Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157208
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| it used to eat you up inside. | Eskiden bu seni yiyip bitirirdi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and what has that gotten me? | Bunda yanlış olan ne? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| nothing,but it's just want you're supposed to do,okay? | Hiçbir şey ama senin yaptığın bu değildi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| we're supposed to drive in the freaking car | Arabanın içinde... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and freaking argue about this stuff! | ...bu konuyla ilgili tartışıyor olmalıydık! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you go on about the sanctity of life and all that crap. | Sen hayatın kutsallığı gibi saçmalıklardan bahsetmeliydin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| wait,so you're mad because i'm starting to agree with you? | Bekle, yani seninle aynı fikirde olduğum için mi kızıyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no,i'm not mad! | Hayır, kızgın değilim! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm i'm... | Ben...ben. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm worried. | Ben endişeleniyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam,i'm worried because you're not acting like yourself. | Endişeleniyorum çünkü kendin gibi davranmıyorsun. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| yeah,you're right.i'm not. | Evet haklısın. Davranmıyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i don't have a choice. | Başka seçeneğim yok. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| look,dean,you're leaving,right? | Bak Dean, sen gidiyorsun. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and i got to stay here in this crap hole of a world... | Ve ben bu lanet dünyada yalnız... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| alone. | ...kalacağım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so,the way i see it,if i'm gonna make it, | Yani bunu başarmam için... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| if i'm gonna fight this war after you're gone, | ...seni gittikten sonra bu savaşa devam etmem için... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| then i got to change. | ...değişmeliyim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| change into what? | Neye değişeceksin? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| into you. | Sana. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i got to be more like you. | Senin gibi olmalıyım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam,something's wrong. | Sam, yanlış olan bir şey var. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| a bunch of knives inside of me. | İçimden bıçaklanıyorum gibi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| dean? son of a bitch. | Dean? O.çocuğu! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| dean. ohh! | Dean. Ohh! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the coven,man.it's got to be the coven. | Bu cadıların işi dostum. Cadılar toplanmış olmalı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| dean,i can't find it! | Dean bulamıyorum! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam,what are you doing? | Sam, ne yapıyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| let who go?what are you doing? | Kimi bırakalım? Ne yapıyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you're insane. get out! | Sen delirmişsin. Çık dışarı! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| look,if you know about me, then you know about this gun. | Bak eğer beni biliyorsan, bu silahı da biliyorsundur. Bak eğer beni biliyorsan, bu silahıda biliyorsundur. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you're killing my brother.now let him go. | Hayır, lütfen. Lütfen bizi öldürme. Kardeşimi öldürüyorsun. Bırak onu. Kardeşimi öldürüyorsun. Bırak onu. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| get away from the altar.what? | Sunaktan uzaklaşın. Ne? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you want to kill me?get in line,bitch. | Beni öldürmek istiyorsan sıraya gir kaltak! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| stop...calling me bitch. | Bana kaltak demeyi kes! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what? w w we weren't hurting anyone. | Ne, biz kimseyi incitmiyoruz? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| please,we don't even know your brother. | Lütfen, kardeşini tanımıyoruz bile. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| stop the spell or die. | Büyüyü durdurun yada ölün. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| five seconds.what?! | 5 saniyeniz var. Ne!? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no,please.please don't kill us. | Hayır, lütfen. Lütfen bizi öldürme. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| we were just getting renee a lower mortgage rate. | Biz sadece Renee'nin mortgage faizini düşürüyorduk. Biz sadece Renee' nin mortgage faizini düşürüyorduk. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| next time you point that gun at me, | Bir dahaki sefere bana silah doğrulttuğunda... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'm not gonna just disappear,understand? | ...öylece kaybolmayacağım, anladın mı? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you...saved my life. | Sen...hayatımı kurtardın. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what was that stuff? | O şey neydi? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| god,it was ass. | Tanrım bok gibiydi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it tasted like ass. | Tadı bok gibiydi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it's called witchcraft,short bus. | Ona büyü derler, dangalak. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you're the short bus. | Sensin dangalak. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| "short bus." | "Dangalak" | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| okay,maybe it's not you... | Tamam belki sen değilsin... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| ...or you. | ...yada sen. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| maybe it's you. | Belki de sensin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i i don't even know what he's talking about. | Onun neden bahsettiğini bilmiyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what are you even talking about? | Sen neden bahsediyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i mean,all of you everyone in your little coven. | Bu topluluktaki herkes... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you've all had runs of good fortune | ...kendisi için iyi bir şeyler istemiş. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| newsworthy good fortune. | Değeri olan şeyler. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| except for you,tammi. | Sen hariç Tammi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| now,tell me,why is that? | Söyle bana neden? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you didn't want anything for yourself, | Kendin için bir şey istemiyor musun yoksa... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| or is it because you're already getting what you wanted, | ...zaten istediğin şeyi aldın mı? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| like these women's souls? | Bu kadınların ruhlarını. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i can't i'm not i i i don't... | Ben..yapmadım...hayır... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| nice dick work,magnum. | İyi iş çıkardın, Magnum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| let...my brother...go. | Kardeşimi bırak. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what's wrong?couldn't find my hex bag? | Ne oldu büyü torbamı bulamadın mı? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sorry,sweetheart, | Üzgünüm tatlım... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| but your brother's lungs should be on the floor by now. | ...ama kardeşinin iç organları şuan yerde olmalı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you're in a lot of trouble,sam. | Çok bela çıkardın, Sam. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| tammi,what's wrong with your eyes? | Tammi, gözlerinin nesi var? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| tammi,what are you doing? | Tammi, ne yapıyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| renee,shut your painted hole. | Renee, çeneni kapa. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i i will you can't | Ben şimdi...yap... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| not in my house,tammi benton. | ...benim evimde olmaz Tammi Benton. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| look! you got me! | Bak! Beni yakaladın! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| let the girl go. | Kızı bırak gitsin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| wait your turn,young man. | Sıranı bekle genç adam. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| ohh,god! | Oh tanrım! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| lizzy,it's okay. | Lizzy sorun yok. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you're not tammi? | Sen Tammi değilsin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| I no. but i'm wearing her meat. | Hayır ama onun vücudunu giyiyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i had to break the ice with you girls somehow. | Nasıl olsa siz kızlardan ayrılmam gerekiyordu. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you killed renee. | Renee'yi öldürdün. Renee' yi öldürdün. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| renee,amanda. | Renee, Amanda. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's what happens to witches who get voted off the island. | Cadılar gitmek istedikleri zaman böyle olur. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| funny story,actually. | Aslında komik bir hikaye. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you remember all those dark,demonic forces | Bunca zaman dua ettiğiniz... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you prayed to when you swore your servitude? | ...karanlık, şeytani güçleri hatırlıyor musun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| just who did you think you were praying to? | Kime dua ettiğinizi sanıyordun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| this this isn't it can't be. | Bu...bu olamaz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what did you think it was? | Ne zannediyordun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| make believe,positive thinking, | İnanç, pozitif düşünce... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the secret? | ...sırlar. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no. it was me. | Hayır. Bendim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you sold yourself to me,you pig. | Kendini bana sattın, küçük domuz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| all i had to do was bring one good book to book club, | Tek yapmam gereken kitap kulübünüze güzel bir kitap getirmekti. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and you ladies lined up to kiss my ass. | Ve siz hanımlar kıçımı öpmek için sıraya girdiniz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no. no.we didn't know | Hayır, hayır. Biz bilmiyorduk. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 |