Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157089
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Okay, look, death echoes are ghosts, okay? | Bakın bu ölüm yansımaları hayaletler tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Now, ghosts they usually haunt places | Hayaletler genelde belli yerlere dadanırlar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Where they lived or where they died. | Yaşadıkları veya öldükleri yerlere. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Except these mooks didn't live or die here. | Bu tipler hariç. Burada yaşamadılar ve ölmediler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| So, what are they doing here? | Peki burada ne arıyorlar? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Hey, give the lady a cigar. | Bayana bir sigara ver. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| All right, seriously, does looking at this nightmare | Gerçekten bu kabusa kamerayla bakmak... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Through that camera make you feel better or something? | ...sana daha mı iyi geliyor? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Um...i, uh... | Şey, ben... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Well, yeah. uh, yeah. I think so. | Şey evet. Evet. Öyle sanıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Freeman daggett, house's last owner, | Freeman Daggett, evin son sahibi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Officially commended for 20 years of fine service | 20 yıllık çalışmasından sonra... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| At the gamble general hospital. | ...hastaneden emekli olmuş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| He's a doctor? | Doktor mu? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Janitor. | Kapıcı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| This looks like his den. | Onun sığınağına benziyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| When'd you say he died 64? | Ne zaman ölmüştü, 64 mü? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, heart attack. | Evet, kalp krizi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What are these, c rations? | Bunlar ne böyle, erzak mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, army issued, three squares | Evet ordu yapımı üç kare. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Like a lifetime supply. | Hayat boyu yetecek erzak. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| God, is that all he ate? | Tanrım, tüm yediği bu muymuş? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| One stop shopping. | Bir kere alış veriş yapmış. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Hello. locked. | Merhaba. Kasa. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Oh, come on, guys. this is ridiculous. | Hadi ama çocuklar. Bu çok saçma. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I mean, how the hell is this supposed to find Corbett, huh? | Corbett'i nasıl bulacağız? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We should be digging up the friggin' floorboards right now. | Şu anda kahrolası tahta zemini kazıyor olmalıydık. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| "survival under atomic attack." | "Nükleer saldırı sırasında korunma." | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| An optimist. | İyimser biri. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Crap. crap. | Döküntü, döküntü. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Taxidermy. okay. | Hayvan doldurma. Tamam. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| You said Daggett was a hospital janitor? | Sen Daggett'ın hastane kapıcısı olduğunu mu söylemiştin? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Got three toe tags here | Üç ceset etiketi var burada. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| One, death by gunshots, | Biri silahla vurulmuş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Train accident, and suicide. | Tren kazası ve intihar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Well, that explains why all the death echoes are here. | Bu ölüm yansımalarının neden burada olduğunu açıklıyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| They're here because their bodies are here | Buradalar çünkü cesetleri burada. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Somewhere in the house. | Bu evde bir yerde. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Daggett brought the remains home from the morgue to play. | Daggett morgdan eve oynamaya getirmiş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett. | Corbett. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Okay, Maggie. | Tamam, Maggie. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Closer to the herd, okay? | Sürüden ayrılma tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Maggie? Maggie? | Maggie? Maggie? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Harry. harry, I got an 8.6 and climbing fast. | Harry. Harry, bir 8.6 var ve gittikçe yükseliyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Something huge is coming. | Büyük bir şey geliyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Look. something big is coming. | Bakın. Büyük bir şey geliyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It's past 11, you guys. | 11'i geçti çocuklar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What? nobody move! | Ne? Kimse kımıldamasın! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Hold on. hold on. stay quiet. | Bekleyin, bekleyin. Sessiz olun. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It's really cold in here. | Burası çok soğuk. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Some kind of surge. | Bir çeşit akım. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett! sam! | Corbett! Sam! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| God, I am so scared. | Tanrım çok korktum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It's gonna be okay. it's gonna be okay, Maggie. | Her şey yoluna girecek. Her şey yoluna girecek, Maggie. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| My best friend... | En iyi arkadaşım ve... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| And my best sister. | ...en iyi kız kardeşim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Ed. Ed. harry. | Ed. Ed. Harry. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Harry. ed. listen, ed. | Harry. Ed. Dinle, Ed. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Are you banging my sister? | Kardeşimi beceriyor musun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! | Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What the are you doing?! | Ne yapıyorsun?! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We're down by two people. | İki kişi eksildik. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Give me my glasses. | Gözlüklerimi ver. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Did he knock my my tooth there? | Dişime vurmuş mu? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Thanks, Spruce. | Teşekkürler, Spruce. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, it's my fault. | Evet, bu benim hatam. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| That's real great. that's nice. thanks. | Bu gerçekten harika. Çok güzel, teşekkürler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett. hey. | Corbett. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett, hey. | Corbett. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Hey, you got to keep listening to my voice, okay? | Benim sesimi dinle tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I'm right here. stay awake. | Buradayım. Uyanık kal. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Don't listen. | Dinleme. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It stops hurting, so don't worry. | Artık acımayacak, endişelenme. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett, stay with me. | Corbett, benimle kal. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Stay with me, you got it? | Benimle kal anladın mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I'm right here. hey. stay with me. | Buradayım. Benimle kal. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett! where'd you guys go? | Corbett! Nereye gittiniz çocuklar? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Dean, what are you doing? | Dean, ne yapıyorsun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Okay, so Daggett was a cold war nut, okay? | Tamam, Daggett soğuk savaş manyağıydı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| He was he was an amateur taxidermist. | O amatör olarak hayvan dolduruyordu. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| He liked to slow dance with cadavers, | Cesetlerle slov dans yapmayı seviyordu. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| And all he ate were c rations, | Ve tek yediği bu erzaklardı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| So what the hell are we looking for?! | Peki biz ne halt arıyoruz?! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Horrible little life. | Korkunç küçük bir yaşam. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, a lonely life. | Evet, yalnız bir hayat. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| A cold war life. | Soğuk savaş hayatı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| He was scared. | Korkmuştu. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| He was scared. he was scared. | Korkmuştu. Korkmuştu. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Scared of what? | Neden korkmuştu? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What? dean, where are you going? | Ne? Dean, ne yapıyorsun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Wait, don't leave me in here, you guys. | Bekle, beni burada bırakmayın çocuklar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| This won't hurt. | Acıtmayacak. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It's okay. relax. relax. | Her şey yolunda, rahatla. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Whoa. whoa. whoa. where are you going? | Nereye gidiyorsun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Guys like Daggett back then, | Daggett gibi Ruslar'dan korkan insanlar... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| the ones who were really scared of the russkies | ...sığınaklar inşa ettiler. Sanırım onunda bir tane var. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I'll bet you it's in the basement. | Bahse girerim bodrum katında. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Um, who closed the door? | Kapıyı kim kapattı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It did. it wants to separate us. | O yaptı. Bizi ayırmak istiyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Ed! listen to me! what? | Ed! Beni dinle! Ne? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 |