Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157123
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sure as hell looked like him.And that's not all. | Tıpkı onun gibiydi. Ve dahası var. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I don't think the spiritis latching onto the reverend. | O ruhun pederle bağlantılı olduğunu sanmıyorum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Yeah, the guy wouldn't sendthe hookman after himself. | Evet, "kancalıyı kendi peşine takmazdı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I thinkit's latching onto lori. | Sanırım Lori'yle bağlantılı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Last night she found outthat her father | Dün gece babasının başka bir kadınla | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| is having an affairwith a married woman. | ilişkisi olduğunu öğrendi. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| So, she's upset about it. | Yani bu yüzden kızgın. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| She's upset aboutthe immorality of it. | Ahlaksızca olduğuna inanıyor. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| She was raised to believe | Yanlış bir şey yaptığında | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| that if you do somethingwrong, you get punished. | cezalandırılacağına inandırılmış. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Okay, so shehe's conflicted, | Tamam yani bağlantılı olan o | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| and the spiritof preacher karns | ve de rahip Karns | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| is latching ontoher emotions | onun duygularıyla yönleniyor | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| and doingthe punishing for her. | ve onun yerine cezalandırıyor. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Rich comes on too strong. | Rich fazla üzerine geldi. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Taylor tries to make herinto a party girl. | Taylor onu parti kızı yapmaya çalıştı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Dad has an affair. | Babasının ilişkisi var. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Remind me not to pissthis girl off. | Bu kızı kızdırmamam gerektiğini hatırlat. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| But I burned those bones.I buried them in salt. | Ama kemikleri yaktım. Tuzun içine gömdüm. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Why didn't that stop him? | Neden bu onu durdurmadı? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| You must've missedsomething. | Bir şeyleri atlamış olmalısın. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| No, I burned everythingin that coffin. | Hayır, tabuttaki her şeyi yaktım. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Did you get the hook? | Kancayı aldın mı? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| The hook? | Kanca mı? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| It was the murder weapon, | Cinayet silahıydı, | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| and in a wayit was part of him. | ve bir şekilde onun parçası. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| So, like the bones, | Yani kemikler gibi, | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| the hook is a sourceof his power. | kancada onun gücünün kaynağı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| So, if we find the hook... | Eğer kancayı bulursak... | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| both:We stop the hookman. | "Kancalı adamı" durdururuz. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Here's something,I think. | Burada bir şeyler var, sanırım. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Logbook,iowa state penitentiary. | Iowa eyalet hapishanesi kayıt defteri. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| "Karns, jacob | "Karns, Jacob | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| personal affects,disposition thereof." | kişisel eşyalar,geride kalanlar." | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Does it mention the hook? | Kancadan mı bahsediyor? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| "Upon execution, all earthlyitems shall be remanded | İdamdan sonra mahkumdan kalanlar | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| "to the prisoner's houseof worship, | ibadethanesine bırakılmış, | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| st. Barnabas church." | St. Barnabas Kilisesi'ne. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Isn't that where lori'sfather preaches? | Orası Lori'nin babasının vaaz verdiği yer değil mi? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Where lori lives? | Lori'nin yaşadığı yer. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| That's why the hookman'sbeen haunting reverends | Bu yüzden "kancalı adam" 200 yıldır | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| and reverends' daughtersfor the past 200 years. | pederleri ve kızlarıyla bağlantıdaydı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| But if the hook were atthe church or lori's house, | Ama kanca kilisede ya da Lori'nin evinde olsaydı, | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| don't you think someonemight've seen it? | birileri görürdü? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I mean, a blood stained,silver handled hook? | Yani kanlı gümüş bir kanca? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Check the church records. | Kilise kayıtlarını kontrol et. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| "St. Barnabas donations,1862. | St. Barnabas bağışlar,1862. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| "Received silver handled hook | gelen..gümüş el kancası | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| "from state penitentiary. | eyalet hapishanesinden. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Reforged." | Tekrar dövüldü. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| They melted it down,made it into something else. | Eritip başka bir şey yapmışlar. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| All right.We can't take any chances. | Pekala, işimizi şansa bırakamayız. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Anything silvergoes in the fire. | Gümüş her şey ateşin içine. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Lori's still atthe hospital. | Lori hala hastanede. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| We'll have to break in. | Zorla girmeliyiz. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| All right,take your pick. | Pekala, tercihini yap. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I'll take the house. | Evi seçiyorum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Stay out of herunderwear drawer. | İç çamaşırı dolabından uzak dur. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I got everythingthat even looks silver. | Gümüşe benzer her şeyi aldım. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Better safe than sorry. | Garantiye almak daha iyi. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Move, move. | Kımılda, yürü. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I've been trying to understandwhat's been happening, why. | Neler olduğunu anlamaya çalışıyordum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Now I know, so I'm prayingfor forgiveness. | Anladım, ve affedilmek için dua ediyorum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Forgiveness for what? | Ne için affedilmek? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I'm to blame for all this. | Bütün suç benim. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I've read in the bibleabout avenging angels. | İncilde intikamcı melekleri okudum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| This guy he's no angel. | Bu herif melek falan değil. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I was so angry atmy father. | Babama çok kızgındım. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Part of me wanted himpunished, | Bir parçam cezalandırılmasını istedi | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| and then he cameand he punished him. | sonra o geldi ve cezalandırdı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I don't know how,but it is. | Nasıl olduğunu bilmiyorum, ama öyle. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I killed rich. | Rich'i ben öldürdüm. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Taylor, too. | Taylor'ı da. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I nearly killed my father. | Neredeyse babamı öldürüyordum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I can see it now. | Şimdi anlıyorum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| They didn't deserveto be punished. | Onlar cezalandırılmayı hak etmedi. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I do. | Ben hak ettim. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Come on.We got to go. | Hadi. Gitmeliyiz. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Come on, get up. | Hadi, ayağa kalk. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Sam, drop! | Sam, eğil! | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I thoughtwe got all the silver. | Tüm gümüşleri topladığımızı sanıyordum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Why is he still here? | Neden hala burada? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Maybe we missed something. | Belki bir şeyleri atladık. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Lori, where did you getthat chain? | Lori, o zinciri nereden buldun? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Where'd your dad get it? | Baban nereden bulmuş? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| It was a church heirloom.He gave it to me. | Kilise yadigarıymış. Bana verdi. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Is it silver? | Gümüş mü? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| And you saw him, too,the man with the hook? | Yani onu siz de gördünüz "kancalıyı"? | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Yes, I told you.We all saw him. | Evet, söyledim ya. Gördük. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| We fought him off,and then he ran. | Onunla kavga ettik, o da kaçtı. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| Listen,you and your brother | Dinle, sen ve kardeşin | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| oh, don't worry.We're leaving town. | merak etme, kasabadan ayrılıyoruz. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I still don't knowwhat happened, | Neler olduğunu hala anlayamıyorum, | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| but I do knowyou saved my life. | ama hayatımı kurtardığınızı biliyorum. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| My father's, too. | Babamınkini de. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| We could stay. | Biraz daha kalabilirdik. | Supernatural Hook Man-1 | 2005 | |
| I swore I was done hunting. | Avcılıktan bıktım. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | |
| I think dad wants us to pick up where he left off | Sanırım babam kaldığı yerden devam etmemizi istiyor | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | |
| No, I got to find Jessica's killer. | Hayır, Jessica'nın katilini bulmalıyım. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | |
| Oh, god. Too Martha Stewart? | Oh, Tanrım.Fazlasıyla Martha Stewart? | Supernatural Hook Man-3 | 2005 |