Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157250
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's talk about it a sec. | Hadi biraz konuşalım. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
No. no,no,no,no.no no | Hayır. Hayır, hayır, hayır. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Hey. hey. come on. | Hey, hadi ama. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Not today. not today. | Bugün olmaz. Bugün olmaz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
This isn't supposed to happen today. | Bugün olmamalıydı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm supposed to wake up. | Uyanmalıydım. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sam,it's bobby. | Sam, ben Bobby. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Heard about that demon thing | Ölüm vadisindeki şeytan... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You took care of in death valley. | ...işini duydum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Nice job. | Tebrikler. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
It's been about three months we talked,though. | Konuşmayalı üç ay oldu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
It'd be nice to hear your voice. | Sesini duysam iyi olacaktı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Give a call. I'm here. | Beni ara. Yerimdeyim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sam? bobby again. | Sam? Yine Bobby. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Look,I'm worried about you. | Senin için endişeleniyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Just tell me you're not sitting alone somewhere, | Bana bir yerde oturup... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Obsessing over this damn trickster. | ...o hilekarı kafaya takmadığını söyle. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Call me,sam. we can find it together. | Ara beni, Sam. Birlikte bulabiliriz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
No one man should take something like this on alone. | Kimse öyle bir şeyle tek başına uğraşamaz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
By the way,that vampire nest in austin | Bu arada Austin' deki vampir yuvası... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Hell of a job. | ...sıkı iş çıkardın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sam? it's bobby. | Sam? Ben Bobby. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
It's good to see you,boy. | Seni görmek güzel evlat. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
What are we doing here,bobby? | Burada ne yapıyorsun Bobby? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
This is the last place,for sure, | Burası hilekarın büyü... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
the trickster worked his magic. | ...yaptığı son yer. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
So,you want this thing? | Yani bu şeyi istiyor musun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I found a summoning ritual to bring the trickster here. | O hilekarı buraya getirebilecek bir ayin buldum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
How much blood? | Ne kadar kan? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Ritual says near a gallon. it's got to be fresh,too. | Ayin de bir galon kadar yazıyor. Ayrıca taze olması gerekiyormuş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Meaning we have to bleed a person dry. | Yani burada birinin kanını akıtmalıyız. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
And it's got to be tonight, | Ve bu gece olmalı yada... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Or not for another 50 years. | ...50 yıl sonra. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Then let's go get some. | Öyleyse gidip biraz getireyim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You break my heart,kid. | Kalbimi kırdın evlat. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna let you murder an innocent man. | Masum bir insanı öldürmene izin vermeyeceğim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Then why'd you bring me here? | Öyleyse neden beni buraya çağırdın? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Cause it was the only way you'd see me. | Çünkü bu seni görebilmem için tek yoldu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Cause I'm trying to knock some sense into you. | Çünkü bir şeyleri anlamaya çalışmanı istiyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Because I thought you'd back down from killing a man. | Çünkü bunun için gidip bir adam öldüreceğini düşünüyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Well,you thought wrong. | Yanlış düşünmüşsün. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Leave the stuff. I'll do it myself. | Eşyaları bırak. Kendim yapacağım. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I told you,I'm not gonna let you kill anyone. | Sana söyledim, kimseyi öldürmene izin vermeyeceğim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
It's none of your damn business what I do! | Ne yapacağım seni ilgilendirmez! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You want your brother back so bad... | Eğer kardeşini bu kadar çok geri istiyorsan... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
...fine. | ...tamam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Better me than a civilian. | Beni öldürmen bir sivili öldürmenden daha iyi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You're crazy,bobby. I'm not killing you. | Sen delisin, Bobby. Seni öldürmeyeceğim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Oh. now I'm the crazy one. | Şimdi ben mi deli oldum? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Look,sam. | Bak Sam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm coming near the end of my trail. | Yolumun sonuna gelmek üzereyim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
But you can keep fighting,saving folk. | Ama sen savaşmaya devam edip, insanları kurtarabilirsin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
But you need your brother. | Ama kardeşine ihtiyacın var. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
So let me give him back to you. | İzin ver onu sana geri getireyim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You and dean,you... | Sen ve Dean, sen... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You boys are the closest thing I have to family. | ...siz çocuklar aile diyebileceğim tek kişilersiniz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Just make it quick. | Çabuk olsun. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Do it,son. | Yap hadi evlat. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,okay,bobby. | Tamam, Bobby. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
But you want to know why? | Ama nedenini bilmek istiyor musun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Because you're not bobby. | Çünkü sen Bobby değilsin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You're right. I was just screwing with you. | Haklısın. Sadece seni kandırıyordum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Pretty good,though,sam. smart. | İyi düşünceydi, Sam. Akıllıca. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Let me tell ya. | Sana bir şey söyleyeyim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Whoever said dean was the dysfunctional one | Kim Dean için işe yaramaz derse... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Has never seen you with a sharp object in your hands. | ...bir de seni elinde delici bir aletle görmeli. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Holy "full metal jacket." | Kutsal "Full Metal Jacket." | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Who? dean? | Kimi? Dean mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Didn't my girl send you the flowers? | Asistanım sana çiçek göndermedi mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Dean's dead. he ain't coming back. | Dean öldü. O geri gelmeyecek. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
His soul's downstairs doing the hellfire rumba as we speak. | Biz konuşurken onun ruhu cehennemde dans ediyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Just take us back to that tuesday or wednesday | Bizi salıya veya çarşambaya geri gönder. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
When it all started,please. | Bu şeyi başladığı zamana, lütfen. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
We won't come after you. I swear. | Senin peşinden gelmeyeceğiz. Yemin ederim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You swear? | Yemin mi ediyorsun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Even if I could... | Eğer yapabilseydim bile... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You can. true. | Yapabilirsin. Doğru. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
But that don't mean I should. | Ama yapmak istediğimi sanmıyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sam,there's a lesson here | Sam, burada bir ders var. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
That I've been trying to drill | Senin o aptal kafana... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Into that freakish, cro magnon skull of yours. | ...bir şey sokmaya çalışıyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Lesson? what lesson? | Ders mi? Ne dersi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
This obsession to save dean. | Dean' i kurtarma takıntın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
The way you two keep sacrificing yourselves for each other. | İkinizin birbiriniz için kendini feda etmesi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Nothing good comes out of it. | Bundan iyi bir şey çıkmayacak. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Just blood and pain. | Sadece kan ve acı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Dean's your weakness. | Dean senin zayıf yönün. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
The bad guys know it,too. | Kötü adamlar da bunu biliyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
He's gonna be the death of you,sam. | O senin için ölümcül olacak, Sam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes you just got to let people go. | Bazen insanların gitmesine izin vermeliyiz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
And like it or not, | Ve beğen yada beğenme... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
This is what life's gonna be like without him. | ...onsuz hayat böyle olacak. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Please. just... | Lütfen, sadece... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I swear,it's like talking to a brick wall. | Sanki duvara konuşuyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
This all stopped being fun months ago. | Bunların hepsi eğlence ayı başladığında durdu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You're travis bickel in a skirt,pal. | Sen Travis Bickel' in etek giymiş halisin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm over it. | Ben bitirdim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Meaning what? | Bunun manası ne? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Meaning that's for me to know and you to find out. | Bunun manasını ben biliyorum ve sende bulmalısın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
What,are you gonna sleep all day? | Bütün gün uyuyacak mısın? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |