• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157391

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A KID FLUSHES A BABY GATOR DOWN THE TOILET, Çocuklar yavru bir kertenkeleyi tuvaletten atarlar. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NEITHER'S ALIEN ABDUCTION, Uzaylilarin adami kaçirmasi gibi, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
BUT SOMETHING CHOMPED ON THIS GUY. Ama bu adamda bir seyler var. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THIS COULDN'T GET ANY WEIRDER. Daha ilginç olamaz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
MAYBE WE SHOULD GET SOME HELP. I'LL CALL BOBBY. Belkide yardim gerekiyor. Bobby'i arayacagim. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
JUST YOUR TYPICAL HAUNTED CAMPUS, Yani siradan lanetli bir kampüs, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
ALIEN ABDUCTION, ALLIGATOR IN THE SEWER GIG. Uzaylilarin istilasi, kanalizasyonda bir timsah... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH, IT'S SIMPLE. Evet, bu çok basit. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE DECIDED TO SEARCH THE SEWER ANYWAY, Kanalizasyonu arastirmaya karar verdik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO WE SPLIT UP, EACH TAKING ONE END OF CAMPUS. Sonra ayrildi birimiz kampüsün basindan digerimiz sonundan basladik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH, I FOUND SOMETHING, JUST NOT IN THE SEWER. Evet, ben bir sey buldum ama kanalizasyonda degil. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
Dean: SON OF A BITCH! O.çocugu! Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU THINK THIS IS FUNNY? Bunu komik mi saniyorsun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT DEPENDS. WHAT? Kimse sorduguna bagli. Ne? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THE CAR! WHAT ABOUT THE CAR? Peki ya araba? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I DIDN'T GO NEAR YOUR CAR. Senin arabanin yanina bile gitmedim. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THEN HOW'D I FIND THIS? Peki bunu nasil buldum? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HEY, GIVE ME BACK MY MONEY. Parami geri ver. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
CONSIDER IT REPARATIONS FOR, UH, EMOTIONAL TRAUMA. Bunu duygusal travmamin karsiligi olarak aliyorum. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH, VERY FUNNY. NOW, GIVE IT BACK. Çok komik. Hadi, geri ver. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
DEAN,I HAVE HAD IT UP TO HERE WITH YOU. Dean, ben seninle burda, yukardaydim. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
GET OFF ME! GIVE IT BACK! Kalk üzerimden! Geri ver! Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU SHOWED UP ABOUT AN HOUR AFTER THAT. Sende yaklasik 1 saat sonra geldin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SAM, FIRST OFF, DEAN DID NOT STEAL YOUR COMPUTER. Sam, ilk olarak Dean senin bilgisayarini çalmadi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND, DEAN, SAM DID NOT TOUCH YOUR CAR. ...ve Dean Sam'de senin arabanin lastiklerini indirmedi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND IF YOU TWO BOTHERED TO PULL YOUR HEADS OUT OF YOUR ASSES, Eger kafalarinizi toplayabilseydiniz... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHAT? WHAT YOU'RE DEALING WITH. Ne? Ne ile ugrastiginiz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I GOT NOTHING. ME NEITHER. Ben bulamadim. Bende. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THAT'S WHAT I THOUGHT. Anlamistim zaten. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU GUYS WERE THE BIGGEST CLUE. En büyük ipucu sizdiniz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THESE THINGS CREATE CHAOS AND MISCHIEF Bu sey karmasa ve hasar yaratir. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU CAN'T EVEN THINK STRAIGHT. Dogru düzgün düsünmeden. Seans mı? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT KNOWS YOU'RE ONTO HIM, Pesinde oldugunuzu biliyordu, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND IT'S BEEN PLAYING YOU LIKE FIDDLES. Ve sizinle oynamaya basladi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO, WHAT IS IT SPIRIT, DEMON, WHAT? Peki bu... ruh mu seytan mi? Peder lütfen, bir saniye daha verin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WELL, MORE LIKE DEMIGODS, REALLY. Daha çok seytani tanri gibi, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THERE'S LOKI IN SCANDINAVIA. iskandinavya'daki Loki, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THERE'S ANANSI IN WEST AFRICA. Bati Afrika'daki Anansi Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THEY'RE IMMORTAL, Onlar ölümsüz, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND THEY CAN CREATE THINGS OUT OF THIN AIR, Ve havadan istediklerini yaratabilirler. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
MAKE THEM VANISH JUST AS QUICK. Ayni sekilde çabucak yok olurlar. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU MEAN LIKE AN ANGRY SPIRIT OR AN ALIEN OR AN ALLIGATOR. Yani kizgin ruh, uzayli ve timsah gibi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
KNOCK THEM DOWN A PEG, USUALLY WITH A SENSE OF HUMOR Onlari iyice asagilar, mizah anlayisinada uyuyor. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
BOBBY, WHAT DO THESE THINGS LOOK LIKE? Bobby,bu sey neye benziyor? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
LOTS OF THINGS, BUT HUMAN, MOSTLY. Birçok seye en çokta insana. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND WHAT HUMAN DO WE KNOW Tanidigimiz biri olabilir. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHO'S BEEN AT GROUND ZERO THIS WHOLE TIME? Basindan beri bu isin içinde olan biri. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
Janitor: OH, THAT'S A GOOD ONE. Oh, bu güzelmis. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
COULD YOU EAT? Yemek yer misin? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I COULD EAT. COME ON. Ben yerim. Hadi gel. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SOMETHING'S MISSING. Bir sey eksik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SORRY I'M DRAGGING A LITTLE ASS TODAY, BOYS. Üzgünü bugün biraz sürünüyorum çocuklar. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HAD QUITE THE NIGHT LAST NIGHT. Dün gece zor bir geceydi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
