• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157246

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Make it two coffees and a short stack. İki kahve olsun ve birazda gözleme. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm telling you,sam,this job is small fry. Sam bence bu basit bir iş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We should be spending our time hunting down bela. Zamanımızı Bela' nın peşinden gitmek için kullanmalıyız. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,sure. let's get right on that. where is she again? shut up. Tabii elbette. Hemen yola çıkalım. Bu arada neredeydi? Kapa çeneni. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Believe me,I want to find her as bad as you do. İnan bana onu senin kadar bulmak istiyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
In the meantime,we have this. Bu arada bu işle ilgilenelim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All right,so this professor... Peki bu Profesör Dexter Hasselback... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Dexter hasselback. he was passing through town last week when he vanished. ...kaybolduğunda bu kasabadan geçiyormuş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Last known location? En son nerede bulunmuş? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
His daughter says he was on his way Kızının söylediğine göre kasabadaki... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
To visit the broward county mystery spot. ..."Gizemli Nokta" yı ziyaret etmeye gidiyormuş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
"where the laws of physics have no meaning!"? "Fizik kurallarının kaybolduğu yer!" Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Two coffees black, İki kahve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And some hot sauce for the... ...ve sıcak salçalı... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Crap. sorry. Kahretsin. Affedersiniz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Clean up! Burayı temizleyin! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam,you know joints like this Sam, biliyorsun böyle yerler... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Are only tourist traps,right? ...sadece turistler için para tuzağı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I mean,you know,balls rolling uphill, Bilirsin toplar yukarıya doğru kayar. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Furniture nailed to the ceiling. Mobilyalar tavana çivilenmiştir. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The only danger's to your wallet. Bu şeyler sadece cüzdanın için bir tehlike. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,look. I'm just saying there are spots in the world Tamam, bak. Benim demek istediğim dünya üzerinde... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Where holes open up and swallow people ...insanları yutan Bermuda Şeytan Üçgeni,Oregon Girdabı... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The bermuda triangle,the oregon vortex. ...gibi noktalar var. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Broward county mystery spot? Burası da Broward kasabası gizemli noktası mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,sometimes these places are legit. Bazen bu yerler doğru olabiliyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All right,so if it is legit Tamam diyelim ki doğru... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And that's a big ass "if" what's the lore? ...burada sadece bir olasılıktan bahsediyoruz. Eski bilgilerde ne yazıyor? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well excuse me. Özür dilerim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The lore's pretty freaking nuts,actually. Aslında eski bilgiler biraz saçma. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I mean,they say these places, Yani yazılanlara göre... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The magnetic fields are so strong ...bu yerlerde güçlü manyetik alanlar varmış. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
That they can bend space time, Bu yerde zaman ve uzayı bükebilir... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sending victims no one knows where. ...kurbanı kimsenin bilmediği bir yere yollayabilirlermiş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sounds a little "x files" to me. Bana biraz "X Files" gibi geldi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I told you it wouldn't fit! Sana sığmayacağını söylemiştim! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What do you want,a pulitzer? Ne istiyorsun Pulitzer mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All right,look,I'm not saying this is really happening, Bak bu gerçekten oluyor demiyorum ama... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But if it is,we got to check it out, ...gidip kontrol etmeliyiz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
See if we can do something. Belki yapabileceğimiz bir şey vardır. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We'll go tonight after they close, Gece kapattıklarında gider ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Get ourselves a nice,long look. ...uzun uzun inceleriz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Wow. uncanny. Acayip. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Do you have any idea what you're looking for? Ne arayacağımız hakkında bir fikrin var mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Uh...yeah. Uh...evet. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What the hell you doing here? Burada ne yapıyorsunuz? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Whoa,whoa,whoa. we can explain. Açıklayabiliriz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You robbing me? Beni soymaya mı geldiniz? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Look,nobody's robbing you. calm down. Bak, kimse seni soymayacak. Sakin ol. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Don't move. don't move! Kıpırdama. Kıpırdama! Hemen! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm just putting the gun down. Sadece silahımı bırakıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
?911 Call 911. 911' i ara! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I I didn't mean... Ben istememiştim... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Not like this. Böyle olmamalı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Asia Dude. asia. Dostum. Asia. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You love this song and you know it. Bu şarkıyı seversin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. I think i... Hayır, ben sadece... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Man,I had a weird dream. Dostum çok garip bir rüya gördüm. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah? clowns or midgets? Öyle mi? Palyaçolar mı cüceler mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Coffee. Biraz kahve. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey. tuesday. Hey, bugün salı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Pig 'n a poke. Pig 'n a Poke. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's tuesday? Bugün salı mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Are you boys ready? yes. Sipariş verecek misiniz? Evet. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'll have the special,side of bacon,and a coffee. Sipesiyalitenizden, bir parça domuz pastırması ve kahve. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Uh,nothing for me. thanks. Ben bir şey almayacağım. Teşekkürler. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Let me know if you change your mind. Fikrini değiştirirsen haber ver. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You with me? Burada mısın? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You sure you feel okay? İyi olduğuna emin misin? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You don't... Sen bunları... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You don't remember any of this? Sen bu olanları hatırlamıyor musun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This. today. Bunları, bu günü. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Like like it's like it's happened before? Sanki...sanki daha önce olmuş gibi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You mean like Deja vu? Yani Déjà vu gibi mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. I mean like it's Hayır, demek istediğim bugün... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Like it's really happened before. ...gerçekten daha önce yaşandı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah. like Deja vu. Evet, yani Déjà vu gibi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. forget about Deja vu. Hayır, unut Déjà vu' yu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm asking you if it feels like Söylemek istediğim sanki... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Like we're living yesterday all over again. ...dünü tekrar yaşıyormuşuz gibi hissediyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,how is that not Deja vu don't! Peki bu nasıl Déjà vu olmu... Sakın! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Don't say it! just don't even... Sakın söyleme! Sakın bir daha... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Coffee black, Kahve ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And some hot sauce for the... ...sıcak salçalı... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Whoops! crap. Kahretsin! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nice reflexes. Reflekslerin iyiymiş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam,I'm sorry. Sam, üzgünüm. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,look. yesterday was tuesday,right? Bak, dün salıydı değil mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But today is tuesday,too. Ama bugün de salı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah. no. good. you're totally balanced. Evet. İyi. Tam anlamıyla normalsin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Look, I'm just saying that it's crazy, you know? Bak, demek istediğim bu biraz çılgınca. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Even for us crazy. dingo ate my baby crazy. Bizim için bile çılgınca. "Dingo bu yaptığın çok çılgınca" Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey,maybe it was another one of your psychic premonitions. Belki de bu senin psişik önsezilerinden biridir. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. no way. way too vivid. Hayır, olmaz. Çok canlıydı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,look. we were at the mystery spot,and then... Tamam. Biz gizemli noktadaydık sonra... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And then what? ...ne oldu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Wait a minute! the mystery spot. Bekle bir dakika! Gizemli nokta. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You think maybe it... Belki de orası... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We got to check that place out. O yeri kontrol etmeliyiz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just go with me on this. Benim yanımdan ayrılma. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157241
  • 157242
  • 157243
  • 157244
  • 157245
  • 157246
  • 157247
  • 157248
  • 157249
  • 157250
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim