• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157301

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You see, it was me, and it was my mom, that's it. Ben ve annem yalnızdık. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I cooked my own dinners. I put myself to bed. Kendi yemeğimi kendim yapar, kendi başıma yatağa giderdim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Look, if we had known we had a brother Bak, eğer kardeşimiz olduğunu bilseydik... Ama bilmiyordunuz, bu yüzden... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
...We would have found you. ...seni arar bulurduk. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
But from here on out Ama bundan sonra... Ee? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Well, cass, not for nothing, Cass, sadece bilgin olsun diye söylüyorum, bana o şekilde bakan son kişiyi... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Who, Adam? No, I'm I'm not, either. Kim, Adam mı? Hayır, ben de vermeyeceğim. Hayır, beni anlamıyorsun. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
But I'm not letting you do it, either. Ama senin yapmana da izin vermeyeceğim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I mean, think abouw many people we've gotten killed, Sam. Demek istediğim, ölümüne sebep olduğumuz onca insanı düşün, Sam. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Tell me. I I want to know. Söyle. Bilmek istiyorum. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
...I do know they're gonna find a way to turn you. ...ama bildiğim bir şey var ki; o da seni döndürmenin bir yolunu bulacakları. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You're angry, you're self righteous. Kızgınsın. Kendini üstün görüyorsun. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
And it ain't gonna be tat kid. ...ve bu, o çocuk olmayacak. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Just watch Adam. How? Sen, Adam'a göz kulak ol. Nasıl? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
She's not coming not yet. Gelmiyor. Henüz değil. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
But shll...Soon. Ama yakında gelecek. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
So, let me take a wild guess. O yüzden, dur da bir tahminde bulunayım: Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You're with Sam anan? Sam ve Dean ile birliktesin. Evet. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You know Sam and Dean wincester Sam ve Dean Winchester'ın birbirlerine psikopatlık derecesinde... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Trust me, kid, when the heat gets hot, Güven bana evlât, ortalık kızışmaya başlayınca umurlarında bile olmayacaksın. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
The apocalypse hey! Kıyamet... Baksana! Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Our father, who art in heaven, Cennetteki babamız, adın kutsal olsun... Çok sesli dua ediyorsun. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I seu and your brother share the same refined palate. Görüyorum ki, kardeşinle ağız tadlarınız uyuşuyor. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Right. Doğru ya. O konu... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I'm suposed to fight th devil. Şeytanla savaşmam gerekiyordu. Aslında hayır. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
See, Sam and Dean, they're gonna put aside their differences, Sam ve Dean, farklılıklarını bir kenara itip seni almaya gelecekler. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
The tumblers finally click into place, Taşlar sonunda yerli yerine oturmaya başlıyor ve hepsi senin sayende. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
But what I want to be hearing is this. Ama asıl duymak istediğim: işte bu! Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
And the place is crawling with mooks Sonuç, bölge oldukça kalabalık ve her yerde melekler var. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Or it's not a trap anm gonna say yes anyway. ...tuzak olmasa da yine de "evet" diyeceğim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
And I will. I'll do it fair warning. Diyeceğim. Uyarmadı deme sonra. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I I don't get it. Sam, why are you doing this? Anlamıyorum. Sam, bunu neden yapıyorsun? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
...You're still my Big Brother. ...sen hâlâ benim ağabeyimsin. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
A blade of grass? Not van nuys. Çayırın kenarında? Ama Van Nuys'ta değil. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Whoa, wait. You're gonna take on five angels? Bekle. Başmeleğin icabına mı bakacaksın? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Dean, please. Did you really think it woul bat easy? Dean, lütfen ama. Gerçekten bu kadar kolay olacağını mı düşünmüştün? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Stop it. Stop it right now! Kes şunu. Hemen! Neye karşılık? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I'm sorry. What was that? Affedersin, duyamadım da? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
How do I knw you're not lying? Yalan söylemediğini nereden bileyim? Yalan söylüyor gibi bir hâlim mi var? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
...Michael can't have me until he disintegrates you. ...Michael, seni yok etmeden beni elde edemeyecek. Ne dedin sen? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Yosten to me. Beni dinle. Sen lanet olası pisliğin dışında bir şey değilsin. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Can you walk? Yeah. Yürüyebilir misin? Evet. Tamam, hadi. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Dean! Help! Dean! Yardım et! Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
"so" what? Ne "Ee"? Gözlerini gördüm. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You were totally rockin' the yes back there. Kesinlikle "evet" diyecektin orada. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
The damndest thing. Kahrolası tek şey. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I mean, the world's ending, Demek istediğim, dünyanın sonu geliyor, duvarlar üzerimize yıkılıyor... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Just...Let me say this. Şunu söylememe izin ver: Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I don't know if it's being a Big Brother or what, Ağabey olmakla mı yoksa başka bir şeyle mi alâkalı bilmiyorum; ama sen... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I mean, hell, if you're grown up enough to find faith in me... Demek istediğim, eğer bana inanacak kadar büyüdüysen... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I say we take the fight to them, do it our way. Benim tavsiyem, onlarla kendi tarzımızda savaşalım. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I am inside you. Senin içindeyim. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Is it me, or is this just like the cage? Bana mı öyle geliyor yoksa aynı kafese mi benziyor? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
So, Dean, what's poor, dead Castiel doing in that junker Dean, zavallı Castiel dışarıdaki döküntünün içinde ne arıyor? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
He doesn't know he's Cass. I know. Cass olduğunu bilmiyor. Biliyorum. Cas olduğunu bilmiyor. Biliyorum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
So, here's the deal I need friends. İşte anlaşma, arkadaşa ihtiyacım var. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
We go straight to Sam. Direk Sam'a gideceğiz. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
So, you're saying there's nothing? Hiçbir şey olmadığını mı söylüyorsun? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
This isn't a problem I can make disappear. Bu üstesinden gelebileceğin bir problem değil ama belki değiştirebilirim. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I don't know. I mean, we can't just leave him. Bilemiyorum, onu öylece bırakamayız. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Dean: Well, we can't bring him with us. Onun yanımızda da götüremeyiz. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Everything on the planet's out for us, okay? This is safer. Tüm gezegen bizim peşimizde, burada daha güvende. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Welcome to the team, Nurse Masters. Ekibe hoş geldiniz Hemşire Masters. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Dean: So Dick's funding an archaeological dig? Dick'in şirketi arkeolojik kazı mı yapıyor? Harika. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
You will call as soon as the package is in hand. Paket geldiğinde hemen ara. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I don't know. Whatever it is, he wants it bad, Bilmiyorum. Bu her neyse onu alacağız ve olay bitecek. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I've been looking for this for a very, very long time. Çok uzun zamandır bunu arıyordum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Sam: So now what? Dean: That's a good question. Şimdi ne olacak? Bu iyi bir soru. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though? Neden bunu birkaç bin kilometre sonra cevaplamıyoruz? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Channing: Hey, Kevin. Kevin. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Princeton just adjusted its acceptance rate Princeton'ın 2013'deki kabul oranı %8.7 düştü. Nefes al Kevin. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Are you studying? Çalışıyor musun? Seninle konuşuyorum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I'll start on probability and statistics in 14 minutes. Muhtemelen ve istatistiksel olarak 14 dk. içinde başlayacağım. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I hate probability. Muhtemel olan şeylerden nefret ederim. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Tomorrow's my last chance to get a perfect math score. Yarın matematikten mükemmel sonuç almak için son şansım. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Your S.A.T.s are great! Sonuçların harika! Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Channing, everybody's S.A.T.s are great. Channing, herkesin sonuçları harika. Benimki kusursuz olmalı. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Who knows? Kim bilebilir ki? Makale çok önemli bir şey değil. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I have absolutely nothing to say. Söyleyebilecek bir şeyim yok. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I know. I know what you mean. Biliyorum, ne demek istediğini anlıyorum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I read one by a kid who got into Cornell. Cornell'e girmiş bir çocukla ilgili yazı okumuştum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
He didn't have any arms or legs or anything. Kolları ve ayakları, hiçbir şeyi yokmuş. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
He had to type the whole thing with his mouth. Tüm makaleyi ağızı ile yazmış. Bu harikaydı. Tüm makaleyi ağzı ile yazmış. Harikaydı. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I am so screwed. Çok kötü battım. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
That's a lot of fuss over a caveman lego. Bu şey için büyük yaygara kopardık. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Yeah. Evet. Dick her ne istiyorsa bunun içinde olmalı. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
That sound like somebody saying, "no, wait stop" to you? Bu sana da biri "Hayır bekle, dur!" demiş gibi mi geldi? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Uh...Yeah. Yeah. Evet, evet. Evet. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I think the line might panic when they turn this corner, Sanırım sıra bu köşeyi döndüğünde panik yapabilir, şu bıçak simgesini gördün mü? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Strange, isn't it, Birinin Dick ismini seçmesi garip değil mi? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Kevin: This is Kevin Tran's voicemail. Bu Kevin Tran'in telesekreteri. Lütfen mesaj bırakın. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Mrs. Tran: Kevin, it's mom. Kevin ben annen. Şu an test için okuldasın biliyorum ve... Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
And I know all your hard work ...tüm bu sıkı çalışmanın karşılığını alacaksın. Bekle, ne? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
...but like Dr. Ender said, Ama Dr. Ender'in söylediği gibi kusursuz olmaya takılma. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
No. No. No! Hayır, hayır! Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
That's just a nice feather in our cap, if we get it. Bunu başarırsak güzel bir şey olacak. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Now, Kevin, we're about to finish up our last seminar. Kevin son seminerimizi bitirmek üzereyiz. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
My flight's confirmed for 7:00, Uçağım 7'de kalkacak yarın kahvaltıda görüşürüz. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Love you, honey. Seni seviyorum tatlım. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Reporter: ...At a lost to explain the continent wide storm system Bir anda ortaya çıkan durumla ilgili fırtına merkezi bir açıklama yapamadı. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157296
  • 157297
  • 157298
  • 157299
  • 157300
  • 157301
  • 157302
  • 157303
  • 157304
  • 157305
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim