Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157301
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You see, it was me, and it was my mom, that's it. | Ben ve annem yalnızdık. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I cooked my own dinners. I put myself to bed. | Kendi yemeğimi kendim yapar, kendi başıma yatağa giderdim. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Look, if we had known we had a brother | Bak, eğer kardeşimiz olduğunu bilseydik... Ama bilmiyordunuz, bu yüzden... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
...We would have found you. | ...seni arar bulurduk. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
But from here on out | Ama bundan sonra... Ee? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Well, cass, not for nothing, | Cass, sadece bilgin olsun diye söylüyorum, bana o şekilde bakan son kişiyi... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Who, Adam? No, I'm I'm not, either. | Kim, Adam mı? Hayır, ben de vermeyeceğim. Hayır, beni anlamıyorsun. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
But I'm not letting you do it, either. | Ama senin yapmana da izin vermeyeceğim. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I mean, think abouw many people we've gotten killed, Sam. | Demek istediğim, ölümüne sebep olduğumuz onca insanı düşün, Sam. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Tell me. I I want to know. | Söyle. Bilmek istiyorum. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
...I do know they're gonna find a way to turn you. | ...ama bildiğim bir şey var ki; o da seni döndürmenin bir yolunu bulacakları. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
You're angry, you're self righteous. | Kızgınsın. Kendini üstün görüyorsun. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
And it ain't gonna be tat kid. | ...ve bu, o çocuk olmayacak. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Just watch Adam. How? | Sen, Adam'a göz kulak ol. Nasıl? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
She's not coming not yet. | Gelmiyor. Henüz değil. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
But shll...Soon. | Ama yakında gelecek. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
So, let me take a wild guess. | O yüzden, dur da bir tahminde bulunayım: | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
You're with Sam anan? | Sam ve Dean ile birliktesin. Evet. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
You know Sam and Dean wincester | Sam ve Dean Winchester'ın birbirlerine psikopatlık derecesinde... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Trust me, kid, when the heat gets hot, | Güven bana evlât, ortalık kızışmaya başlayınca umurlarında bile olmayacaksın. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
The apocalypse hey! | Kıyamet... Baksana! | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Our father, who art in heaven, | Cennetteki babamız, adın kutsal olsun... Çok sesli dua ediyorsun. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I seu and your brother share the same refined palate. | Görüyorum ki, kardeşinle ağız tadlarınız uyuşuyor. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Right. | Doğru ya. O konu... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I'm suposed to fight th devil. | Şeytanla savaşmam gerekiyordu. Aslında hayır. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
See, Sam and Dean, they're gonna put aside their differences, | Sam ve Dean, farklılıklarını bir kenara itip seni almaya gelecekler. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
The tumblers finally click into place, | Taşlar sonunda yerli yerine oturmaya başlıyor ve hepsi senin sayende. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
But what I want to be hearing is this. | Ama asıl duymak istediğim: işte bu! | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
And the place is crawling with mooks | Sonuç, bölge oldukça kalabalık ve her yerde melekler var. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Or it's not a trap anm gonna say yes anyway. | ...tuzak olmasa da yine de "evet" diyeceğim. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
And I will. I'll do it fair warning. | Diyeceğim. Uyarmadı deme sonra. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I I don't get it. Sam, why are you doing this? | Anlamıyorum. Sam, bunu neden yapıyorsun? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
...You're still my Big Brother. | ...sen hâlâ benim ağabeyimsin. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
A blade of grass? Not van nuys. | Çayırın kenarında? Ama Van Nuys'ta değil. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Whoa, wait. You're gonna take on five angels? | Bekle. Başmeleğin icabına mı bakacaksın? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Dean, please. Did you really think it woul bat easy? | Dean, lütfen ama. Gerçekten bu kadar kolay olacağını mı düşünmüştün? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Stop it. Stop it right now! | Kes şunu. Hemen! Neye karşılık? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. What was that? | Affedersin, duyamadım da? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
How do I knw you're not lying? | Yalan söylemediğini nereden bileyim? Yalan söylüyor gibi bir hâlim mi var? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
...Michael can't have me until he disintegrates you. | ...Michael, seni yok etmeden beni elde edemeyecek. Ne dedin sen? | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Yosten to me. | Beni dinle. Sen lanet olası pisliğin dışında bir şey değilsin. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Can you walk? Yeah. | Yürüyebilir misin? Evet. Tamam, hadi. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Dean! Help! | Dean! Yardım et! | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
"so" what? | Ne "Ee"? Gözlerini gördüm. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
You were totally rockin' the yes back there. | Kesinlikle "evet" diyecektin orada. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
The damndest thing. | Kahrolası tek şey. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I mean, the world's ending, | Demek istediğim, dünyanın sonu geliyor, duvarlar üzerimize yıkılıyor... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
Just...Let me say this. | Şunu söylememe izin ver: | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I don't know if it's being a Big Brother or what, | Ağabey olmakla mı yoksa başka bir şeyle mi alâkalı bilmiyorum; ama sen... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I mean, hell, if you're grown up enough to find faith in me... | Demek istediğim, eğer bana inanacak kadar büyüdüysen... | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I say we take the fight to them, do it our way. | Benim tavsiyem, onlarla kendi tarzımızda savaşalım. | Supernatural Point of No Return-3 | 2010 | ![]() |
