak. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, I am. | Evet. Evet, öyle diyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| it's called "possession" for a reason. | ...buna ele geçirilme denmesinin bir sebebi var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You, of all people, ought to know. | Bunu en iyi sen bilebilirsin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You ain't. | Değilsin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| He's gonna find every chink in your armor, Sam, | Koruduğun tüm şeyleri bulacak Sam ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| and use it against you. | ...bunları sana karşı kullanacak. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Your fear, your grief, your anger. | Korkun, üzüntün, öfken. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And let's face it... | Kabul edelim ki sen... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| you're not exactly Mr. Anger management. | ...öfkesini kontrol edebilen biri değilsin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| How are you gonna control the devil | Daha kendini kontrol edemezken... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| when you can't control yourself? | ...şeytanı nasıl kontrol edeceksin? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Nah. Human shields. | Hayır, insan korumalar. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| The demons are up top... 12th floor. | Şeytanlar 12. katta. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| We'll have to find a way in through the back. | Arkadan içeri girmenin bir yolunu bulmalıyız. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You Winchesters make everything so complicated. | Siz Winchester'lar her şeyi karışık hale getiriyorsunuz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Crap! Crap! | Kahretsin! Kahretsin! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Crowley: Door's open! | Kapı açık! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| We're on a tight schedule. | Zamanımız kısıtlı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Now you're squeamish? Please. | Miden mi bulandı? Lütfen. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Go get 'em, tiger. | Git hallet aslanım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [elevator bell dings] | Ne... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Oh, no. It's not safe up there. There's demons. | Hayır, orası güvenli değil. Şeytanlar var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Yeah, I get that. | Evet, onu anladım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Look, just do what I told you, | Sana söylediğimi yap ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| a and try to be convincing. | ...ikna edici olmaya çalış. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| It'll work like a charm. Trust me. | Buradaki çekicilik gibi. Güven bana. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What, no appointment? | Randevun yok mu? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Kind of an 11th hour thing, you know? | Son dakikada çıkan bir şeydi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, then, you're just on time. | O zaman, tam zamanında geldin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, down to business then. | O zaman direk işe geçelim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Actually, it's about what I can do for you. | Aslında bu benim senin için yapabileceklerimle ilgili. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Me and Sam dropped two of your jockeys. | Sam'le senin jokeylerinden ikisini harcadık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Yes. I got the memo. | Evet, mesajı aldım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, we kept their, uh, secret power rings. | Gizli güç yüzükleri elimizde. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Which is why I'm here. | Bu yüzden buradayım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I heard some folks saying that you wanted them back | Duyduğuma göre onları geri istiyormuşsun... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And you were willing to pay. | ...ve ödeme yapmaya hazırmışsın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| But you want them, you'll come with me... | Eğer onları istiyorsan benimle nazik bir şekilde... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| nice and civil... | ...küçük mağarandan çıkıp... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| and we'll discuss a transaction. | ...bu işi görüşebiliriz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Who says I want them? | Onları istediğimi kim söyledi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Who... says... I want them? | Onları istediğimi kim söyledi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| folks. | ...birileri. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| ...War and Famine, | Savaş ve Açlık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| even if I could cram the rings back on their bony fingers, | Eğer o yüzükleri parmaklarına tekrar takabilsem bile... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I doubt it would do much good. | ...bunun pek faydası olmayacaktır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| They're withered husks right now... | Onlar şu an bitmiş durumdalar. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| fetal position on the floor... | Sayenizde onlar artık birer kalıntı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So I don't want the rings. | Yüzükleri istemiyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What I want is retribution. | İstediğim şey, intikam. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And I'm gonna rip it right out of your ass! | Bunu da seni parçalayarak yapacağım! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| This... [chuckles] | Bu... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| is so good. | ...çok iyi geldi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [chuckles] Therapeutic, for sure. | Terapi gibi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You know, Dean, I really owe you one, buddy. | Dean, dostum gerçekten sana borçluyum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| 'Cause I feel... | Çünkü şu an... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| so... | ...çok daha iyi hissediyorum! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Dean, now where are you going? Come on, | Dean, nereye gidiyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| we're just getting started! | Daha yeni başladık! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [exhales sharply] Good meeting, Dean. | İyi görüşmeydi Dean. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You know, I'm excited. | Heyecanlandım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Evening, uncle. | İyi akşamlar dostum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| That was perfect. | Bu harikaydı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Perfect? | Harika mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| He didn't want the rings. He wanted me. | Yüzükleri istemiyordu. Beni istiyordu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Imagine the surprise on your face. | Yüzündeki şaşkınlığı hayal edebiliyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Your ignorance and misinformation... | Cehaletin ve yanlış bilgilendirilmen. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I mean, it's completely authentic. | Bu tamamen gerçekti. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You can't fake that. | Numara yapmış olamazsın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What? I it went like clockwork. | Ne? Saat gibi çalıştı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Not for me, you son of a bitch! | Benim için değil seni aşağılık herif! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| That's what you get... working with a demon. | Bir şeytanla iş yaptığında buna hazırlıklı olmalısın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Hey, hot stuff, watch the upholstery! | Döşemelere dikkat et serseri! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Up yours, mate. | Defol git. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| This bit of carving will tie our friend here down. | Bu kesikler sayesinde dostumuz buraya bağlı kalacak. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| No zapping off, no smoking out... | Yok olmak, dumana dönüşmek yok. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| locked in the meat suit. | Etten bedenine hapsetmek... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| An important piece of our bargaining strategy. | ...pazarlık stratejisinin en önemli parçasıdır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Now, up here, we don't want I 50. | Şuradan I 50'ye girmeyeceğiz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Take 93 north. | 93 kuzeyden devam et. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Look, we can't take this guy back to your brother. | Bu adamı kardeşinin yanına götüremeyiz. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| They got history, all right? | Bir geçmişleri var, tamam mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You want to go anywhere, you start talking. | Bir yere gitmek istiyorsun, konuşmaya başlasan iyi olur. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What history? | Ne geçmişi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| for the record, I'm against this. | Bilesin diye söylüyorum buna karşı çıktım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Negotiating a high level defection... | Yüksek derecede bir ihanetle... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 |