• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157249

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey,buddy. somebody need a friend? Hey, dostum. Arkadaşa ihtiyacın var mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So,the police report says dexter hasselback Polis raporu Dexter Hasselback' in... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Is a professor,but that's not all he is. ...profesör olduğunu söylüyor ama hepsi bu değil. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What is he? Ne peki? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I talked to his daughter. the guy's quite the journalist. Kızıyla konuştum. Adam bir gazeteci. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Columns in magazines,a blog. Dergide köşe yazısı ve bir blogu var. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He writes about tourist attractions Turistik faaliyetlerle ilgili yazılar yazıyormuş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Mystery spots,ufo crash sites. Gizemli noktalar, ufo görülen yerler. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He gets his kicks debunking them. Kirli çamaşırları ortaya çıkarıyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I mean,he's already put four of these places out of business. Yani o bu tarz yerlerin kapatılmasını sağlıyormuş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Truth warrior"? Gerçeğin Savaşçısı mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
More like a pompous schmuck,you ask me. Bana sorarsan gösterişli bir salak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I mean,I've read everything the guy's ever written. Bu adamın yazdığı her şeyi okudum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He must have weighed a ton, he was so full of himself. Bu yazdıkları üzerinde çok büyük baskı kuruyor olmalı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
When did you have time to do all this research? Bu kadar araştırmayı yapacak zamanı nasıl buldun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's funny,you know. Aslında bu komikti. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I mean,this guy spends his whole life Yani bu adam hayatı boyunca bu gizemli noktaların... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Crapping on mystery spots and then he vanishes in one. ...yalan olduğunu açıklamaya çalıştı ama bir tanesi içinde kayboldu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's kind of poetic,you know? like just desserts. Çok şiirsel değil mi? Sonunda hakettiğini buluyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're right. that is just deserts. Haklısın. Hakkettiğini buluyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Guy has maple syrup for the past 100 tuesdays 100 salıdır adam pekmezle yiyordu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All of a sudden,he's having strawberry? Birden bire çilekle yemeğe başlamış. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Man can't choose his own syrup,huh? Adam tatlıya koyacağı şerbeti seçemez mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What have we become? Ne hale geldik böyle? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Not in this diner. not today. Bu yemekte değil. Bugün değil. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nothing in this place ever changes ever. Bu yerde hiçbir şey değişmez...asla. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So,you think you're caught in some kind of what again? Yani bu içinde olduğun şey tam olarak neydi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Eat your breakfast. Yemeğini ye. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey. I know who you are. Hey. Seni tanıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Or should I say "what"? Yada ne olduğunu biliyorum mu demeliyim? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Oh,my god. please,don't kill me. uh,sam... Aman tanrım, lütfen beni öldürme! Sam... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It took me a hell of a long time, but I got it. what? Anlamam uzun zaman aldı ama anladım. Ne? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's your m.o. that gave you away. Yaptığın şeyler seni ele verdi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Going after pompous jerks, giving them their just deserts. O fiyakalı ahmakların peşinden gidip onlara hakkettiklerini veriyorsun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Your kind loves that,don't they? Bunu seviyorsun öyle değil mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,sure. okay. Evet, elbette. Tamam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just put the stake down. Kazığı yere bırak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam, maybe you should no! Sam, belki de yapmalı... Hayır! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
There's only one creature powerful enough Buralarda bu yaptığını yapabilecek kadar güçlü... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
To do what you're doing ...tek bir yaratık var. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Making reality out of nothing, Boşlukta gerçek şeyler yaratmak ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sticking people in time loops. ...insanları bir zaman döngüsünün içine sokmak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
In fact,you'd pretty much have to be a god. Aslında tanrı olmak için çok şeye sahipsin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You'd have to be a trickster. Bir hilekar olmalısın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Mister,my name is ed coleman. my wife's name's amelia. Bayım benim adım Ed Coleman. Karımın adı Amelia. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I got two kids. İki çocuğum var. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
For crying out loud,I sell ad space! Tanrı aşkına, ben internet sitesi satarım! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Don't lie to me! I know what you are! Bana yalan söyleme! Ne olduğunu biliyorum! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We've killed one of your kind before! Senin gibi bir şeyi daha önce öldürmüştük! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Actually,bucko,you didn't. Aslında dostum, öldürememiştiniz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're joking,right? Şaka yapıyorsun değil mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You chuckleheads tried to kill me last time. Siz ahmaklar beni öldürmeye çalışmıştınız. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Why wouldn't I do this? Ben neden bunu yapmayayım? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And hasselback what about him? Peki ya Hasselback...ona ne oldu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
That putz? O aptal mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He said he didn't believe in wormholes, Kara deliklere inanmadığını söyledi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So I dropped him in one. Bende onu birinin içine attım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Then you guys showed up. Sonra siz çıktınız ortaya. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I made you the second you hit town. Kasabaya geldiğiniz andan beri peşinizdeydim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So this is fun for you? Bu sana komik mi geliyor? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Killing dean over and over again? Dean' i tekrar tekrar öldürmek? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
One yes,it is fun, İlk olarak evet bu komik. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And two this is so not about killing dean. İkinci olarak olay Dean' i öldürmek değildi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This joke is on you,sam. Bu şaka seninle ilgili Sam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Watching your brother die every day. Her gün kardeşinin ölmesini izlemenle ilgili. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You son of a bitch. Seni o.çocuğu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
How long will it take you to realize Kardeşini ne olursa olsun... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You can't save your brother... ...kurtaramayacağını... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
...no matter what? ...ne zaman anlayacaksın? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Oh,yeah? Öyle mi? Bilmiyorum. Sayısını unuttum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I kill you,this all ends now. Seni öldüreceğim ve tüm bunlar bitecek. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Oh,hey! whoa. okay. Hey! Tamam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I was just playing around. Ben sadece dalga geçiyordum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You can't take a joke,fine. you're out of it. Eğer şakayı kaldıramıyorsan, tamam. Bundan kurtulacaksın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Tomorrow,you wake up,it'll be wednesday. Yarın kalktığında günlerden çarşamba olacak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
If I am,you know where to find me Eğer öyleyse beni nerede bulacağını biliyorsun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Having pancakes at the diner. Yemekte gözleme yerken. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. easier to just kill you. Hayır. Seni şimdi öldürmek daha kolay. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sorry,kiddo. can't have that. Üzgünüm çocuk. Bunu yapamazsın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What,are you gonna sleep all day? no asia. Bütün gün uyuyacak mısın? Asia yok mu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,I know. this station sucks. Evet, biliyorum. Bu radyo istasyonu berbat. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's wednesday! Bugün çarşamba! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,which usually comes after tuesday. Evet genellikle salıdan sonra gelir. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Turn that thing off,would you? Şu şeyi kapat olur mu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What,are you kidding? Şaka mı yapıyorsun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This isn't the most beautiful song you've ever heard? no. Bu duyduğun en güzel şarkı değil mi? Hayır. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Jeez. how many tuesdays did you have? Tanrım, kaç salı günü yaşadın? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I don't know. I lost count. Bilmiyorum. Sayısını unuttum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey,wait. what do you remember? Bekle. Ne hatırlıyorsun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I remember you were pretty whacked out of it yesterday, Hatırladığım kadarıyla dün , bayağı halsizdin sonra... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Then I remember running into the trickster. ...hilekarın peşinden gittik. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But,no,that's about it. Hepsi bu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All right. pack your stuff. Tamam, eşyalarını topla. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Let's get the hell out of town now. Bu kasabadan hemen gidelim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No breakfast? Kahvaltı yok mu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No breakfast. Kahvaltı yok. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Are you sure we should just let the trickster go? Bu hilekarın peşini bırakmalı mıyız? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Whoa,whoa,whoa,buddy. just relax. Hey dostum, sakin ol. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I am relaxed! Ben sakinim! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nobody wants this to end the wrong way. Kimse bunun kötü bitmesini istemiyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157244
  • 157245
  • 157246
  • 157247
  • 157248
  • 157249
  • 157250
  • 157251
  • 157252
  • 157253
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim