• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157250

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's talk about it a sec. Hadi biraz konuşalım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. no,no,no,no.no no Hayır. Hayır, hayır, hayır. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey. hey. come on. Hey, hadi ama. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Not today. not today. Bugün olmaz. Bugün olmaz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This isn't supposed to happen today. Bugün olmamalıydı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm supposed to wake up. Uyanmalıydım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam,it's bobby. Sam, ben Bobby. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Heard about that demon thing Ölüm vadisindeki şeytan... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You took care of in death valley. ...işini duydum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nice job. Tebrikler. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's been about three months we talked,though. Konuşmayalı üç ay oldu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It'd be nice to hear your voice. Sesini duysam iyi olacaktı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Give a call. I'm here. Beni ara. Yerimdeyim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam? bobby again. Sam? Yine Bobby. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Look,I'm worried about you. Senin için endişeleniyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just tell me you're not sitting alone somewhere, Bana bir yerde oturup... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Obsessing over this damn trickster. ...o hilekarı kafaya takmadığını söyle. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Call me,sam. we can find it together. Ara beni, Sam. Birlikte bulabiliriz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No one man should take something like this on alone. Kimse öyle bir şeyle tek başına uğraşamaz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
By the way,that vampire nest in austin Bu arada Austin' deki vampir yuvası... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hell of a job. ...sıkı iş çıkardın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam? it's bobby. Sam? Ben Bobby. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's good to see you,boy. Seni görmek güzel evlat. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What are we doing here,bobby? Burada ne yapıyorsun Bobby? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This is the last place,for sure, Burası hilekarın büyü... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
the trickster worked his magic. ...yaptığı son yer. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So,you want this thing? Yani bu şeyi istiyor musun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I found a summoning ritual to bring the trickster here. O hilekarı buraya getirebilecek bir ayin buldum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
How much blood? Ne kadar kan? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Ritual says near a gallon. it's got to be fresh,too. Ayin de bir galon kadar yazıyor. Ayrıca taze olması gerekiyormuş. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Meaning we have to bleed a person dry. Yani burada birinin kanını akıtmalıyız. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And it's got to be tonight, Ve bu gece olmalı yada... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Or not for another 50 years. ...50 yıl sonra. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Then let's go get some. Öyleyse gidip biraz getireyim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You break my heart,kid. Kalbimi kırdın evlat. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm not gonna let you murder an innocent man. Masum bir insanı öldürmene izin vermeyeceğim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Then why'd you bring me here? Öyleyse neden beni buraya çağırdın? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Cause it was the only way you'd see me. Çünkü bu seni görebilmem için tek yoldu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Cause I'm trying to knock some sense into you. Çünkü bir şeyleri anlamaya çalışmanı istiyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Because I thought you'd back down from killing a man. Çünkü bunun için gidip bir adam öldüreceğini düşünüyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,you thought wrong. Yanlış düşünmüşsün. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Leave the stuff. I'll do it myself. Eşyaları bırak. Kendim yapacağım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I told you,I'm not gonna let you kill anyone. Sana söyledim, kimseyi öldürmene izin vermeyeceğim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's none of your damn business what I do! Ne yapacağım seni ilgilendirmez! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You want your brother back so bad... Eğer kardeşini bu kadar çok geri istiyorsan... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
...fine. ...tamam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Better me than a civilian. Beni öldürmen bir sivili öldürmenden daha iyi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're crazy,bobby. I'm not killing you. Sen delisin, Bobby. Seni öldürmeyeceğim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Oh. now I'm the crazy one. Şimdi ben mi deli oldum? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Look,sam. Bak Sam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm coming near the end of my trail. Yolumun sonuna gelmek üzereyim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But you can keep fighting,saving folk. Ama sen savaşmaya devam edip, insanları kurtarabilirsin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But you need your brother. Ama kardeşine ihtiyacın var. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So let me give him back to you. İzin ver onu sana geri getireyim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You and dean,you... Sen ve Dean, sen... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You boys are the closest thing I have to family. ...siz çocuklar aile diyebileceğim tek kişilersiniz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just make it quick. Çabuk olsun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Do it,son. Yap hadi evlat. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,okay,bobby. Tamam, Bobby. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But you want to know why? Ama nedenini bilmek istiyor musun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Because you're not bobby. Çünkü sen Bobby değilsin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're right. I was just screwing with you. Haklısın. Sadece seni kandırıyordum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Pretty good,though,sam. smart. İyi düşünceydi, Sam. Akıllıca. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Let me tell ya. Sana bir şey söyleyeyim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Whoever said dean was the dysfunctional one Kim Dean için işe yaramaz derse... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Has never seen you with a sharp object in your hands. ...bir de seni elinde delici bir aletle görmeli. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Holy "full metal jacket." Kutsal "Full Metal Jacket." Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Who? dean? Kimi? Dean mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Didn't my girl send you the flowers? Asistanım sana çiçek göndermedi mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Dean's dead. he ain't coming back. Dean öldü. O geri gelmeyecek. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
His soul's downstairs doing the hellfire rumba as we speak. Biz konuşurken onun ruhu cehennemde dans ediyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just take us back to that tuesday or wednesday Bizi salıya veya çarşambaya geri gönder. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
When it all started,please. Bu şeyi başladığı zamana, lütfen. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We won't come after you. I swear. Senin peşinden gelmeyeceğiz. Yemin ederim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You swear? Yemin mi ediyorsun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Even if I could... Eğer yapabilseydim bile... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You can. true. Yapabilirsin. Doğru. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But that don't mean I should. Ama yapmak istediğimi sanmıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam,there's a lesson here Sam, burada bir ders var. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
That I've been trying to drill Senin o aptal kafana... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Into that freakish, cro magnon skull of yours. ...bir şey sokmaya çalışıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Lesson? what lesson? Ders mi? Ne dersi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This obsession to save dean. Dean' i kurtarma takıntın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The way you two keep sacrificing yourselves for each other. İkinizin birbiriniz için kendini feda etmesi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nothing good comes out of it. Bundan iyi bir şey çıkmayacak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just blood and pain. Sadece kan ve acı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Dean's your weakness. Dean senin zayıf yönün. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The bad guys know it,too. Kötü adamlar da bunu biliyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He's gonna be the death of you,sam. O senin için ölümcül olacak, Sam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sometimes you just got to let people go. Bazen insanların gitmesine izin vermeliyiz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And like it or not, Ve beğen yada beğenme... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This is what life's gonna be like without him. ...onsuz hayat böyle olacak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Please. just... Lütfen, sadece... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I swear,it's like talking to a brick wall. Sanki duvara konuşuyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This all stopped being fun months ago. Bunların hepsi eğlence ayı başladığında durdu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're travis bickel in a skirt,pal. Sen Travis Bickel' in etek giymiş halisin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm over it. Ben bitirdim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Meaning what? Bunun manası ne? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Meaning that's for me to know and you to find out. Bunun manasını ben biliyorum ve sende bulmalısın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What,are you gonna sleep all day? Bütün gün uyuyacak mısın? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157245
  • 157246
  • 157247
  • 157248
  • 157249
  • 157250
  • 157251
  • 157252
  • 157253
  • 157254
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim