Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157242
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's good. | Bu iyi. Güzeldi. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I know. Me too. | Biliyorum ben de. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I want you, russell | Seni istiyorum Russell. Seni istiyorum, Russell. Tamamını. İçimde... Evet. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| And...Other stuff... | ...diğer şeyler. ...ve diğer şeyler... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| How do two people even do that | Nasıl olur da iki insan... Nasıl olur da iki insan birbirlerini ölümüne yerler ki? | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| And I'm talking, like, a nice girl | Hala bazı şeylerini koruyan... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I used to wonder how she did it. | Bunu nasıl yaptığını düşünüyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| No emf, no sulfur. | Emf yok, sülfür yok. Ne Emf, ne de sülfür. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Well, then what, then? | O zaman ne? O hâlde, ne? | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| A and they just... Kept going. | ...devam etmişler. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Like like... Thanksgiving dinner full. | Şükran günü yemeğinde olduğu gibi doluydu. Şükran Günü yemeğinden sonra olduğu kadar doluymuş. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I mean, we got our feelers out. | Hislerimizi açıkladık. Sanırım bu gece yapacak pek bir şey yok. Tecrübelerimizden yararlanmalıyız. Keşke elimizde daha fazla bilgi olsaydı. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I'm just gonna go through some files. | Ben bazı dosyalara bakacağım. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I mean, what do you always call it | Sen buna ne diyordun... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Uh, unattached drifter christmas? | ...bekar serserilerin yılbaşısı mı? ...Bekâr Sersem Noeli mi? | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Well... Be that as it may... | Öyle olabilir. İstediğini diyebilirsin... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| It's when a dog doesn't eat | Köpekler yemek yemeyi kestiğinde... Bu, köpeğin bir şeyler yemediği zaman... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Nothing's wrong. We gonna work or what? | Sorun yok. Çalışacak mıyız, çalışmayacak mı? Sorun falan yok. Çalışacak mıyız artık? | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| It's like... | Bunun gibi. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| It's just I had to | Benim sadece... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Jimbo, due respect, but honestly, bro | Jimbo, saygı duyuyorum dostum ama gerçekten... Jimbo, saygı duyuyorum ama gerçekten... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Something in life is always gonna keep us apart | ...hayatımızda bir şeyler bizi ayıracak. ...bir şeyler sürekli bizi ayıracak. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| But I think I have an idea... | Sanırım nasıl sonsuza kadar... Ama sanırım, sonsuza kadar... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| I've finished my prelims. | Fihristi bitirdim. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| But like I said | Dediğim gibi... Ama dediğim gibi, iyi günleri geride kaldı. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Their...Good an d plenties are already tupperwared. | ...tüm iyi parçaları buraya ayırıp, kutuladım. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Leave the keys with marty up front. | Anahtarları Marty'e bırakırsınız. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| And please, gentlemen... | Lütfen beyler... Ve beyler lütfen... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Refrigerate after opening... | ...baktıktan sonra buzdolabına koyun. ...işiniz bittikten sonra soğutmayı unutmayın. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| st. James medical center. | ...bodrum katında 31 C numaralı odadayız. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| On the other couples' hearts as well | ...diğer çiftlerin kalbinde de buldunuz. ...çiftlerin kalplerinde de bulabilirsiniz. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| What human myth has mistaken for "cupid" | İnsanlarda Eros efsanesi yanlış bilinmektedir. İnsanoğlu, Aşk Tanrısı'nı çok yanlış tanımıştır. Ama insanların inandıklarının aksine "Aşk Tanrısı" düşük rütbeli bir melektir. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Is actually a lower order of angel. | Aslında o, düşük sınıf bir melektir. Aslında sadece daha düşük seviyeli bir melektir. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| So, what you're saying | Demek istediğin... Yani diyorsun ki... Ne demeye çalışıyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| What I'm saying is a cupid has gone rogue. | Demek istediğim bir Eros'un kendi başına hareket ettiği. Dediğim şey, bir Aşk Tanrısı delirdi. Demek istediğim, bir "Aşk Tanrısı" çıldırmış durumda. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| And we have to stop him before he kills again. | Yeniden öldürmeye başlamadan onu bulmalıyız. Tekrar birilerini öldürmeden önce onu bulmalıyız. Ve başkalarını da öldürmeden onu durdurmalıyız. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| It's exactly the kind of | Kesinlikle Eros'un gelip... Kesinlikle bir Aşk Tanrısı'nın... Burası "Aşk Tanrısı"nın... | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| ...Of garden the cupid will come to to pollinate. | ...tohumlarını bırakmak isteyeceği bir yer. ...çiçeklerini yolmaya geleceği bir bahçe. ...polen yapmak için geleceği bir bahçe gibi. | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| You mean the same sid e o f the booth couple over there? | Şuradaki çiftin yanında mı? Şu yiyişen iki çiftin oturduğu masadan mı bahsediyorsun? Şuradaki yapışık çiftten mi bahsediyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-3 | 2010 | |