LOTS OF SEX, IF YOU CATCH MY DRIFT. Baya uzun sürdü. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
dude, you mind not eating those on my bed? Adamim, su seyleri yatakta yemesen olmaz mi? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
no, i don't mind. Hayir, olmaz. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
how's the research going? Arastirma nasil gidiyor? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
you know how it's going? Nasil gidiyor biliyor musun? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
you know how it would go a heck of a lot faster? Nasil daha hizli olurdum biliyor musun? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
if i had my computer. Bilgisayarim olsaydi. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
maybe you should just go somewhere for a while, huh? Belkide bir yerlere gitmelisin? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
it's good to see you again so soon. Sizi bu kadar erken görmek çok güzel. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
yeah, uh, thanks for coming. Evet, geldigin için tesekkürler. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
what didn't you want to talk to me on the phone about? Telefonda benle konusamadiginiz sey nedir? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
we weren't sure you'd believe us. Bize inanir misin bilmiyoruz? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
it's just we've never seen anything like it. Sadece bunun gibi bir sey daha önce hiç görmedik. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
yeah. um, all right, please. Evet,tabiki. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
it all started when we caught wind of an obit. Hersey duydugumuz bir haberle basladi. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
see, a professor took a nose dive from a fourth story window, Profesör kafa üstü 4. kattan düsmüstü. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
yeah, we both had the professor for "ethics and morality." ikimizde profesörün etik ve ahlakli oldugunu düsünüyoruz. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
so, why do you think he did it? Peki, neden böyle yaptigini düsünüyorsunuz? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
who knows? he was tenured, wife and kids. Kim bilir. Karisi ve çocugu ona güveniyordu. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
then again, who's to say it was suicide? Kim intahar dedi? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
well, what else could it be? Baska ne olabilir ki? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
it's a bunch of crap. it's a total urban legend. Hepsi saçmalik. Sadece sehir efsanesi. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
this girl was having an affair with some professor. ...profesöre asik olan bir kiz varmis. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
he broke it off. Adam onu terketmis. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
she jumped out the window and killed herself. Kizda camdan atlayip kendini öldürmüs. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
get it? you turn the 9 upside down... Anladin mi? 9'u ters çevir... Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
so now she haunts the building, simdi o kiz onu kim görürse... Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
they don't live to tell the tale. Bunu anlatacak kadar yasayamiyorlarmis. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
well, if no one lives to tell the tale, Kimse anlatacak kadar yasamiyorsa, Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
what are you what are you drinking? Sen ne yapi Ne içiyorsun? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
[ burps ] i don't know, man. Bilimiyorum. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
i think they're called purple nurples. Sanirim buna Purple Nurples diyorlar. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
i think we should check out the professor's office. Profesörün ofisini kontrol etmemiz gerekiyor. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
i've got a feisty little wildcat on the hook. Kancama alingan vahsi bir kedi taktim. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
this is my shuttle copilot, major tom. Bu uzay mekiginin yardimci pilotu Binbasi Tom. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
sorry. just trying to keep my liquor down. Özür dilerim. Likörü yutmaya çalisiyordum. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
hold on a minute. what? Bekle bir dakika. Ne? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
come on, dude. that's not how it happened. Hadi ama olay öyle olmadi. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
i don't say things like, "feisty little wildcat." ...alingan vahsi kedi diye bir sey demedim. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
i don't know, but she was a classy chick. Bilmiyorum ama klasik bir fistikti. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
my god, you are attractive. Tanrim, çok çekicisin. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
thanks. but no time for that now. Tesekkürler ama simdi uygun zaman degil. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
you need to tell me about this urban legend. Bana yerel efsaneleri anlatacaktin. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
sorry. i just i can't even concentrate. Üzgünüm.Ben sadece... Konsantre olamiyorum. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
it's like staring... Bu gökyüzünde parlayan... Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
into the sky. ...yildiz gibi. Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
dean, what do you think you're doing? Dean, ne yapiyorsun burda? Supernatural Tall Tales-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157386
  • 157387
  • 157388
  • 157389
  • 157390
  • 157391
  • 157392
  • 157393
  • 157394
  • 157395
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim