• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157394

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I never said that! Ben böyle bir sey söylemedim! Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
I mean, these punishments They're almost poetic. Yani bu cezalandirmalar Neredeyse sairane. Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
Dude, you know something? I put up with a lot from you. Adamim, bir sey söyleyeyim mi? Senin dagittiklarindan biktim. Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
It's not food anymore, dean! It's darwinism. O artik yemek degil Dean! Fosillesmis. Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
Alien abduction, alligator In The Sewer gig. Uzaylilarin istilasi, kanalizasyonda bir timsah... Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
I didn't go near your car. Senin arabanin yanina bile gitmedim. Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
I got nothing. Me neither. Ben bulamadim. Bende. Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
It knows you're onto him, Pesinde oldugunuzu biliyordu, Supernatural Tall Tales-3 2007 info-icon
Bobby: You know what Cass did? Cass'in ne yaptığını biliyorsun. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
The dam inside your brother's head is gone, Kardeşinin beynindeki duvar yıkıldı, kendini kaybetmek üzere. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. Gözümü her kapadığımda Lucifer kafamın içinde bağırıyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You know he's not actually... Biliyorsun o aslında... Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Yeah. No, I know that. Evet biliyorum. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Try telling that to the volume control inside my brain. Kafamın içindeki sesi ayarlamamı söylüyorsun. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Did you try the hand thing? Şu el olayını denedin mi? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Your brother's probably dead. Kardeşin muhtemelen ölmüştür. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You let me in. Beni içeriye aldın. Beni istedin ortak. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I do believe I've got you, bunk buddy. Sanırım artık elimdesin dostum. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
No net for you, Sammy. Artık kazanamazsın Sammy. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Dick! Serseri! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Dude. Dostum benden uzak dur. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You speak friggin' English? İngilizce anlıyor musun? Defol git! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
It's okay. Sorun yok. Peşimden kimse gelmiyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Why are you running up in here like that? O zaman neden böyle koşuyorsun? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Just... Just leave me alone. Beni rahat bırak. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
What the hell did you take, anyway? Sen ne içtin böyle? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
[ Exhales sharply ] Nothing. Hiçbir şey. Hadi oradan. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
No, he's telling the truth. Hayır doğruyu söylüyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Burned through that last beer hours ago. Son birasını saatler önce içti. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Right about the time Dean passed out. Tam Dean kendinden geçtiği sırada. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Come on, Sam. Tell the nice tweaker. Hadi Sam, nazik adama söyle. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You'd be sleeping by now Şeytan seni beş saniye rahat bıraksa şu an uyuyor olurdun. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Stupid Satan. Aptal şeytan. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Chasing you all the way to... Where the hell are we? Seni ta buralara kadar kovalıyor. Biz neredeyiz? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I just need some rest. Biraz dinlenmem gerekiyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Hey. Sam. Sam. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Try the hand scar. Elindeki yarayı dene. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
How many days you been up, anyway? Bu arada kaç gündür ayaktasın? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Oh. Wait. Scratch that. Dur bekle. Değişti, 5 oldu. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Hey, hold up! Wait! Hold up! Dur bekle! Bekle! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You want to knock out? I can knock you out. Eğer kendinden geçemek istiyorsan, bu yapabilirim. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I thought you liked my singing! Şarkı söylememi sevdiğini sanıyordum! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Pills? Haplar mı? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You do get that you're just bringing free drugs Partimize bedavadan uyuşturucu getirdiğini anlıyorsun değil mi? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I am inside you, Sam. Senin içindeyim Sam. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Hey. Sam. [ Clears throat ] Sam. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
What's the longest a normal human being Normal bir insan uyumadan en fazla ne kadar dayanabilir? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
11 days. [ Chuckles ] 11 gün. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You always wanted to be normal, Sam! Her zaman normal olmak istemiştin Sam! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
If you are, you'll be dead in a week! Eğer öyleyse bir hafta içinde ölürsün! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Okay, sir? You can't just barge in here without an appointment! Beyefendi randevunuz olmadan buraya giremezsiniz. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
