• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we need him. ...ona ihtiyacımız var. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
God... the day I've had. Tanrım, ne gün ama. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're going to live forever. Sonsuza kadar yaşayacaksın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Went over to a demons' nest... had a little massacre. Şeytanların yuvasına gittim. Küçük bir katliam oldu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Must be losing my touch, though... Artık eskisi gibi değilim herhalde. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
let one of the little toads live. Çünkü bir tanesinin yaşamasına izin verdim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Also might have given said toad the impression Sanırım küçük dostumuza senin... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
that you left your post last night ...dün gece görevinden ayrıldığını söylemiş olabilirim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
because you and I are... Çünkü senle ben... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
wait for it... ...bekle geliyor... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
lovers in league against Satan. ...şeytana karşı olanlar grubuna girdik. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So, now death is off the table. Yani artık ölmen söz konusu değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Now you get to be on the boss's eternal torment list Benimle birlikte patronun sonsuza kadar işkence edecekleri... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
with little old me. ...arasına girdin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Oh, no, no, no, no. No. Hayır, hayır, hayır. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Something else we have in common... Başka bir ortak özelliğimiz daha var. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
apart from our torrid passion, of course... Ateşli tutkularımızın haricinde... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
craven self preservation. ...tipik birer korkağız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So, now, why don't you tell me where Pestilence is at? Şimdi neden bana Hastalık'ın yerini söylemiyorsun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Oh, God, Crowley. Tanrım, Crowley. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Was that a hell hound? Bu bir cehennem köpeği mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'd say yeah. Evet. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Why was that a hell hound? Neden burada bir cehennem köpeği var? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Remember I was telling you about my crafty little tracking device? Size söylediğim izleme cihazını hatırladınız mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Demons planted one on me. Şeytanlar da benim üstüme aynısını yerleştirmiş. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're saying a hell hound followed you here? Cehennem köpeğinin seni buraya kadar izlediğini mi söylüyorsun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, technically, he followed this. Teknik olarak bunu izledi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Get me out of here. I'll tell you anything you want. Beni buradan çıkarın. Ne isterseniz size anlatırım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Shut up. Okay, well, then we should go. Kapa çeneni. O zaman gitmemiz gerekiyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Sorry, boys. No one knows more about the hounds than I. Üzgünüm çocuklar. Kimse o köpekleri benden iyi tanıyamaz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're long past the point of "go." Kaçma kısmını çoktan geçtik. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Damn it. I told you! Kahretsin. Sana söylemiştim! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[mockingly] Oh, well, good for you. Aferin sana. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Luckily, we have salt in the kitchen. Şanslıyız ki mutfağı tuzlamıştım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'll watch Brady. Ben Brady'e göz kulak olurum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[scoffs] Watch me? Göz kulak olmak mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Get me the hell out of here! Beni hemen buradan çıkarın! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Brady: Damn it, get me out of here! Kahretsin beni buradan götürün! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Dean: Shut up! Sam: Shut up! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Great. Just great. Harika. Bu harika. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're back? Geri mi döndün? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm invested... Bu işe yatırım yaptım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You can control them? Onları kontrol edebiliyor musun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Not that one. Onu değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Sic him, boy! Yakala oğlum! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'll wager you a $1,000, my pup wins. 1000 dolarına bahse girerim benim köpek yenecek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yeah. I'm sure Pestilence will be there. Evet. Hastalık'ın burada olacağına eminim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Dean: What do you think? Ne düşünüyorsun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You got no reason to lie, have you? Yalan söylemek için bir nedenin yok, değil mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Like I said before, you're in my boat now. Dediğim gibi artık aynı durumdayız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You've screwed me... for eternity. Sonsuza kadar beni lanetledin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Won't last that long. O kadar uzun sürmeyecek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm going to do you a favor. Sana bir iyilik yapmaya gidiyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I expect we'll be in touch. Yeniden görüşeceğimizi sanıyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
All those angels, all those demons, Tüm o melekler, tüm o şeytanlar... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
all those sons of bitches... ...tüm kahrolası yaratıklar anlamıyorlar değil mi Sammy? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
No. They don't, Dean. Hayır anlamıyorlar Dean. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You see, Brady... Brady... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
we're the ones you should be afraid of. ...asıl korkman gereken kişiler biziz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I bet this is a real moment for you, big boy. Eminim bu senin için önemli bir andır. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Gonna make you feel all better? Daha iyi hissetmeni sağladı mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
It's a start. Daha yeni başladık. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Gonna make up for all the times Bunca zaman sarı gözlünün, Ruby'nin, benim... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
that we yanked your chain... ...sana yaptıklarımızı telafi edecek mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
But it wasn't all our fault, was it? No, no, no, no. Ama bunların hepsi bizim hatamız değil. Hayır, hayır. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're the one who trusted us. Bize güvenen sendin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're the one who let us into your life. Bizi hayatına sokan ve... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Let us whisper in your ear over and over and over again. ...aklına defalarca bu şeyleri sokmamızı sağlayan sendin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Ever wonder why that is, Sammy? Neden olduğunu hiç düşündün mü Sammy? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Ever wonder why we were so in your blind spot? Neden senin zayıf noktanı bulduğumuzu düşündün mü? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Maybe it's because we got the same stuff in our veins Belki hücrelerimizde aynı şey dolaşıyordur. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
And, deep down, you know you're just like us. Sen de içten içe bizim gibi olduğunu biliyorsun. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[panting] Maybe you hate us so much, Belki bizden bu kadar nefret etme nedenin... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
because you hate what you see ...aynaya baktığında gördüğün şeyden nefret ettiğin içindir. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You ever think of that?! Hiç bunu düşündün mü? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[laughing] Maybe the only difference Belki senin ve şeytanın... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
between you and a demon... ...tek farklı olduğunuz nokta... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
is your hell is right here. ...senin cehenneminin burada olmasıdır. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Nasty omens, Kötü kehanetler ama... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
but none of it's death with a capital "D." ...hiçbiri Ölüm'ü işaret etmiyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, just give me a ring if it turns into anything. Eğer bir şey bulursan beni ara. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
And, Rufus... Rufus... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
you watch your ass out there. ...kendine dikkat et. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Chin up. Cavalry's arrived. Korkma. Yardımcı kuvvet geldi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
That won't work on me. Benim üzerimde işe yaramaz. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Name's Crowley. Adım Crowley. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Maybe you've... Belki sen... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You're Crowley? Crowley sen misin? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
In the flesh... of a moderately successful Canlı bir biçimde. Aslında New York'tan... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
literary Agent out of New York. ...başarılı bir yayıncı temsilcisi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I see you have heard of me. Beni duyduğun anlaşılıyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I liked this suit. Bu takımı severdim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Looking out for Crowley. Crowley için bir gözcü arıyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Meaning...? Bu ne demek? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
The boys are on to ring number 3, Çocuklar 3. yüzüğün peşinde ama... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
but we still need number 4. ...hala 4. yüzüğe ihtiyacımız var. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm here to help. Yardım etmek için geldim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You know where death is? Ölüm'ün nerede olduğunu biliyor musun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
No. Haven't the foggiest. Hayır. Hiçbir fikrim yok. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, then get the hell off my property O zaman seni kaya tuzu ile dolu... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157404
  • 157405
  • 157406
  • 157407
  • 157408
  • 157409
  • 157410
  • 157411
  • 157412
  • 157413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim