• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157218

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because we never catch a break, Çünkü hiçbir zaman dertten kurtulamadık... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
so why would we this time? ...şimdi neden olsun? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
But just just this one thing, you know? Sadece bu sefer olsun istiyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
But I'm not dumb. Ama aptal değilim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm not gonna get my hopes up Yeniden umutlanıp boşa sevinmek istemiyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, how you feeling, sport? Nasıl hissediyorsun evlat? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Can't complain. Bir şikayetim yok. Nasıl hissediyorsun evlat? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What's the word? Haberlerde ne var? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, a publishing house literally exploded Bir saat önce yayın evi havaya uçtu. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Guys, the body count is really getting up there. Çocuklar ceset sayısı gittikçe artıyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
We got to do something. Bir şey yapmalıyız. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What we got to do is hunt the son of a bitch. Yapmamız gereken o şerefsizi avlamak. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Unfortunately, I lost my God gun, so... Ne yazık ki tanrı öldüren silahımı kaybettim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I mean, is there some kind of heavenly weapon? Yani bir çeşit kutsal silah olmalı. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I mean, maybe something out of that angel arsenal Belki Balthazar'ın çaldığı melek cephaneliğinde... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
that Balthazar stole? ...işi yarar bir şey vardır. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
There's got to be something that can hurt him. Ona zarar verebilecek bir şey yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
He's God, Sam. O tanrı Sam. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
But there might be someone. Ama biri olabilir. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Don't act so surprised. Şaşırmış gibi yapma. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
My new boss is gonna kill me for even talking to you lot. Sizinle konuştuğumu öğrendiğinde yeni patronum beni öldürecek. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You're lucky we're not stabbing you in your scuzzy face, Senin o pis yüzünü dağıtmadığımız için şükretmelisin... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
you piece of Wait, wait, wait. ...şerefsiz... Bekle, bekle. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What new boss? Castiel, you giraffe. Hangi yeni patron? Castiel, seni zürafa. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Is your boss? O senin patronun mu? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Is everybody's boss. O herkesin patronu. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What do you think he's gonna do Ona komplo kurduğumuzu öğrendiğinde bize ne yapacak sanıyorsunuz? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You do want to conspire, don't you? Komplo kurmak istiyorsun değil mi? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
No, we want you to just stand there and look pretty. Hayır burada oturup güzelliğini seyretmek istiyoruz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
We need a spell. Bir büyüye ihtiyacımız var. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
To bind death. Ölümü bağlamak için. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Bind? Enslave death? Bağlamak mı? Ölümü köle yapmak mı? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You having a laugh? Gülüyor musunuz? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Lucifer did it. That's Lucifer. Lucifer yapmıştı. O Lucifer. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
A spell's a spell. Büyü büyüdür. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You really believe you can handle that kind of horsepower? O gücü kontrol edebileceğinizi düşünüyor musunuz? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You're delusional! Hayal görüyorsunuz! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Death is the only player on the board left Ölüm Cass'e karşı koyabilecek tek kişi. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
They'll both mash us like peas. İkisi de bizi bezelye gibi ezer. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Why should I help on a suicide mission? Neden bu intihar görevine girmek isteyeyim? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
...You really want Cass running the Universe? Cass'in evreni yönetmesini gerçekten istiyor musun? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Man: Some help, please? Biri yardım etsin, lütfen! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Please? Help? Lütfen, yardım edin! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Some help, please? Lütfen biri yardım etsin! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Castiel: You're a true believer. Sen gerçek bir inanansın. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
People say I'm wrathful. İnsanlar benim öfke dolu olduğumu söylüyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
But I only punish liars and those who forsake me. Ben sadece yalancıları ve benden vazgeçenleri cezalandırıyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I am a just God. Ben sadece tanrıyım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I can see! Görüyorum! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
[ Echoing ] Mistake. Hata. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Let us out. Bizi bırak. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Let us through. Geçmemize izin ver. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Let us out. Bizi serbest bırak. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
It's from Crowley. Crowley'den. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, who feels like hog tying death tonight? Bu gece Ölüm'ü kim bağlamak istiyor? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Old age is overrated anyhow. Yaşlı olmak fazla büyütülen bir şey. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, we got most of this stuff, Bu şeylerin çoğu elimizde var ama... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
but we're gonna have to make a run for a few things. ...bir kaç şeyi bulmamız gerekiyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Like "An act of God, crystallized forever." Doğal afet sonsuza dek kristalleşti. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Thinking it means an actual crystal. Bu gerçek anlamda bir kristal demek. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
See, lightning strikes sand at the right angle, Yıldırım kuma doğru açı ile düşerse... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
it crystallizes into the perfect shape of itself. ...mükemmel bir kristal şekli alıyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Lightning act of God. Yıldırım, doğal felaket. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Jenga. Bildin. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You got yourself a fulgurite. Kendine bir kristal buluyorsun. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
We're gonna need a Biggie. Nüfuzlu bir kimse bulmalıyız. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
And let me guess rare. Dur tahmin edeyim nadir bir şey. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I found the records of an auction. Bir açık arttırmanın kayıtlarını buldum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Winning bidder lives about nine hours from here. Kazanan kişi buradan 9 saat uzaklıkta. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Excuse me. You got any Grey Poupon? Affedersiniz. Hiç bebek maması var mı? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Grey Poupon? Seriously? Bebek maması mı? Ciddi misin? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
It's what popped in my head. Aklıma ilk gelen buydu. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm the one with the firearm, son. Silahlı olan benim evlat. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I get that. Onu anladım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Yeah. Good. Tamam, iyi. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Uh, so this is Dr. and Mrs. Weiss. Bunlar Dr. ve Bayan Weiss. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I found the God thingy. Şu tanrı şeyini buldum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, let's light this candle. Şu mumu yakalım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
[ Grunts ] You're welcome. Hoş geldin. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm sorry, Death. This isn't what it seems. Üzgünüm Ölüm. Bu göründüğü gibi değil. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Seems like you bound me. Bana beni bağlamışsınız gibi görünüyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
For good reason, okay? Just, uh, hear us out. İyi bir nedenimiz var tamam mı? Bizi bir dinle. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Um... İyi bir nedenimiz var tamam mı? Bizi bir dinle. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Fried pickle chip? Kızarmış turşu cipsleri? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
They're the best in the state. Ülkenin en iyisi. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
That easy to soothe me, you think? Bunun beni sakinleştireceğini mi düşündün? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
This is about Sam's hallucinations, I assume? Sanırım bu Sam'in gördükleri ile ilgili? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Sorry, Sam. One wall per customer. Üzgünüm Sam. Bir kişi için tek duvar. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Now unbind me. Şimdi beni çözün. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Sam: We can't. Yapamayız. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Y yet. Henüz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
This isn't going to end well. Bunun sonu iyi olmayacak. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
We need you to kill God. Tanrıyı öldürmemiz gerekiyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Kill God. Tanrıyı öldür. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Your...Honor. Efendim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What makes you think I can do that? Bunu yapabileceğimi nereden çıkardınız? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
We said so, and we're the boss of you. Öyle istiyoruz ve senin patronunuz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I mean...Respectfully. Yani saygı duyuyoruz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Castiel: Amazing. İnanılmaz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I didn't want to kill you, but now... Sizi öldürmek istememiştim ama... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157213
  • 157214
  • 157215
  • 157216
  • 157217
  • 157218
  • 157219
  • 157220
  • 157221
  • 157222
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim