Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157207
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| she was using the wrong bible. | ...kullanıyordu. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| renee: elizabeth. | Elizabeth. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm fine.uh,renee,these are detectives. | Ben iyiyim. Renee bu beyler dedektif. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they say amanda was she was practicing | Dediklerine göre Amanda şey üzerinde çalışıyormuş... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sorry,detectives. | Üzgünüm, dedektif. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you can tell that elizabeth is a little upset. | Elizabeth'in ne kadar üzgün olduğunu görüyorsunuz. Elizabeth' in ne kadar üzgün olduğunu görüyorsunuz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| of course,miss... | Tabii ki bayan... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| mrs.renee van allen. | Bayan Renee Van Allen. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| would you like me to spell it for you? | Sizin için hecelememi ister misiniz? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'll get by,thanks. | Gerek yok, teşekkürler. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| this amanda business has been hard for liz, | Bu Amanda olayı Liz' i çok üzdü. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| for all of us. | Hepimizi üzdü. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| yeah,i mean,you think you know a person. | Evet, insanları tanıdığınızı sanıyorsunuz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| well,i guess we all have secrets,don't we? | Sanırım hepimizin sırları var değil mi? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| well,thanks. um,we'll be in touch. | Teşekkürler. Sizinle irtibata geçeriz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| well,i'm already sold on that elizabeth chick. | Ben bu olayın Elizabeth'in işi olduğunu düşünüyorum. Ben bu olayın Elizabeth' in işi olduğunu düşünüyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| did you see that victory garden of hers? | Bahçesini gördün mü? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| belladonna,wolfsbane,mandrake. | Nergis zambağı, kurtboğan, adamotu. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| not to mention that little flinch she threw | Biz sırdan bahsederken sergilediği... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| when we mentioned the occult. | ...korkak hareketlerinden söz etmiyorum bile. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| well,she's definitely had a good run lately. | Son zamanlarda şans ondan yanaymış. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| gone up a few tax brackets, won almost too many raffles | Bir kaç vergi desteğinden yararlanmış ve bir çok piyango kazanmış. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the kind of thing a little black magic always helps with. | Sanırım kara büyünün yardımını kullanmış. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i don't think she's alone,either. | Yalnız o olduğunu da sanmıyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it looks like mrs.renee van allen | Görünüşe göre Bayan Renee Van Allen... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| has won almost every craft contest she's entered | ...son 3 ay içinde girdiği tüm el sanatı... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| in the past three months. | ...yarışmalarını kazanmış. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| a regular martha stewart,huh? | Şeytan ile olan işleri hariç... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| except for the devil worship. | ...klasik Martha Stewart olayı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm thinking that was the coven we met back there, | Sanırım cadılar toplantısından... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| minus one member. | ...bir eleman eksildi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| amanda was clearly going off the reservation. | Amanda'nın rezarvosyonunu iptal ettiği kesin. Amanda' nın rezarvosyonunu iptal ettiği kesin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you think they killed her to keep up appearances? | Sence onu yaptıkları ortaya çıktı diye mi öldürdüler? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| seems like an appearance kind of crowd,don't you think? | Artık olay bayağı bir açığa çıktı değil mi? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| if they killed a nut job, should we thank them or what? | Bir katili öldürdükleri için onlara teşekkür mü etmeliyiz? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they work in black magic,too,dean. | Onlar da kara büyü kullanıyor Dean. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they need to be stopped. | Durmaları gerek. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| stopped,like stopped? | Durmaları yani durdurmak mı gerek? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they're human,sam. | Arabana bin ve arkana bakma. Onlar insan, Sam. Onlar insan, Sam. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they're murderers. | Onlar katil. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| burn,witch,burn. | Cadıyı yakalım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam,listen to me. there's no time. | Sam beni dinle. Zamanımız yok. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what are you talking about? you have to get out of town. | Sen neden bahsediyorsun? Kasabadan gitmen gerek. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so,this is ruby,huh? | Demek bu Ruby. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| never had the pleasure. | Bu zevki daha önce tadamamıştım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| dean.i was hoping you'd show up again. | Dean. Tekrar çıkmanı umuyordum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| point that thing somewhere else. | O şeyi başka yere tut. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| ha ha ha ha.right. | Ha ha ha ha. Tabii. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam,please. go. | Sam, lütfen git. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| get in the car and don't look back. | Arabana bin ve arkana bakma. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| why? i don't understand. | Neden? Anlamıyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| hey,hot stuff,we can take care | Hey, fıstık. Teşekkürler ama bir kaç mutfak cadısının... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| of a few kitchen witches,thanks. | ...icabına bakabiliriz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm not talking about witches,you jackass. | Ben cadılardan bahsetmiyorum seni ahmak. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| witches are whores. | Cadılar kukla. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm talking about who they serve. | Ben onların hizmet ettikleri şeyden bahsediyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they get their power from demons. | Güçlerini şeytanlardan alıyorlar. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and there's one here now. | Ve biri şu an burada. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| oh,what,you mean besides you? | Yani senden başka mı? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam,it knows you're in town, and it's gonna come after you, | Sam kasabada olduğunu biliyor ve senin peşinden gelecek. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and it's way more than you can handle. | Ve senin başa çıkabileceğinden çok güçlü biri. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| oh,come on. what is this,huh? | Hadi ama. Bu ne böyle? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| please tell me you're not listening to this crap. | Lütfen bana bu saçmalığı dinlemeyeceğini söyle? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| put a leash on your brother, sam,if you want to keep him. | Kardeşinle birlikte olmak istiyorsan ona bir kayış tak Sam. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| dean,just chill out.no! no! | Dean sakin ol. Hayır! Hayır! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| she's messing with your head! god knows why. | Tanrı bilir neden ama seninle oynuyor! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's who they are! | Bu her zaman böyle! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm telling you the truth. | Sana gerçeği söylüyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm telling you to shut up,bitch! | Sana çeneni kapamanı söylüyorum, kaltak! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm sorry. why are you even a part of this conversation? | Affedersin. Neden bu konuşmaya karışıyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| maybe because he's my brother,you black eyed skank! | O benimle kancadaki bir balık gibi oynamadı. Belki de o kardeşim olduğundan seni kara gözlü kaltak! Belkide o kardeşim olduğundan seni kara gözlü kaltak! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| oh,right,right. and you care about your brother so much. | Evet, evet. Kardeşini çok önemsiyorsun. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's why you're checking out, leaving him all alone.shut up. | Bu yüzden gidip onu yalnız bırakacaksın. Kapa çeneni. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| let me try and save him | Onu kurtarmama izin ver... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| since you won't be here to do it anymore. | ...nasılsa sen artık buralarda olmayacaksın. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i said shut up!dean,no! | Sana kapa çeneni dedim! Dean, hayır! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what the hell were you thinking? | Ne yapıyorsun böyle? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what? what the hell was i thinking? | Ne mi yapıyorum!? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| she's a demon,sam,period.all right? | O bir şeytan Sam nokta. Tamam. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they want us dead.we want them dead. | Bizi öldürmek istiyorlar. Bizde onları öldürmek istiyoruz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| oh,that's funny. | Bu çok komik. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i remember that demon chick in ohio | Ohio'daki şeytan kız Casey... Ohio' daki şeytan kız Casey... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| casey you didn't want her dead. | ...onun ölmesini istemiyordun ama. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| well,she wasn't stringing me along like a fish on a hook. | O benimle kancadaki bir balık gibi oynamadı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no one's stringing me along! | Kimse benimle oynamıyor! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| look,i know it's dangerous that she is dangerous | Bak, bunu tehlikeli olduğunu biliyorum, o tehlikeli. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| but like it or not,she's useful. | Ama kabul et yada etme o işe yarıyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no! we kill her before she kills us. | Hayır! O bizi öldürmeden biz onu öldürmeliyiz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| kill her with what? the gun she fixed for us? | Onu bizim için tamir ettiği silahla mı öldüreceksin? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| whatever works. | Ne işe yararsa. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| dean,if she wants us dead, | Dean, eğer ölmemizi isteseydi... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| all she has to do is stop saving our lives. | ...bizi hiç kurtarmazdı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| look,we have to start looking at the big picture,dean. | Olayın bütününe bakmamız gerekiyor Dean. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| start thinking in strategies and and moves ahead. | Strateji düşünüp hareket etmeliyiz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it's not so simple.we're not just hunting anymore. | O kadar basit değil. Artık sadece avlanmıyoruz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| we're at war. | Artık savaştayız. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| why are you always asking me that? | Neden hep bu soruyu soruyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| because you're taking advice from a demon,for starters. | Çünkü bir şeytandan tavsiyeler alıyorsun. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and,by the way, | Ve bu arada... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you seem less and less worried about offing people. | ...insanlar konusunda gitgide daha az endişelenmeye başlıyorsun. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 |