I am inside you. | Senin içindeyim. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Is it me, or is this just like the cage? | Bana mı öyle geliyor yoksa aynı kafese mi benziyor? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
So, Dean, what's poor, dead Castiel doing in that junker | Dean, zavallı Castiel dışarıdaki döküntünün içinde ne arıyor? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
He doesn't know he's Cass. I know. | Cass olduğunu bilmiyor. Biliyorum. Cas olduğunu bilmiyor. Biliyorum. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
So, here's the deal I need friends. | İşte anlaşma, arkadaşa ihtiyacım var. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
We go straight to Sam. | Direk Sam'a gideceğiz. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
So, you're saying there's nothing? | Hiçbir şey olmadığını mı söylüyorsun? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
This isn't a problem I can make disappear. | Bu üstesinden gelebileceğin bir problem değil ama belki değiştirebilirim. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. I mean, we can't just leave him. | Bilemiyorum, onu öylece bırakamayız. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Well, we can't bring him with us. | Onun yanımızda da götüremeyiz. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Everything on the planet's out for us, okay? This is safer. | Tüm gezegen bizim peşimizde, burada daha güvende. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Welcome to the team, Nurse Masters. | Ekibe hoş geldiniz Hemşire Masters. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Dean: So Dick's funding an archaeological dig? | Dick'in şirketi arkeolojik kazı mı yapıyor? Harika. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
You will call as soon as the package is in hand. | Paket geldiğinde hemen ara. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. Whatever it is, he wants it bad, | Bilmiyorum. Bu her neyse onu alacağız ve olay bitecek. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I've been looking for this for a very, very long time. | Çok uzun zamandır bunu arıyordum. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Sam: So now what? Dean: That's a good question. | Şimdi ne olacak? Bu iyi bir soru. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though? | Neden bunu birkaç bin kilometre sonra cevaplamıyoruz? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Channing: Hey, Kevin. | Kevin. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Princeton just adjusted its acceptance rate | Princeton'ın 2013'deki kabul oranı %8.7 düştü. Nefes al Kevin. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Are you studying? | Çalışıyor musun? Seninle konuşuyorum. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I'll start on probability and statistics in 14 minutes. | Muhtemelen ve istatistiksel olarak 14 dk. içinde başlayacağım. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I hate probability. | Muhtemel olan şeylerden nefret ederim. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Tomorrow's my last chance to get a perfect math score. | Yarın matematikten mükemmel sonuç almak için son şansım. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Your S.A.T.s are great! | Sonuçların harika! | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Channing, everybody's S.A.T.s are great. | Channing, herkesin sonuçları harika. Benimki kusursuz olmalı. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
[ Sighs ] Who knows? | Kim bilebilir ki? Makale çok önemli bir şey değil. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I have absolutely nothing to say. | Söyleyebilecek bir şeyim yok. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I know. I know what you mean. | Biliyorum, ne demek istediğini anlıyorum. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I read one by a kid who got into Cornell. | Cornell'e girmiş bir çocukla ilgili yazı okumuştum. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
He didn't have any arms or legs or anything. | Kolları ve ayakları, hiçbir şeyi yokmuş. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
He had to type the whole thing with his mouth. | Tüm makaleyi ağızı ile yazmış. Bu harikaydı. Tüm makaleyi ağzı ile yazmış. Harikaydı. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I am so screwed. | Çok kötü battım. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
That's a lot of fuss over a caveman lego. | Bu şey için büyük yaygara kopardık. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. | Evet. Dick her ne istiyorsa bunun içinde olmalı. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
That sound like somebody saying, "no, wait stop" to you? | Bu sana da biri "Hayır bekle, dur!" demiş gibi mi geldi? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Uh...Yeah. Yeah. | Evet, evet. Evet. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
I think the line might panic when they turn this corner, | Sanırım sıra bu köşeyi döndüğünde panik yapabilir, şu bıçak simgesini gördün mü? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Strange, isn't it, | Birinin Dick ismini seçmesi garip değil mi? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Kevin: This is Kevin Tran's voicemail. | Bu Kevin Tran'in telesekreteri. Lütfen mesaj bırakın. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Mrs. Tran: Kevin, it's mom. | Kevin ben annen. Şu an test için okuldasın biliyorum ve... | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
And I know all your hard work | ...tüm bu sıkı çalışmanın karşılığını alacaksın. Bekle, ne? | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
...but like Dr. Ender said, | Ama Dr. Ender'in söylediği gibi kusursuz olmaya takılma. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
No. No. No! | Hayır, hayır! | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
That's just a nice feather in our cap, if we get it. | Bunu başarırsak güzel bir şey olacak. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Now, Kevin, we're about to finish up our last seminar. | Kevin son seminerimizi bitirmek üzereyiz. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
My flight's confirmed for 7:00, | Uçağım 7'de kalkacak yarın kahvaltıda görüşürüz. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Love you, honey. | Seni seviyorum tatlım. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |
Reporter: ...At a lost to explain the continent wide storm system | Bir anda ortaya çıkan durumla ilgili fırtına merkezi bir açıklama yapamadı. | Supernatural Reading is Fundamental-1 | 2012 | ![]() |