They said, "Talk to Kadinsky." You Kadinsky? Kadinsky ile konuş dediler. Kadinsky sen misin? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You need to be scheduled! Well, then, schedule me! Randevu belirlememiz gerekiyor! O zaman belirle! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
He was in a car crash. Ona araba çarptı. Neden onu göremiyorum? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
You're Sam Smith's brother. Sen Sam Smith'in kardeşisin. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Yeah, what's going on? Evet neler oluyor? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I it's fine. Thank you. Sorun yok. Teşekkürler. Gerçekten. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Sam was admitted. Sam tedaviyi kabul etti. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
He was treated for a broken rib and lacerations. Kırık kaburgası ve yaralanan kısımları tedavi ediliyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Okay. That's not too bad. And? And... Tamam çok kötü değilmiş. Sonra. Ve... Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
He's on our locked psychiatric floor. Şu an psikiyatri bölümünde yatıyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I mean, he's had some trouble... Bazı sorunları vardı ama... Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
So you're aware that Sam is experiencing Yani Sam'in bir psikoz travması geçirdiğinin farkındaydınız? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Psychotic? Psikoz mu? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Come on. I mean, the guy's... Hadi ama onun durumu kahrolası Norman Bates gibi değil. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
No, I'm sure he isn't. Hayır olmadığına eminim. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
We need to determine whether his state was brought on Bu durumu tetikleyen şey uykusuzluk mu yoksa... Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
or whether the insomnia is a symptom of his condition. ...durumu onu uykusuz olmaya mı zorluyor onu bulmalıyız. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
So that we can figure out how to treat him. O zaman onu nasıl tedavi edeceğimizi bulabiliriz. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Well, all I can say is that the sleep thing is kind of new. Tek söyleyebildiğim bu uykusuzluk olayı yeni bir şey. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Well...we've pumped him about as full of sedatives Verilebilecek en yüksek dozda sakinleştirici verdik. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
So far, he won't go under. Şu ana kadar uyumadı. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I've never seen anything like it. Böyle bir şeyi daha önce görmemiştim. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Back when you had no soul... Ruhun olmadan geri döndüğünde de hiç uyumamıştın. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Ah, Mr. Helpless. Bay Umutsuz. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Pull up a six pack, buddy. Kaslı adamın yanına gel dostum. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
[ Chuckling ] Maybe you should cancel my UFC fight. Belki UFC maçımı iptal etmeliyim. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Yeah. Keep that sense of humor, Sam. Evet bu espri anlayışını bozma Sam. Bunu atlatmanı sağlayacak. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Sam, I'm gonna find you help. Sam, yardım bulacağım. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Now, that sounded a little cynical. Bu kulağa biraz alaycı geldi. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I don't think it's out there, Dean. Öyle bir şey olduğunu sanmıyorum Dean. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
We know better than most. Bunu en iyi senin bilmen gerekiyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
It's all snake oil. Bunun her zaman bir karşılığı oluyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Last faith healer we hooked up with En son bir şifacıya baş vurduğumuzda peşimize Azrail takılmıştı hatırladın mı? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Yeah... Evet Sam hatırladım. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
What? Ne? Yardımımı istemiyor musun? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
No, I'm just saying [sighs] Hayır söylemek istediğim bunu kendine yapma. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Sam, if I don't find something Sam, eğer bir şey bulamazsam... Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Then I'll die. Öleceğim. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Dean, we knew this was coming. Dean bunun geleceğini biliyorduk. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
No. No. When you put my soul back. Hayır, hayır. Ruhumu geri koyduğun zaman. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Cass warned you about all the crap it would Cass olacak şeyler hakkında seni uyarmıştı. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Screw Cass! Cass'in canı cehenneme! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Quit being dali frickin' Yoda about this, okay? Bu olayda kahrolası Yoda gibi davranmayı kes olur mu? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Get pissed! [ Punches hand ] Sinirlen! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I'm too tired. Çok yorgunum! Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
This is what happens when you throw a soul Lucifer'in kabına bir ruh attığında böyle oluyor. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
When you think there's just gonna be some cure out there? Bir tedavi olduğunu mu düşünüyorsun? Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
Oh, you guys are having a moment. Duygusal bir an yaşıyorsunuz. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
I'm looking for some info. Bilgi arıyordum. Supernatural The Born-Again Identity-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157389
  • 157390
  • 157391
  • 157392
  • 157393
  • 157394
  • 157395
  • 157396
  • 157397
  • 157398
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim