• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157408

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it's very delicate business. ...uğraşmak hassas bir iştir. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I begged Dean not to come back. Dean'e buraya gelmemesi için yalvardım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
We should be miles away... from you. Senden kilometrelerce uzakta olmalıydık. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
He replied with a colorful rejoinder Bana cevabını değişik... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
about my "corn chute." ...bir küfürle verdi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So, go ahead. Devam et. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Go... ruin our last best hope. Git, son umudumuzu mahvet. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
It's only the end of the world. Bu sadece dünyanın sonunu getirecek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
What's going on, Dean? Neler oluyor Dean? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I need you to stay on mission, okay? Göreve devam etmeni istiyorum, tamam mı? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Focused. Odaklan. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I don't understand. What's all this about? Anlamıyorum. Tüm bunlar ne? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm doing this 'cause I trust you. Bunu sana güvendiğim için yapıyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Trust me to what? Ne için güveniyorsun? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Brady: Sam? Sam? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[clears throat] Sam, is that you? Sam, sen misin? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Brady hasn't been, Brady in years. Brady, son birkaç yıldır Brady değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Not since, oh... middle of our sophomore year? İkinci sınıfın ortasından beri değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
What? That's right. Ne? Evet, öyle. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You had a devil on your shoulder even back then. O zamanlar bile yanında bir şeytan vardı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
All right, now, let it all sink in. Tamam şimdi her şeyi bir düşün. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You son of a bitch! You introduced me to Jess! Seni o. çocuğu! Beni Jess ile sen tanıştırdın! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Ding, ding! I think he's got it! Evet, sanırım sonunda anladı! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Damn it, Sam! I'm gonna kill you! Kahretsin Sam! Seni öldüreceğim! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Get out of my way! No. Çekil önümden! Hayır. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Get out of my way, Dean. Çekil önümden Dean. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
There is only one way to win, Kazanmamızın tek yolu içerideki... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
and it ain't by killing that thing in there. ...o şeyi öldürmemek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
sounds like you got him nice and fluffed. Sanırım onu iyice yumuşattın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
We need Pestilence to get at the devil, Şeytanı haklamak için Hastalık'a ihtiyacımız var ve... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
and we need, Brady to get to Pestilence. ...Hastalık için de Brady'e ihtiyacımız var. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Why, because Crowley said so? Neden? Crowley öyle dedi diye mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Because we trust him now? Artık ona güvenebiliriz diye mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Like I trusted Ruby? Benim Ruby'e güvendiğim gibi mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Or like I trusted Brady back at school? Ya da okulda Brady'e güvendiğim gibi mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Look... do the math yourself. Hesabı kendin yap. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
If Lucifer wins... Eğer Lucifer kazanırsa... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
he'll turn this place into his kingdom. ...burayı kendi krallığına çevirecek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
When the morning star cleans house, İşini bitirdikten sonra... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
we all get the mop. ...bizler paspas olacağız. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
He created us... Bizi o yarattı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
why would he destroy us? Neden bizi yok etmek istesin ki? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Look at who... Onun kim ve... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
at what he is. ...ne olduğuna bir bak. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Then take a look at what we are. Sonra da bizim ne olduğumuza bak. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Maybe you should be a little less worried Belki bizim kellemizden çok... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
and be a little more worried about yours. ...kendi kellen için endişelenmelisin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Has crossed my mind. That's not really the point. Aklıma geldi ama konumuz bu değil. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Actually, Crowley... that is the point. Aslında Crowley konumuz tam olarak bu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
No one will know greater torment than you. Kimse senin kadar büyük bir işkence görmeyecek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Lucifer is never gonna let you die. Lucifer ölmene asla izin vermeyecek. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
As for me, I know the score. Benim için olacağı biliyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm dead, whether I tell you anything or not. Sana bir şey söylesem de söylemesem de öleceğim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So I think I'll die on the winning side, thanks. Kazanan tarafta ölmeyi tercih ederim. Teşekkürler. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, how'd it go? He buy your girl scout cookies? Nasıl gitti? Onu kandırabildin mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Where's your moose? İri yarı adamın nerede? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
He's cooling off. Sakinleşiyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Get bent. Hoşça kal. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Well, he won't budge. Hiç tepki vermiyor. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So now I go stick my neck out. Ben de kendimi biraz ortalığa çıkaracağım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Exactly the kind of desperate swash buckle Çaresiz durumdaki birinin yapacağı ve... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I've been trying to avoid. ...benim yapmaktan kaçındığım şeyi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Now I go kick open a hive of demons. Gidip şeytan kovanına çomak sokacağım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
This whole bloody ring business better work. Bu yüzük olayı işe yarasa iyi olur. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Sam! Sam! Hadi ama Sam! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
We doing last words or no? Son sözlerimizi mi söylüyoruz? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Sophomore year, huh? İkinci sınıf öyle mi? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Brady, here, he was a good kid... Brady, iyi bir çocuktu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
straight arrow. Dürüst biriydi. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I mean, your best friend, really. Gerçekten en iyi dostundu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Perfect point of access. Kusursuz bir giriş noktasıydı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Thanks giving. Şükran Günü. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Remember when I came back from break all messed up... Ayrıldıktan sonra nasıl bitik bir halde geldiğimi hatırla. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
dropped out of pre med, the drugs, the bitches? İlaçlar, uyuşturucu, fahişeler. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
That was the new Brady. That was me. O yeni Brady'di. Bendim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Remember how much time you spent Beni tekrar doğru yola sokmak için... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
trying to get me back on the right track? ...ne kadar da uğraşmıştın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You really were a good friend. Sen gerçekten iyi bir arkadaştın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
But ol' yellow eyes didn't send me back to be your friend. Ama sarı gözlü beni arkadaşın olmam için göndermemişti. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
No, we could tell we were starting to lose you. Hayır, seni kaybetmeye başladığımızı anlamıştık. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You were becoming a mild mannered, İnce ruhlu işe yaramaz... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
worthless sack of piss. ...biri olmaya başlamıştın. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Now, come on. We couldn't have that. Hadi ama. Buna izin veremezdik. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You were our favorite. Sen bizim en sevdiğimizdin. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
So I hooked you up Ben de seni saf, tatlı... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
with a pure, sweet, innocent piece of tail. ...o masum kişi ile tanıştırdım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
And then I toasted her on the ceiling. Sonra da onu tavanda yaktım. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
That's right... Azazel might have put the hit out on Jessica... Belki Jessica'ya bunları yapan Azazel'di ama... Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
but, man, I got to have all the fun! ...bütün eğlenceyi ben yaşadım! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
You know, she thought we were friends, too. O da bizim arkadaş olduğumuzu sanıyordu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Let me right in. Anlatmama izin ver. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
She was baking cookies. Kurabiye yapıyordu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
[laughing] She was so surprised... Çok şaşırmıştı. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
so hurt when I started in on her. Yapmaya başladığımda canı çok yanıyordu. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Do it if it'll make you feel better! Eğer kendini daha iyi hissedeceksen yap! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Do it, Sammy! Do it! Come on! Yap hadi Sammy! Hadi yap! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Sam: Hey, hey, hey! All right! Wait! Tamam, bekle! Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
I'm gonna open it. Açıyorum. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
My ass. Dean, I'm fine. Hadi oradan. Dean ben iyiyim. Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
Yeah, and what about Brady? Öyle mi? Peki ya Brady? Supernatural The Devil You Know-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157403
  • 157404
  • 157405
  • 157406
  • 157407
  • 157408
  • 157409
  • 157410
  • 157411
  • 157412
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim