Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157410
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
before I blast you so full of rock salt... | ...fişek ile vurmadan önce mülkümden defol... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
you crap margaritas. | ...seni serseri. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
That's a mite unfriendly, | Bu pek dostça değildi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
seeing as I could be getting you death's location | Ölüm'ün yerini sen silahını... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
in about the time it'd take you to reload. | ...tekrar doldurana kadar bulabilirim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You're just gonna chat some demons up | Bir kaç şeytan arkadaşınla konuşup... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
and hope they don't recognize you? | ...seni tanımamalarını mı umacaksın? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
God, no. That could get me killed. | Tanrım hayır. Bu beni öldürebilir. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
But there is this little spell that I know. | Ama bildiğim küçük bir büyü var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Results are 100% guaranteed. | Sonucu kesin, garantili. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Then why are you snake oiling me? | Tamam, o zaman neden benim yanıma geldin? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's a little bit... | Aslında bu biraz... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
embarrassing. | ...utanç verici. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
There's this... technicality. | Teknik bir olay var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I need a little something to get the magic going. | Büyünün olması için bir şeye ihtiyacım var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You make a wish. | Bir dilek tut. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I can give you anything you want, mate... | Sana istediğim her şeyi verebilirim dostum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
up to and including death's coordinates. | Buna Ölüm'ün yeri dahil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
All I need is... | Tek istediğim... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
My soul. | Ruhum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I've done more with less. | Daha azıyla çok şey yaptım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Let's just say when they're getting their grammys, | Ödüllerini aldıklarında bunun için... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
They shouldn't all be thanking God. | ...tanrıya teşekkür etmeyeceklerini söyleyebilirim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
It's worth it, Bobby. | Buna değer, Bobby. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Here's my counter. | İşte cevabım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'll give it right back. | Hemen geri vereceğim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
You think I'm a natural born idjit? | Sence ben doğuştan salak mıyım? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Quite the contrary. | Tam tersi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Look, you're right to be suspicious. | Şüphelenmekte haklısın ama... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
But I'm your ally. | ...ben sizin taraftayım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Enemy of my enemy and all that. | Düşmanımın düşmanı olayı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I need the devil back in his stock. | Şeytanın kafesine dönmesi gerek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
In fact, my delicate ass depends on it. | Aslında benim hayatım buna bağlı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I promise you... temporary loan. | Söz veriyorum bu geçici bir borç gibi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I'll give it... right... back. | Hemen geri vereceğim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Doctor | İnsanlara sunabilecek bir şeyimiz olduğu için memnunum. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Doctor | Üzgünüm. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Aah! Aah! Get off of me! | Çekil üzerimden! | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Too soon..? | Çok mu erken oldu? | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
What? why, no. No. W who would... | Ne? Hayır, hayır. Bunu kim... | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Let me guess... another steamin' hot pile of swine flu. | Dur tahmin edeyim, başka bir domuz gribi salgını daha mı? | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Did you get him? | Hakladın mı? | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Here we are... | İşte buradayız. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
I don't want to hear "weeks." | Haftalar demenizi istemiyorum. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
...really quite grotesque. | ...gerçekten çok garip. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
And then Dean just walks... | Sonra Dean, Crowley ile... | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Therapeutic, for sure. | Terapi gibi. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Good meeting, Dean. | İyi görüşmeydi Dean. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
She was so surprised... | Çok şaşırmıştı. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, hey! All right! Wait! | Tamam, bekle! | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Oh, well, good for you. | Aferin sana. | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Watch me? | Göz kulak olmak mı? | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Damn it, get me out of here! | Kahretsin beni buradan götürün! | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Maybe you hate us so much, | Belki bizden bu kadar nefret etme nedenin... | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Maybe the only difference | Belki senin ve şeytanın... | Supernatural The Devil You Know-2 | 2010 | ![]() |
Check it out I look like the king of pop. | Şuna bak, popun kralı gibiyim. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Too soon? Too soon. | Çok mu erken oldu? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Don't get me wrong I'm glad the CDC is here, | Beni yanlış anlamayın HKM'nin burada olmasına memnunum ama... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
You got that right. | Bunda haklısınız. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Have you noticed anything unusual about the strain | Bu olaylarda sıra dışı bir şey gördünüz mü? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Any signs of behavioral change, | Davranışsal bir bozukluk... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Like aggression, maybe? | ...mesela saldırganlık gibi? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Now we're looking at over 70 | Şimdi ise 70'in üzerinde hasta var. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. What was that? | Üzgünüm, ne söylediniz? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
What? [ laughing ] why, no. No. W who would | Ne? Hayır, hayır. Bunu kim... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Let me guess another steamin' hot pile of swine flu. | Dur tahmin edeyim, başka bir domuz gribi salgını daha mı? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
What matters is this is the fourth town he's hit | Önemli olan dört kasabayı vurması, ki bildiğimiz o kadar... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
That we know of and we're still eating his dust. | ...ama bizim hala onu yakalayamamamız. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
East? East? | Doğu mı? Doğu mı? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Bobby, we're in West Nevada. | Bobby, Batı Nevada'dayız. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Not here, but | Burada değil ama... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
After what I what I did to you?! | Size yaptıklarım mı? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
We lost people on that suicide run | Bu intihar saldırısında insanlar öldü. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Call your dog off please. | Lütfen köpeğini çek. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Are you actually listening to this? Sam | Gerçekten bunu dinleyecek misin? Sam. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Are you friggin' nuts?! Shut up for a second, Sam! | Sen delirdin mi? Kapa çeneni Sam! | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Look...I swear... | Bakın, yemin ediyorum... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Holy crap. We don't care. | Kahretsin, umurumuzda değil. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Last place I should be | ...kahrolası bir ışığın altında... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
In the road, talking to Sam and Dean Winchester, | ...Sam ve Dean Winchester ile konuşuyorum! | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Here we are | İşte buradayız. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
The water damage alone | Bir de suyun verdiği zarar var. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
That night you broke into my house, | Evime girdiğiniz gece, ilk buluşmamızda... | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
It allows me to hear things, too | Bazı şeyleri duymamı da sağlıyor. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
He's who you want believe me. | İnanın bana aradığınız kişi o. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Rip out his toenails? | Tırnaklarını mı çekeceğiz? | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Please. I've sold sin to saints for centuries. | Lütfen, ben azizleri yüzyıllar boyunca günaha soktum. | Supernatural The Devil You Know-3 | 2010 | ![]() |
Something turned him into a monster. | Bir şey onları yaratığa çevirdi. Bir şey onu canavara dönüştürdü. Bir şey onları yaratığa çevirdi. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
What are we dealing with? do you know? Croatoan. | Ne ile karşı karşıyayız, biliyor musun? Croatoan. Neyle uğraştığımızı biliyor musun? Croaton. Ne ile karşı karşıyayız, biliyor musun? Croatoan. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
A demonic virus? More like, demonic germ warfare. | Şeytani bir virüs mü? Daha çok şeytani bir savaş virüsü. Şeytani bir virüs mü? Daha çok şeytani biyolojik savaş. Şeytani bir virüs mü? Daha çok şeytani bir savaş virüsü. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
What if we all have it? what if we all go crazy? | Ya hepimize geçmişse? Ya hepimiz delirirsek? Ya hepimize bulaşmışsa, ya hepimiz delirirsek? Ya hepimize geçmişse? Ya hepimiz delirirsek? | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
Back in 1835, Samuel Colt made a gun. | 1835 yılında Samuel Colt bir silah yaptı. 1835'te, Samuel Colt bir silah yaptı. 1835 yılında Samuel Colt bir silah yaptı. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
They say this gun can kill anything. | Dediklerine göre bu silah her şeyi öldürebilirmiş. Bu silahın herşeyi öldürebileceği söylenir. Dediklerine göre bu silah her şeyi öldürebilirmiş. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
I'm a vessel? You're the vessel. | Beden ben miyim? Sen onun bedenisin. Beden bir beden miyim? "Onun" bedenisin. Beden ben miyim? Sen onun bedenisin. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
You need my consent. michael needs my say so to ride around in my skin. | Benim rızama ihtiyacın var. Michael'ın bedenime girmesi için benim rızama ihtiyacı var. Benim iznim gerekiyor. Michael'ın bedenimle at koşturabilmesi için... Benim rızama ihtiyacın var. Michael'ın bedenime girmesi için benim rızama ihtiyacı var. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
Unfortunately, yes. | Maalesef evet. ...benim rıza göstermem lazım. Malesef öyle. Maalesef evet. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
You know who I am? Lucifer. | Kim olduğumu biliyorsun. Lucifer. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
You're the one, Sam. | O sensin Sam. Sensin, Sam. O sensin Sam. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
You're my vessel. | Benim bedenimsin. Sen benim bedenimsin. Benim bedenimsin. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |
That'll never happen. | Bu asla olmayacak. Böyle bir şey asla olmayacak. Bu asla olmayacak. | Supernatural The End-1 | 2009 | ![]() |