• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll be in touch. Sizi arayacağım. Sizinle irtibatta olacağım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
When you find god, tell him to send legs! Tanrı'yı bulduğun zaman bana bacak göndermesini söyle! Tanrıyı bulduğunda ona bana bacak yollamasını söyle! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Your belt, your belt! Kemerin, kemerin! Kemerin. Kemerin! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Here, hold this. İşte, böyle tut. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Bobby, Bobby, Bobby. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
damn it can you hear me? Bobby, lanet olsun, beni duyuyor musun? Bobby, kahretsin beni duyuyor musun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Ruf... Ruf... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Listen, I need a little help. Dinle. Biraz yardıma ihtiyacım var. Dinle. Yardımın gerekiyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Seems I'm up to my ass in demons, Görünüşe göre kıçımda şeytanlar var. Şeytanların ortasında kaldım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
whole damn town's infested. Bütün lanet kasaba ele geçirilmiş. Tüm kasaba ele geçirilmiş. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
pass... rado. Pass...rado. ...Pass...rado. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Coloro... Colorado? Coloro... Colorado? Coloro...Colorado mu? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
River pass, Colorado? River Pass, Colorado? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
River pass! River Pass! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You there? Ruf... Rufus Orada mısın? Orda mısın? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
This is the only road in or out. Giriş ve çıkış için tek yol bu. Bu tek yol. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Rufus was right, demons got this place locked down. Rufus haklıymış. Şeytanlar burayı kapatmışlar. Rufus haklıymış. Şeytanlar bu yeri ablukaya almışlar. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Looks like we're hiking in Yürüyüşe çıkacağız gibi. Görünüşe göre biraz tırmanacağız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and the hits just keep on coming. Üst üste gelmeye devam ediyor. Böyle olmaya da devam edecek. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Hello, boys. Selam çocuklar. Merhaba çocuklar. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Ellen, what the heck's going on here? Ellen, bu lanet yerde neler oldu? Ellen, burada neler oluyor? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We're us. Biziz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Real glad to see you boys. Sizi gördüğüme çok sevindim çocuklar. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You can't pick up a phone? Bir telefon açamaz mısınız siz? Bir telefon bile açamıyor musunuz? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What are you, allergic to giving me peace of mind? Ne yani bana biraz huzur vermeye alerjiniz mi var sizin? Ne yani bana, haber veremeyecek kadar uyuz mu oluyorsunuz? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I got to find out that you're alive from, Rufus?! Sizin hayatta olduğunuzu Rufus'dan mı öğrenecektim? Hayatta olduğunuzu Rufus'dan mı öğrenecektim?! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Sorry, Ellen. Yeah you better be. Üzgünüm, Ellen. Öyle olsan iyi olur. Üzgünüm Ellen. Öyle olsan iyi olur. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You better put me on speed dial kid. Beni hızlı aramaya alsan iyi olur, evlat. Beni hızlı aramaya kaydetsen iyi olur evlat. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yes ma'am. Tabii, efendim. Olur efendim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What's going on, Ellen? Neler oluyor, Ellen? Neler oluyor Ellen? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
More than I can handle alone. Tek başıma halledemeyeceğim kadar fazlalar. Yalnız halledebileceğimden fazlası. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
How many demons are there? Kaç tane iblis var burada? Orada kaç tane şeytan var? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Pretty much... whole town, Oldukça çok, bütün kasaba. Neredeyse bütün kasaba. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Minus the dead people and these guys. Buradakiler ve ölenler dışında herkes. Ölenler ve buradakiler hariç. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So... this is it, right? Hepsi bu, değil mi? Bu mu yani? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
End times? Son zamanlarımız? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Seems like it. Öyle gözüküyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
This is, Sam and Dean. Bunlar Sam ve Dean. Bu Sam ve Dean. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
They're hunters, here to help. Avcılar. Bize yardım edecekler. Onlar avcı, yardıma geldiler. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You guys hip to this whole demon thing? Bu şeytan işinde tecrübelisiniz değil mi? Bu şeytan olayını biliyor musunuz? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yeah, are you? Evet. Sen? Evet ya sen? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
My wife's eyes turned black, she came at me with a brick. Karımın gözleri siyaha döndü. Bana tuğlayla saldırdı. Karımın gözleri siyaha döndü. Bana tuğla ile saldırdı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Kind of makes you embrace the paranormal. Bu tarz doğaüstü şeyler seni utandırıyor. Bu doğa üstü şeyleri kabul etmeni sağlıyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right, catch us up. Pekala, neler olduğunu anlat. Tamam anlat bakalım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I doubt I know much more than you. Senden fazlasını bildiğimden şüpheliyim. Sizden fazlasını bildiğimden şüpheliyim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Rufus called, said he was in town investigating omens. Rufus aradı, kasabada kehanetleri araştırdığını söyledi. Rufus aradı ve kasabada bazı kehanetleri araştırdığını söyledi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All of a sudden, the whole town was possessed. Birdenbire tüm kasaba ele geçirildi. Sonra bir anda tüm kasaba ele geçirildi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Me and Jo were nearby. Ben ve Jo yakınlardaydık... Ben ve Jo yakındık... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're hunting with, Jo? Jo'yla birlikte mi avlanıyordun? Jo ile mi avlanıyorsun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yeah, for a while now. Evet, bir süredir. Evet bir süredir. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We got here and the place, Buraya geldik ve burası,... Buraya geldik ve burası... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
well, the place was like you see it. ...burası aynı gördüğünüz gibiydi. ...işte gördüğünüz gibiydi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Couldn't find, Rufus then me and Jo got separated. Rufus'u bulamadık. Sonra Jo ve ben ayrıldık. Rufus'u bulamadık ve ayrıldık. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I was out looking when I found you. Sizi bulduğumda onu arıyordum. Sizi bulduğumda onları arıyordum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Don't worry, we'll find her. Merak etme, onu bulacağız. Merak etme. Onu bulacağız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Either way, these people cannot just sit here. Her halükarda bu insanlar burada öylece oturamazlar. Her şekilde bu insanlar burada böyle oturamaz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
we got to get them out now. Onları götürmeliyiz. Onları dışarı çıkarmalıyız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No, it's not that easy, I've been trying. Hayır, o kadar kolay değil. Denedim. Hayır, bu kolay değil. Ben denedim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We already made a run for it once. Bir kere kaçmaya çalıştık zaten. Bir kere kaçmayı denedik. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What happened? There used to be 20 of us. Ne oldu? Önceden yirmi kişiydik. Ne oldu? Eskiden 20 kişiydik. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
well, there's three of us now. Neyse, şu an üçümüz de buradayız. Şey, şimdi üçümüz varız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You don't know what it's like out there. Dışarısı ne halde, bilmiyorsun. Dışarısı nasıl bilmiyorsunuz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Demons are everywhere. İblisler her yerde. Şeytanlar her yerde. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We won't be able to cover everybody. Herkesi koruyamayız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What if we get everyone guns? Ya herkese silah verirsek? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What, are you gonna arm up baby bump over here? Şuradaki hamile kadını da mı silahlandıracaksın? Ne, hamile kadına da mı silah vereceksin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
More salt we can fire at once, more demons we can keep away. Ne kadar çok tuz mermisi atarsak, o kadar çok iblisi uzak tutarız. Ne kadar çok tuz atarsak şeytanları o kadar uzak tutarız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
There's a sporting goods store we passed on main on the way in. Geçtiğimiz yolda bir tane spor malzemeleri satan bir yer var. Geçtiğimiz yolda bir dükkan vardı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I bet they got guns. Eminim silah da vardır. Eminim silahları vardır. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right, you stay. Pekala. Sen kal. Tamam. Sen kal. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We'll go. What about... Biz gideriz. Peki ya... Biz gidiyoruz. Peki ya... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
If Jo and Rufus are out there, we'll bring them back. Eğer Jo ve Rufus dışarıdalarsa, onları geri getireceğiz. Eğer Jo ve Rufus dışarıdaysa onları getireceğiz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. hold on. Bekle. Bekle biraz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Why don't I just go? Neden sadece ben gitmiyorum? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What? alone? Nasıl? Tek başına mı? Ne? Yalnız mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well, yeah. somebody's got to stay here and start giving them shotgun 101. Evet. Birinin burada kalıp onlara silah dersi vermesi gerekiyor. Evet. Biri burada kalıp onları korumalı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yeah... Ellen. No, no, no. Doğru, Ellen. Hayır, hayır. Evet Ellen. Hayır, hayır. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's gonna go a lot faster if you stay and help, okay? Sen de burada kalırsan daha hızlı olur? Eğer kalıp yardım edersen daha hızlı hallederim tamam mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
while you go get guns and salt and look for, Jo and Rufus? Sen hem silahları alıp, hem de Jo ve Rufus'u ararken mi? Silah ve tuzları alırken aynı anda Jo ve Rufus'a mı bakacaksın? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
That's stupid. Aptalca. Bu aptalca. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I can handle it. Halledebilirim. Başa çıkabilirim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You don't want me going out there. Benim gelmemi istemiyorsun. Benim oraya gelmemi istemiyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I didn't say that. Öyle bir şey demedim. Bunu söylemedim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Around demons. I didn't say that. İblislerin yakınına. Öyle bir şey demedim. Şeytanların olduğu yere. Ben bunu söylemedim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Fine then let's go. İyi. O zaman gidelim. Tamam, o zaman gidelim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'll get the salt, you get the guns. Ben tuzları alayım. Sen de silahları al. Ben tuzları alırım. Sen silahlara git. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Dean, it's right there. Dean, hemen şurada. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Can we at least do this like professionals? En azından profesyonelce yapamaz mıyız? En azından bunu profesyonel gibi yapamaz mıyız? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You know your way around a gun at all? Daha önce hiç silah tuttun mu? Hiç silahlarla ilgilendin mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Where'd you serve? Nerede görev yaptın? Nerede hizmet verdin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Fallujah, two tours. Felluce'de. İki yıl. Fallujah'da iki yıl. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Got back a little over a year ago. Bir yıldan az bir süre önce döndüm. Bir sene önce döndüm. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Takes one to know one. Böyle şeyleri öğretti. Böyle şeyleri tanımanı sağlıyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Where'd you serve? Sen nerede görev yaptın? Sen nerede hizmet verdin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Hell. Cehennemde. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No, seriously. Yok, sahiden? Hadi, gerçekten nerde? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Seriously. Sahiden. Gerçekten. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Just... at the store. Dükkandayken... Dükkanda... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Those demons were possessing teenagers. ...o iblisler, ele geçirilmiş gençlerdi. ...o şeytanlar gençleri ele geçirmişti. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I mean, I had to slit some kid's throat. Birkaç çocuğun boğazını kesmek zorunda kaldım. O çocuğun boğazını kestim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • 157097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim