Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157087
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| .3, .29. | 3,29. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Is there an entity or entities here with us now? | Şu anda burada bir varlık veya varlıklar var mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Can you give us a sign of your presence? | Bize burada olduğuna dair bir işaret gösterir misin? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| You got to breathe, buddy. I can't breathe. | Nefes almalısın dostum. Nefes alamıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett, night vision. | Corbett, gece görüşü. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Okay. okay. yeah. | Tamam, tamam. Evet. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Calm down, buddy. breathe, all right? | Sakin ol dostum. Nefes al tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Calm the whirlwinds of your mind. | Aklımdaki fırtınayı sakinleştir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We're doing a basic emf, evp, temp flux sweep. | Basit emf, evp ve sıcaklık akışı alıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Looks like we've got all of our ducks in a row here. | Görünüşe göre tüm ördekler buraya toplanmış. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I don't know. it's weird. | Bilmiyorum. Bu garipti. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| All right. get this. get this. | Tamam, şunu çek, şunu çek. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Turn the knob. | Kolu çevir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I don't really like rats. | Fareleri hiç sevmem. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| They're gross. | İğrençtirler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Rats are like the rats of the world. | Fareler, sanki dünyanın fareleri gibi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What was that an apparition? | Ne, bu bir hayalet miydi? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Was that a spectral was that a .4? | Hayalet gibi...bir A4 müydü? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What do we got, 'cause the emp was just off the | Neyimiz var, çünkü az önce emf... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Oh, that is so not funny, Spruce! | Bu hiç komik değildi, Spruce! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Oh, god. okay, it was just... | Tanrım. Tamam bu sadece... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I think it was just this branch... | ...bu sadece camdaki... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Okay...in the window. | ...bir daldı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| This is spooky, man. | Bu çok korkunç dostum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Freeze! police officers! don't move! | Kımıldamayın! Polis! Kımıldamayın! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| All right. all right. all right. | Tamam, tamam. Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Let's see some identification. | Kimliklerinizi görelim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Come on. let's see some i.d. | Hadi. Kimlikleri görelim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What are we under under arrest? | Ne, biz tutuklu muyuz? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We are unarmed. | Silahsızız. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Want to explain that weirdo outfit, mr. Corbett? | Bu garip kıyafeti açıklar mısınız Bay Corbett? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, sure you do. give me some identification. | Evet elbette. Kimliklerinizi gösterin. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, ho whoa, hold on a second. | Evet, bekle biraz. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I know the both of you guys. yeah. | İkinizi de tanıyorum. Evet. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What? yeah. huh. | Ne? Evet. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Holy | Vay anasını... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Uh, west texas | Batı Teksas'da... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| The the the tulpa we had to take out, | ...uzaklaştırmaya çalıştığımız kişiler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Those two goofballs that almost got us killed... | Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| The hellhounds or something? | Hellhounds gibi bir şeydi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Me. | S.tir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, we're not hellhounds anymore, okay? | Biz artık Hellhounds değiliz tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It didn't test that well. Ed, what's going on? | O iş iyi gitmedi. Ed, neler oluyor? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| They're not cops, buddy no, not at all. | Bunlar polis değil dostum, hem de hiç değil. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Ed, Ed, you had a partner, too, didn't you | Ed, Ed, senin bir ortağın vardı değil mi? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| A different guy? | Başka biri daha vardı. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Oh, yeah, yeah. is he around here somewhere? | Evet, evet. O da buralarda mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| He's running around, chasing ghosts. | Etrafta hayalet kovalıyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Okay, well, listen, you and rambo | Sen ve Rambo dinleyin beni. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Need to get your girlfriends and get out of here. | Kız arkadaşlarınızı alıp buradan gidin. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Listen here, chisel chest, okay? | Beni dinleyin ahmaklar? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We were here first. we've already set up base camp. | Buraya ilk biz geldik. Bir üst kurduk bile. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We beat you. | Sizi yeneceğiz. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| They were here first. | Onlar önce gelmiş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Ed... yeah? | Ed. Efendim? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| ...where's your partner? | Ortağın nerede? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| 10.6. 10.7, guys. | 10.6. 10.7, beyler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| The emf is really spiking here. | Emf burada deliriyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Pressure's down, like, 11 degrees. | Basınç yaklaşık 11 derece düşmüş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| All right, all right, keep your eyes peeled. | Tamam, tamam. Gözlerinizi dört açın. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| This could be it. | Bu olabilir. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Maggie, can I get a reading in here, please? | Maggie, buradaki dereceyi okuyabilir misin? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Something keeps messing with the chip. | Bir şey kameranın çipini zorluyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I don't know what's going on here. | Burada neler oluyor bilmiyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Guys. guys. guys. | Beyler, beyler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I'm sorry. that's it. | Üzgünüm. Hepsi bu. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| I'm telling you, that's all the money I | Sana söylüyorum elindeki tüm para... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| On leap year what are you thinking? | Hem de hayaletin çıkış yılında. Ne düşünüyorsun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We're here to spend the night, okay? it's for our tv show. | Buraya geceyi geçirmeye geldik tamam mı? Televizyon programımız için. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What? great. perfect. | Ne? Harika. Mükemmel. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, nobody's ever spent the night before. | Evet, daha önce hiç kimse geceyi burada geçirmemiş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Uh, actually, yeah, they have. | Aslında geçirdiler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Uh, we've never heard of them. | Onları hiç duymadık. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, you know why? | Neden biliyor musun? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Cause the ones that have haven't lived to talk about it! | Çünkü bunun hakkında konuşacak kadar yaşayamamışlar! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Oh, come on, I don't believe you. | Hadi ama, size inanmıyorum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Look missing persons reports | Kayıp raporlarına bak. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Going back almost a half century. | Neredeyse 50 yıl önceye dayanıyor. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| John graham stayed on a dare gone. | John Graham kalma cesaretini göstermiş ve kaybolmuş. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Julie wilkerson gone. there are tons more. | Julie Wilkerson, kaybolmuş. Daha binlercesi var. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| All of them came to just stay the night through, | Hepsi de hayaletin çıkma yılında... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Always on a leap year. | ...burada kalmışlar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| The only body they ever found | Tek buldukları ceset... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Was the last owner, Freeman Daggett. | ...yerin son sahibi, Freeman Daggett. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| These look legit. they are legit. | Bunlar gerçek görünüyor. Gerçekler zaten. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Look, Ed, we ain't got much time here, buddy. | Bak Ed fazla zamanımız yok dostum. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Starting at midnight, your friends are going to die. | Gece yarısından itibaren arkadaşların ölmeye başlayacaklar. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Oh, my god! oh, my god! oh, my god! | Aman tanrım! Aman tanrım! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Guys! guys! oh, my god! oh, my god! we got one! | Millet! Millet! Aman tanrım! Bir tane bulduk! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Corbett! Corbett, we saw one! we saw one! | Corbett! Corbett, bir tane gördük! Bir tane gördük! | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It was a full apparition! it was like a class four. | Gerçek bir hayaletti! 4.sınıf gibiydi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| It was a spectral illumination! it... | Hayali bir aydınlanmaydı! O... | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Hey, aren't those the from texas? | Siz Teksas'dan değil misiniz? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| All right, let's have this reunion across the street, guys. | Tamam karşı sokakta toplanalım beyler. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Crap. what are you guys doing here? come on, come on. | Kahretsin, burada ne arıyorsunuz? Hadi, hadi. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| We'll get you ice cream our treat. | Size dondurma ısmarlayalım. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| What do you say? let's go. | Sen ne dedin? Gidelim. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Yeah, I say no. look at this. look, look. Ed, Ed. | Hayır dedim. Şuna bak. Bak, bak. Ed, Ed. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| No. no. look at this. | Hayır, hayır. Şuna bak. | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 | |
| Okay, honest to god proof, all right? | Kanıtımız var tamam mı? | Supernatural Ghostfacers-1 | 2008 |