Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157358
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| having a little trouble there,sport? | Biraz zorlanıyor musun sporcu? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| nice try,but i think you just ordered a pizza. | İyi denemeydi ama sanırım az önce pizza siparişi verdin. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i guess you should have paid more attention in latin class. | Sanırım Latince dersine daha fazla ilgi göstermeliydin. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i don't know what you're smiling about. | Neden güldüğünğü anlamıyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and,apparently,neither are you. | Görünüşe göre sende öyle. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,but i got somebody coming for me,and,uh... | Evet ama benim peşimden gelicek biri var ve... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| he did pay attention in class. | ...Latince dersine bayağı ilgi gösterdi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| oh,right sam. | Oh evet Sam. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| everyone says he's the brains of the outfit. | Herkesin dediğine göre o bu grubun beyni. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| everyone? sure. | Herkes mi? Evet. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you winchester boys are famous. | Siz Winchesterlar çok meşhursunuz. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| not lohan famous,but,you know... | Lohan gibi ünlü değil ama bilirsin işte. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,that's flattering. | Şey bu gururumu okşadı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i'll be sure to let sam know when he gets here. | Buraya gelince bunu Sam' e de söyleyeceğim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| if he shows up first. | Tabi önce o gelirse. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| what,you thought i was flying solo? | Ne yalnız takıldığımı mı sanıyordun? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you shouldn't underestimate,dean. | Küçümsememelisin Dean. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| it might be the death of you. | Bu senin için ölümcül olabilir. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you can give me hard eyes all you want, | İstediğin kadar sert bakış at ama... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but the fact remains, | ...bu ilk önce kimin geleceğini bekleyeceğimiz | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| we just have to wait and see who shows up first | ...gerçeğini değiştirmez. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| the cavalry or the indians. | Süvariler mi kızıldereliler mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you look kind of tense. | Biraz gergin görünüyorsun. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you know,i know a surefire way to relax. | Seni kesin rahatlatacak yollar biliyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| what can i get for you? | Senin için ne yapabilirim? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| um,you remember the guy i was with last night? | Dün gece geldiğim adamı hatırlıyor musun? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| we sat right here. | Burada oturmuştuk. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| the big hero who jumped on reggie. | Reggie' nin üstüne atlayan büyük kahraman. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,yeah. the the big hero. right. | Evet, evet. Doğru büyük kahraman. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| um,have you seen him around at all today? | Bugün onu buralarda gördün mü? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| maybe. depends. | Belki. Duruma göre değişir. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| d depends on what? | Ne durumuna göre? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| oh,my | Neden burada kimse karşılıksız bir şey yapmıyor? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| he left with casey about an hour ago. | 1 saat önce Casey ile birlikte ayrıldı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| any idea where they went? | Nereye gittiklerini biliyor musun? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| her place...for bible study. | Onun evine incil çalışmaya gittiler. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you got an address? what's wrong with you? | Adresi var mı? Senin neyin var? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you think i'm gonna give you a co worker's address | Ne yani sen gidip gözetleyesin diye... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| just so you can go over there | ...bir çalışanımın adresini... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and get your freaky peeping tom rocks off? | ...vereceğimi düşünmüyorsun değil mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| corner of piermont and clinton. | Piermont ve Clinton' ın köşesinde. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| why don't you relax? | Neden rahatlamıyorsun? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| why don't you kiss my ass? | Neden kıçımı öpmüyorsun? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| why,dean,you're a poet.i had no idea. | Sen bir şairsin Dean. Hiç aklıma gelmezdi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| look,we won't have any effect on the outcome of this. | Bak, dışarıda olanlar hiçbir ilgimiz yok. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| we might as well be civil. | Burada sıradan vatandaş gibiyiz. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| civil,huh? | Biraz viski, bir fahişe... Sıradan vatandaş mı? Biraz viski, bir fahişe... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| killing richie that was civil? | Richie' yi sıradan bir vatandaş olarak mı öldürdün ? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| the guy was harmless. | O adam zararsızdı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| that knife he pulled on me didn't look so harmless. | Bana çektiği bıçakla hiç de zararsız gözükmüyordu. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| a knife wouldn't hurt you. | Bıçak sana zarar veremez. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| no,but it would damage this body. | Evet ama bu bedene verebilir. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and casey has such a fine body, | Casey' nin harika bir vücudu var... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i wouldn't want to see it ripped. | ...buna zarar gelmesini istemem. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| a demon with a heart. wow. | Kalbi olan bir şeytan. Wow. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,you know,there's a bunch of dead people in town | Biliyor musun kasabadaki ölü insanlar... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| that might disagree with you. | ...seninle aynı fikirde olmayabilir. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| hey,i didn't pull any triggers. | Hey o tetikleri ben çekmedim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,you did something. | Evet, sen bir şey yaptın. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you want to know what i did what i really did? | Ne yaptığımı bilmek istiyor musun, gerçekten ne yaptığımı? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i had lunch. | Yemek yedim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| lunch? me and trotter. | Yemek mi? Ben ve Trotter. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| he had a cheeseburger,i had a salad, | O çizburger yedi, bende salata. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and i just pointed out the money that could be made | Yemekte ona kötü alışkanlıklarla ilgili... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| with a few businesses that cater to harmless vice. | ...birkaç zararsız iş önerisi sundum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| so trotter built it,and,man,did they come. | Sonra Trotter yeri açtı, onlarda geldi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| supposedly god fearing folk, | Bu tanrıdan korkan halk... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| waist deep in booze,sex,gambling. | ...içki, seks ve kumar batağına düştü. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i barely lifted a finger. | Kılımı bile kıpırdatmadım. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| that's it? you don't get it. | Hepsi bu mu? Anlamıyorsun. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| all you got to do is nudge humans in the right direction. | Tek yapman gereken insanları doğru yöne dürtmek. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| some whiskey here,a hooker there, | Biraz viski, bir fahişe... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and they'll walk right into hell | ...ve onlar yüzlerinde koca bir gülümseme ile... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| with big,fat smiles on their faces. | ...cehenneme doğru yürümeye başladılar. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| your kind is corrupt,dean. weak. | Siz bozulmuşsunuz, Dean. Zayıf düşmüş. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| our will's stronger.that's why we'll win. | Bizim isteğimiz daha güçlü. Bu yüzden kazanacağız. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and that's how it ends? | Yani böyle mi bitiyor? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| that's how it begins. | Böyle başlıyor. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| so,demons take over. | Yani şeytanlar buraya yerleşiyor. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i thought the meek shall inherit the earth. | Uyum sağlamak dünyevi bir şey sanırdım. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| oh,according to your bible. | Senin inciline göre. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| it's only a book,dean. | O sadece bir kitap Dean. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| not everyone would agree. | Herkes aynı fikirde değil. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| because it's god's book? | Tanrının kitabı olduğu için mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| do you believe in god,dean? | Tanrıya inanıyor musun Dean? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i'd be surprised if you did. | Eğer inanıyorsan çok şaşıracağım. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i don't know.i'd like to. | Bilmiyorum. İnanmak istiyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,i don't see how you and your god | Şey, sen ve senin tanrım nasıl böyle güzel... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| have done such a bang up job. | ...bir iş çıkarıyorsunuz anlamıyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| war,genocide it's only getting worse. | Savaş, soykırım bu yalnızca daha kötüye götürüyor. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| this past century, | Geçen yüzyıldan beri... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you people racked up a body count that amazed even us. | ...acı çektirdiğiniz bedenlerin sayısı bizi bile şaşırttı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| it's our turn now, | Şimdi sıra bizde... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and we're gonna do it right this time. | ...bu sefer doğrusunu yapacağız. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| don't be hopeful,dean. | Ümitlenme, Dean. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you're not delivered. | Seni sebest bırakacak kişi değil. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| it's only the wind. | Bu sadece rüzgar. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| bobby,it's sam.we got a big problem. | Bobby, ben Sam. Büyük bir problemimiz var. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i found some sulfur,and now i can't find dean. | Biraz sülfür buldum ama Dean' i bulamıyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| call me as soon as you get this. | Mesajımı alınca hemen beni ara. | Supernatural Sin City-1 | 2007 |