| Dean: and these specific omens they're prelude to what? | Bu işaretler neyin başlangıcı? Peki bu kehânetler neyi işaret ediyor? Mahşerin Dört Atlısı'nı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| War: you can't stop thinking about it | Bıçağın ucundan damladığından beri... Bıçaktan damladığını gördüğün andan beri onu düşünmeden edemiyorsun. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Dean: I'm just tired, man. | Yorgunum dostum. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| At the coroner's you didn't see these bodies. | Sen adli tıptaki cesetleri görmedin. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Janice: jim? | Jim? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And we have to stop him before he kills again. | Yeniden öldürmeye başlamadan onu bulmalıyız. Tekrar birilerini öldürmeden önce onu bulmalıyız. Ve başkalarını da öldürmeden onu durdurmalıyız. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yes, it is. Yes, it is. | Evet, geliyor. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Hello, you! | Merhaba! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| This is cupid? | Bu, Eros mu? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And look at you, huh? | Şuna bak. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| No. Yes! | Hayır. Evet! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Is this a fight? Are we in a fight? | Bu kavga mı? Kavga mı ediyoruz? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| This is... Their handshake. | Bu onların el sıkışması. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I don't like it. No one likes it. | Bunu sevmedim. Kimse sevmez. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Your targets the ones you've marked | İşaretlediğin hedefler... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| They're slaughtering each other. | ...birbirlerini öldürüyor. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Listen, birthday suit, | Dinle beni, doğum günü elbisesi... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| We know, okay? | ...biliyoruz. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| We know you been flittin' around, | Etrafta dolaşıp insanları zehirli okunla etkileyip... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Making them murder each other! | ...birbirlerini öldürmelerini sağladığını biliyoruz! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You think that I | Sizce ben... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Sam: Should... | Belki... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Should somebody maybe... Go talk to him? | Belki biri gidip onunla konuşmalı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, that's a good idea. Give 'em hell, cass. | Evet iyi fikir. Hadi bakalım, Cass. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Um...Look. | Bak. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| We didn't mean to, um... | Biz senin... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| ...Hurt your feelings. | ...hislerini incitmek istemedik. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Love is more than a word to me, you know. | Aşk benim için sözcüklerden ötedir. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I love love. I love it! | Aşka aşığım! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And if that's wrong, I don't want to be rht! | Eğer bu yanlışsa ben doğruyu yapmak istemiyorum! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yes, yes. Of course. | Evet, evet elbette. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I have no idea what you're saying. | Ne dediğin hakkında bir fikrim yok. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I s just on my appointed rous. | Ben sadece belirlenen hedefler üzerindeyim. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Whatever my taets do ter that | Hedeflerimin daha sonra... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| That's nothing to do withe. | ...yaptıklarıyla bir ilgim yok. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I I was followinmy orders. | Ben sadece emirleri uyguluyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Eaher. Y mind. | Lütfen kardeşim. Aklımı oku. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Y nd ll see. | Aklımı oku göreceksin. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| He's telling the | Doğruyu söylüyor. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| jiny chrisas. Thank you. | Sonunda, teşekkürler. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| It, wait, you id | Bekle sen... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You said you were just following orders? | ...emirleri uyguladığını söylemiştin. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Whose orders? | Kimin emirlerini? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Heaven, silly. Heaven. | Cennetin şapşal, cennetin. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Why does heaven care if harry meets sally? | Neden cennet iki kişinin tanışmasını önemsiyor? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You know, certain bloodlines, certain destinies. | Genelde önemsemez ama belirli kan bağları, belirli kaderler. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Oh, like yours. What? | Mesela sizin gibi. Ne? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, the union ofand mary winchester | John ve Mary Winchester'ın birleşmeleri... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Very big detairs, top priority arrangement. Mm. | ...yukarısı için çok önemliydi. İlk sıralardaydı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Aryou saying that you fixed up our parents? | Anne, babamızın tanışmasını ayarladığını mı söylüyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Well, not me, but...Yeah. | Ben değil ama, evet. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| well, it wasn't easy, either. | Kolay da değildi. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Ooh, they couldn't stand each other at first. | Başlarda birbirlerine katlanamazlardı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| But when we were done with them | Sonra onlarla işimiz bittiğinde... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Perfect couple. | ...kusursuz bir çift oldular. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Perfect? Yeah. | Kusursuz mu? Evet. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| They're dead! | Onlar öldü! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I'm sorry, but... The orders were very clear. | Üzgünüm ama emirler kesindi. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You and sam needed to be born. | Sen ve Sam'in doğması gerekiyordu. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Your parents were just, uh... | Anne, babanız birbirleri için yaratılmışlardı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Son of a bitch! | Kahrolası! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 |