Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157237
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I mean, you know, didn't do it. | Yani nasıl yapamadığını. Yani, bilirsin. O işi yapmamayı. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
It was her first date in months. | Aylar sonra bu ilk buluşmasıydı. Aylardır ilk kez biriyle çıkıyordu. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Apparently, they were both pretty excited. | Görünüşe göre ikisi de fazla heyecanlıymış. Görünen o ki; ikisi de oldukça heyecanlıymış. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
How'd it go? | Nasıl gitti? Nasıldı? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
No EMF, no sulphur. | Emf yok, sülfür yok. Ne Emf, ne de sülfür. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Ghost possession and demonic possession | Hayalet ve şeytan ele geçirmesi... Büyük ihtimalle, hayalet ya da şeytan işi değil. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
are both probably out. | ...seçeneklerini elemiş olduk. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. That's where I was puttin' my money. | Ben öyle olduğunu düşünüyordum. Ben, bunlardan biridir diye düşünmüştüm. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Nope. | Değil. Hayır. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Well, then what then? | O zaman ne? O hâlde, ne? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Oh, dude! | Dostum! Dostum! Adlî tıptaki cesetleri görmeliydin. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
At the coroner's you didn't see these bodies. | Sen adli tıptaki cesetleri görmedin. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I mean, these two started eating | Birbirlerini yemeye başlamışlar ve... Bu ikisi birbirlerini yemeye başlamışlar ve durmadan devam etmişler. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
and, and they just... kept going. | ...devam etmişler. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I mean, their stomachs were full. | Mideleri doluydu. Mideleri tamamen doluymuş. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Like... like... Thanksgiving dinner full. | Şükran günü yemeğinde olduğu gibi doluydu. Şükran Günü yemeğinden sonra olduğu kadar doluymuş. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Talk about co dependent. | Birbirleriyle doyurmalarından bahsediyorum. Birbirlerini desteklemişler gibi. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I mean, we got our feelers out. How much more can we do tonight. | Hislerimizi açıkladık. Sanırım bu gece yapacak pek bir şey yok. Tecrübelerimizden yararlanmalıyız. Keşke elimizde daha fazla bilgi olsaydı. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
[ inhales deeply ] All right. | Tamam. Pekâlâ. Biraz araştırma yapacağım. Sen de işine bakabilirsin. Pardon? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I'm just gonna go through some files, | Ben bazı dosyalara bakacağım. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
you can go ahead and get going. | Sen gidebilirsin. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead. Unleash the Kraken. | Git hadi canavarı ortaya çıkar. İşine bak. Kraken'i serbest bırak. Yarın sabah görüşürüz. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Where am I going? | Nereye gidiyorum? Nereye gidiyorum ki? Dean, Sevgililer Günü. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Dean, it's valentine's day. | Dean, sevgililer günündeyiz. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Your favorite holiday, remember? | En sevdiğin tatil hatırladın mı? En sevdiğin tatil, unuttun mu? Demek istediğim, ne diyordun sen... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I mean, what do you always call it... uh, | Sen buna ne diyordun... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
unattached drifter Christmas? | ...bekar serserilerin yılbaşısı mı? ...Bekâr Sersem Noeli mi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
[ sighs ] Oh, yeah. | Evet. Evet, tabii ya. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Well... be that as it may. | Öyle olabilir. İstediğini diyebilirsin... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
guess I'm not feeling it this year. | Sanırım bu sene pek hevesim yok. Sanırım bu yıl öyle hissetmiyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
So you're not into bars full of lonely women? | Yani yalnız kadınlarla dolu bir bara gitmek istemiyorsun? Ne yani yalnız kadınlarla dolu barlara gitmeyecek misin? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Nah, I guess not. | Sanırım istemiyorum. Sanırım hayır. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
It's when a dog doesn't eat, | Köpekler yemek yemeyi kestiğinde... Bu, köpeğin bir şeyler yemediği zaman... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
that's when you know something's really wrong. | ...bir şeyler kötü gidiyor demektir. ...ters giden bir şeylerin olduğunu anlamak gibi. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Remarkably patronizing concern duly noted. | Bu takdire şayan örneklemeni bir yere not ettim. Aşırı derecede endişeli patron tavrı, bunu not ettim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Nothings wrong. We gonna work or what? | Sorun yok. Çalışacak mıyız, çalışmayacak mı? Sorun falan yok. Çalışacak mıyız artık? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Ouch! No me gusta. | Kahretsin. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Have you been proofing this thing, Jimbo? | Bunu gözden geçirdin mi, Jimbo? Bu şeyi denedin mi, jimbo? Buyur? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Tell me you are not checking your cellphone again! | Bana yine telefonuna baktığını söyleme! Tekrar telefonunu kontrol ettiğini söyleme bana! | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Man, she's got you on a leash. | Dostum kadın sana tasma takmış. Dostum, ipleri eline vermişsin. İpleri eline falan vermedim, Brad. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I'm not on a leash, Brad. | Bana tasma takmadı, Brad. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
She just wants to know where I am. | Sadece nerede olduğumu bilmek istiyor. Sadece nerede olduğumu bilmek istiyor. Sadece kamçılandığını bilmek istiyor. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
She just wants to know that you're whipped. | Bunu sadece seni kırbaçlamak için istiyor. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
It's not like that. | Öyle değil. Öyle değil. Öyle mi? İşte şöyle... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. It's like... | Evet. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
[ mimics whip ] | Bunun gibi. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Brad, just give me two minutes. | Brad, bana sadece iki dakika ver. Brad, bana iki dakika ver, olur mu? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
No, man. No. | Hayır, adamım. Hayır. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I'm the project leader on this thing, | Bu projede yönetici benim ve... Ben, proje lideriyim... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
and I'm not gonna half ass it | ...ortağım bir hafta önce tanıştığı bir kadın yüzünden duygusallaştı diye hazırlıksız gitmeyeceğim. ...ve sırf en iyi adamım aklını bir hafta önce tanıştığı bir fıstıkla... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
over some chick he met, like, a week ago. | ...bozdu diye ara falan veremem. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Janice: [ voice breaking ] Jim? | Jim? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Holy crap. | Kahretsin. Lanet olsun. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Where were you? | Neredeydin? Neredeydin? Biliyorum. Sadece yapmam gereken... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
It's just I had to... | Benim sadece... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
You can't choose work over me, Jim! | İşini bana tercih edemezsin, Jim! İşini bana tercih edemezsin, Jim! Etmeyeceğim, Janice. Üzgünüm. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I won't, Janice. | Bunu yapmam, Janice. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Jimbo, due respect, but honestly bro... | Jimbo, saygı duyuyorum dostum ama gerçekten... Jimbo, saygı duyuyorum ama gerçekten... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
What are we gonna do, Jimmy? | Ne yapacaksın, Jimmy? Ne yapacağız, Jimmy? Bilmiyorum, bebeğim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Seems like whatever we do, | Ne yaparsak yapalım... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
something in life is always gonna keep us apart... | ...hayatımızda bir şeyler bizi ayıracak. ...bir şeyler sürekli bizi ayıracak. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
work, family, sleep. | İş, aile, uyku. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Now prison, maybe... | Şimdi de hapishane. Artık hapishane, belki de... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
But I think I have an idea, | Sanırım nasıl sonsuza kadar... Ama sanırım, sonsuza kadar... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
how we can stay together... | ...birlikte kalabileceğimizi biliyorum. ...nasıl bir arada olacağımızı biliyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
You okay? | Sen iyi misin? Sen iyi misin? Evet, iyiyim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Agent Marley, you just can't stay away. | Ajan Marley, uzak kalamıyorsunuz. Ajan Marley, uzak kalamıyorsunuz, değil mi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Heard you tagged another double suicide. | Başka bir ikili intihar olduğunu duydum. Başka bir eşli intihar etiketlediğinizi duydum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Well, I just finished closing them up. | Onları yeni kapattım. Daha yeni kapadım onları. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Corman, this is my partner, special agent Cliff. | Dr. Corman, bu ortağım Ajan Cliff. Dr. Corman, bu benim ortağım, özel ajan Cliff. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Agent Cliff. | Ajan Cliff. Ajan Cliff. Kabataslağı bitirdim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I've finished my pre lims. | Fihristi bitirdim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I pulled the organ sets and sent off the tox samples. | Organları çıkartıp onları kutulara yerleştirdim. Organlardan örnekler alıp kontrole yolladım. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Great. You mind if we take a look at the bodies? | Harika. Cesetlere bakmamızın sakıncası var mı? Harika. Cesetlere bakmamızın sakıncası var mı? Yok tabii ki. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
But like I said... | Dediğim gibi... Ama dediğim gibi, iyi günleri geride kaldı. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
their... good and plenties are already tupperwared. | ...tüm iyi parçaları buraya ayırıp, kutuladım. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Just leave the keys with Marty up front. | Anahtarları Marty'e bırakırsınız. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
And please, gentlemen, | Lütfen beyler... Ve beyler lütfen... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
refrigerate after opening. | ...baktıktan sonra buzdolabına koyun. ...işiniz bittikten sonra soğutmayı unutmayın. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Be my valentine? | Sevgilim olur musun? Eşim olur musun? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second. | Bekle bir saniye. Hey, hey. Bekle biraz. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
These hearts both have identical marks. | Bu kalplerde aynı izler var. Kalplerde aynı işaretler var. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Check this out. | Şuna bak. Şuna bir bak. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
It looks like some kind of letter. | Aynı yazı gibi duruyor. Harfe benziyorlar. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I think it's Enochian. | Bu bir Enochian. Sanırım, bu bir Enochian. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
You mean like angel scratches? | Meleklerin çizdiği gibi mi? Demek istediğin, meleklerin işaretleri gibi mi? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
So you think it's like the tagging on our ribs? | Bu kaburgalarımıza kazınan gibi mi? Yani kaburgalarımıza işlenenler gibi olduklarını mı düşünüyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Ah, hell. | Kahretsin. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Cass, it's Dean. | Cass, benim Dean. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, room 31 C, basement level... | Evet, St. James Hastanesi'nde... Evet, St. James hastanesi, bodrum katı, oda 31 C... | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
[ echoing ] St. James Medical Centre. | ...bodrum katında 31 C numaralı odadayız. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
[ echoing ] I'm there now. | Geldim. Şimdi oradayım. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I get that. | Evet, bunu anladım. Evet, fark ettim. Telefonu kapatıyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna hang up now. | Şimdi kapatıyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
Right. | Tamam. Evet. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
You're right, Sam. These are angelic marks. | Haklısın Sam. Bunlar melek simgeleri. Haklısın, Sam. Bunlar melek işaretleri. Haklısın, Sam. Bunlar meleklerin işaretleri. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
I imagine you'll find similar marks | Sanırım benzer izleri... Aynı işaretleri diğer... Diğer çiftlerin kalplerinde de benzer işaretlerden bulacağınıza eminim. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
on the other couples' hearts as well. | ...diğer çiftlerin kalbinde de buldunuz. ...çiftlerin kalplerinde de bulabilirsiniz. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
So, what are they? I mean, what do they mean? | Peki ne bunlar? Yani ne anlama geliyor? Peki ya ne bunlar? Ne anlama geliyorlar? Peki ne bunlar? Yani ne anlama geliyorlar? | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |
It's a mark of union. | Birleşimin simgesi. Birleşmenin işareti. Birlik işaretidirler. | Supernatural My Bloody Valentine-1 | 2010 | ![]() |