• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157405

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm running the experiment. Deneyi ben yürütüyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
What the hell?! Bu da ne? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Relax... you're part of it, too. Rahat ol. Sen de bir parçasısın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Aah! Aah! Get off of me! [crunching, monkeys screeching] Çekil üzerimden! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
God, no! Get off! Aah! Tanrım, hayır! Çekil! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, looks like it works. Görünüşe göre işe yarıyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Hey, check it out... I look like the king of pop. Şuna bak, popun kralı gibiyim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[sighs] [chuckles] Too soon..? Çok mu erken oldu? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Too soon. Sanırım çok erken. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Don't get me wrong... I'm glad the CDC is here, Beni yanlış anlamayın HKM'nin burada olmasına memnunum ama... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
but what we really need is vaccine. ...ihtiyacımız olan şey aşı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yeah, you got that right. Well, tell me... Bunda haklısınız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
have you noticed anything unusual about the strain... Bu olaylarda sıra dışı bir şey gördünüz mü? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
any signs of behavioral change? Davranışsal bir bozukluk... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Like aggression, maybe? Excuse me? ...mesela saldırganlık gibi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Have the flu victims shown any signs of, uh, Grip hastalarında öldürme eğilimi... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
homicidal tendencies? ...gibi davranışlar gördünüz mü? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Symptomatically speaking, we're looking at Bulgulara dayanarak konuşursam... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
a relatively mild case of swine flu here. ...burada gördüğümüz hafif düzeyde bir domuz gribi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Probably add up to a miserable week off of work, Muhtemelen işlerinden bir hafta kadar uzak kalacaklar. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
and that's about it. Hepsi bu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So nothing unusual. Yani sıra dışı bir şey yok? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Day and a half ago, we didn't have a single case. 1,5 gün önce hiçbir vaka yoktu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Now we're looking at over 70. Şimdi ise 70'in üzerinde hasta var. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
The infectious equivalent of a briefcase bomb. Sanki bu salgın bir bomba gibi patlayıverdi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So, yeah, I might call that a little unusual. Sanırım bu biraz sıra dışı bir durum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Day and a half? 1,5 gün mü? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
That's the same time those statues started crying. Bu heykellerin ağlamaya başladıkları günle aynı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm sorry, what was that? Üzgünüm, ne söylediniz? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Did you just say a bunch of statues started crying? Az önce heykellerin ağlamaya başladığını mı söylediniz? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
What? [laughing] why, no. No. W who would... Ne? Hayır, hayır. Bunu kim... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Who would say that, huh? Crazy people. Kim böyle bir şey söyler ki? Ancak deliler. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yeah, which we are not. Evet, ki biz deli değiliz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Just... get us some vaccine. Bize aşı getirin yeter. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Bobby: Let me guess... another steamin' hot pile of swine flu. Dur tahmin edeyim, başka bir domuz gribi salgını daha mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Doesn't make any sense, Bobby. Bu hiç mantıklı değil, Bobby. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Pestilence touched down here. I'm sure of it. Hastalık buraya gelmiş, buna eminim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
But why is he dealing them soft serve like swine flu Ama elinde Crotoan virüsü varken... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
when he's got the croatoan virus up his sleeve? ...neden domuz gribi gibi zayıf bir şeyle uğraşıyor ki? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I I I don't get it. Anlayamıyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Doesn't matter what the sick son of a bitch is doing. O serserinin ne yaptığı önemli değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
What matters is, this is the fourth town he's hit Önemli olan dört kasabayı vurması, ki bildiğimiz o kadar... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
that we know of... and we're still eating his dust. ...ama bizim hala onu yakalayamamamız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Did you get anything? Bir şey buldunuz mu? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
We got even a snowball at probable next target? Bir sonraki hedefi hakkında en ufak da olsa bir ip ucumuz yok mu? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Uh, no pattern we can see. Nasıl bir yol izlediğini bulamadık. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, far as I can tell, he's still heading east, Size hala doğuya doğru gittiğini söyleyebilirim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
so... head east, I guess. Yani doğuya doğru gidin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
East? East? Doğu mı? Doğu mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Bobby, we're in West Nevada... Bobby, Batı Nevada'dayız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
east is practically all there is. Doğu dediğin yer burası. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yeah, well, you better get to drivin'. Tamam o zaman sürmeye başlayın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[grunts] Did you get him? Hakladın mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Fancy a fag and a chat? Siz serserilerle biraz konuşalım mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're upset. We should discuss it. Kızgınsınız. Bunu konuşabiliriz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Not here, but... Burada değil ama... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You want to talk? After what you did to us? Konuşmak mı istiyorsun? Bize yaptıklarından sonra mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
After what I... what I did to you?! Size yaptıklarım mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I gave you the colt! Size Colt'u verdim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yeah, and you knew it wouldn't work against the devil! Evet ve şeytanın üzerinde işe yaramayacağını biliyordun. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I never! You set us up. Bilmiyordum. Bize tuzak kurdun. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
We lost people on that suicide run... Bu intihar saldırısında insanlar öldü. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Who you take on the ride is your own business! İşe giderken yanınızda götürdükleriniz sizi ilgilendirir! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Look, everything is still the same. Her şey hala aynı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
W we're all still in this together. Bu işte hala birlikteyiz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Sure we are. Elbette öyleyiz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Call your dog off, please. Lütfen köpeğini çek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Give me one good reason. Bana tek bir iyi neden söyle. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I can give you Pestilence. Size Hastalık'ı getirebilirim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
What do you know about Pestilence? Hastalık hakkında ne biliyorsun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I know how to get him. Onu nasıl yakalayacağınızı biliyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
That's got your interest, doesn't it? Bu ilginizi çekti, değil mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Are you actually listening to this? Sam... Gerçekten bunu dinleyecek misin? Sam. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Shut up, the both of you! İkiniz de çenenizi kapayın! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Look... I swear... Bakın, yemin ediyorum... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I thought the colt would work. It's an honest mistake. ...Colt'un işe yarayacağını sanıyordum. Bu bir hataydı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
It's all part of the learning process. Bu öğrenme kısmının bir parçasıydı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
But nothing's changed. I still want the devil dead. Hiçbir şey değişmedi. Hala şeytanın ölmesini istiyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well... one thing's changed. Aslında bir şey değişti. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Now the devil knows that I want him dead. Artık şeytan onun ölmesini istediğimi biliyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Which, by the way, Bu da beni... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
makes me the most buggered son in all of creation. ...tüm canlıların en boktan durumda olanı yapıyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Holy crap... we don't care. Kahretsin, umurumuzda değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
They burnt down my house! Evimi yaktılar! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
They ate my tailor! Terzimi yediler! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Two months under a rock, like a bloody salamander! İki aydır kahrolası bir sürüngen gibi taşların altına saklanıyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Every demon on hell and earth's got his eyes out for me! Cehennemdeki ve dünyadaki tüm şeytanlar beni arıyor! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
And yet... here I am... Ben ise burada, yolun ortasında, olmamam gereken bir yerde... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
last place I should be... ...kahrolası bir ışığın altında... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
in the road, talking to Sam and Dean Winchester, ...Sam ve Dean Winchester ile konuşuyorum! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So come with me. Please. Lütfen benimle gelin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Do you want the Horsemen rings or not? Atlıların yüzüklerini istiyor musunuz, istemiyor musunuz? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yes, I know all about that. Evet, her şeyi biliyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[sighing] Here we are... İşte buradayız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
my life on the lam. Kaçak hayatım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
How the mighty have fallen. Nereden nereye. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Single pane glass, Tek bir pencere. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
used contraception in the fireplace. Şömineyi kontrollü kullanma. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
The water damage alone... Bir de suyun verdiği zarar var. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
My heart's bleeding for you. Senin adına çok üzüldüm. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157400
  • 157401
  • 157402
  • 157403
  • 157404
  • 157405
  • 157406
  • 157407
  • 157408
  • 157409
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim