• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157087

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
.3, .29. 3,29. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Is there an entity or entities here with us now? Şu anda burada bir varlık veya varlıklar var mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Can you give us a sign of your presence? Bize burada olduğuna dair bir işaret gösterir misin? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
You got to breathe, buddy. I can't breathe. Nefes almalısın dostum. Nefes alamıyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett, night vision. Corbett, gece görüşü. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay. okay. yeah. Tamam, tamam. Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Calm down, buddy. breathe, all right? Sakin ol dostum. Nefes al tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Calm the whirlwinds of your mind. Aklımdaki fırtınayı sakinleştir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We're doing a basic emf, evp, temp flux sweep. Basit emf, evp ve sıcaklık akışı alıyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Looks like we've got all of our ducks in a row here. Görünüşe göre tüm ördekler buraya toplanmış. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I don't know. it's weird. Bilmiyorum. Bu garipti. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right. get this. get this. Tamam, şunu çek, şunu çek. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Turn the knob. Kolu çevir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I don't really like rats. Fareleri hiç sevmem. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They're gross. İğrençtirler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Rats are like the rats of the world. Fareler, sanki dünyanın fareleri gibi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What was that an apparition? Ne, bu bir hayalet miydi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Was that a spectral was that a .4? Hayalet gibi...bir A4 müydü? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What do we got, 'cause the emp was just off the Neyimiz var, çünkü az önce emf... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, that is so not funny, Spruce! Bu hiç komik değildi, Spruce! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, god. okay, it was just... Tanrım. Tamam bu sadece... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I think it was just this branch... ...bu sadece camdaki... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay...in the window. ...bir daldı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This is spooky, man. Bu çok korkunç dostum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Freeze! police officers! don't move! Kımıldamayın! Polis! Kımıldamayın! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right. all right. all right. Tamam, tamam. Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Let's see some identification. Kimliklerinizi görelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Come on. let's see some i.d. Hadi. Kimlikleri görelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What are we under under arrest? Ne, biz tutuklu muyuz? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We are unarmed. Silahsızız. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Want to explain that weirdo outfit, mr. Corbett? Bu garip kıyafeti açıklar mısınız Bay Corbett? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, sure you do. give me some identification. Evet elbette. Kimliklerinizi gösterin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, ho whoa, hold on a second. Evet, bekle biraz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I know the both of you guys. yeah. İkinizi de tanıyorum. Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What? yeah. huh. Ne? Evet. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Holy Vay anasını... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, west texas Batı Teksas'da... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The the the tulpa we had to take out, ...uzaklaştırmaya çalıştığımız kişiler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Those two goofballs that almost got us killed... Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The hellhounds or something? Hellhounds gibi bir şeydi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Me. S.tir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, we're not hellhounds anymore, okay? Biz artık Hellhounds değiliz tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It didn't test that well. Ed, what's going on? O iş iyi gitmedi. Ed, neler oluyor? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They're not cops, buddy no, not at all. Bunlar polis değil dostum, hem de hiç değil. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed, Ed, you had a partner, too, didn't you Ed, Ed, senin bir ortağın vardı değil mi? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
A different guy? Başka biri daha vardı. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, yeah, yeah. is he around here somewhere? Evet, evet. O da buralarda mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
He's running around, chasing ghosts. Etrafta hayalet kovalıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, well, listen, you and rambo Sen ve Rambo dinleyin beni. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Need to get your girlfriends and get out of here. Kız arkadaşlarınızı alıp buradan gidin. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Listen here, chisel chest, okay? Beni dinleyin ahmaklar? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We were here first. we've already set up base camp. Buraya ilk biz geldik. Bir üst kurduk bile. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We beat you. Sizi yeneceğiz. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
They were here first. Onlar önce gelmiş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Ed... yeah? Ed. Efendim? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
...where's your partner? Ortağın nerede? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
10.6. 10.7, guys. 10.6. 10.7, beyler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The emf is really spiking here. Emf burada deliriyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Pressure's down, like, 11 degrees. Basınç yaklaşık 11 derece düşmüş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, all right, keep your eyes peeled. Tamam, tamam. Gözlerinizi dört açın. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
This could be it. Bu olabilir. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Maggie, can I get a reading in here, please? Maggie, buradaki dereceyi okuyabilir misin? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Something keeps messing with the chip. Bir şey kameranın çipini zorluyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I don't know what's going on here. Burada neler oluyor bilmiyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys. guys. guys. Beyler, beyler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm sorry. that's it. Üzgünüm. Hepsi bu. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
I'm telling you, that's all the money I Sana söylüyorum elindeki tüm para... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
On leap year what are you thinking? Hem de hayaletin çıkış yılında. Ne düşünüyorsun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We're here to spend the night, okay? it's for our tv show. Buraya geceyi geçirmeye geldik tamam mı? Televizyon programımız için. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What? great. perfect. Ne? Harika. Mükemmel. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, nobody's ever spent the night before. Evet, daha önce hiç kimse geceyi burada geçirmemiş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, actually, yeah, they have. Aslında geçirdiler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Uh, we've never heard of them. Onları hiç duymadık. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, you know why? Neden biliyor musun? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Cause the ones that have haven't lived to talk about it! Çünkü bunun hakkında konuşacak kadar yaşayamamışlar! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, come on, I don't believe you. Hadi ama, size inanmıyorum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Look missing persons reports Kayıp raporlarına bak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Going back almost a half century. Neredeyse 50 yıl önceye dayanıyor. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
John graham stayed on a dare gone. John Graham kalma cesaretini göstermiş ve kaybolmuş. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Julie wilkerson gone. there are tons more. Julie Wilkerson, kaybolmuş. Daha binlercesi var. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All of them came to just stay the night through, Hepsi de hayaletin çıkma yılında... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Always on a leap year. ...burada kalmışlar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
The only body they ever found Tek buldukları ceset... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Was the last owner, Freeman Daggett. ...yerin son sahibi, Freeman Daggett. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
These look legit. they are legit. Bunlar gerçek görünüyor. Gerçekler zaten. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Look, Ed, we ain't got much time here, buddy. Bak Ed fazla zamanımız yok dostum. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Starting at midnight, your friends are going to die. Gece yarısından itibaren arkadaşların ölmeye başlayacaklar. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Oh, my god! oh, my god! oh, my god! Aman tanrım! Aman tanrım! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Guys! guys! oh, my god! oh, my god! we got one! Millet! Millet! Aman tanrım! Bir tane bulduk! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Corbett! Corbett, we saw one! we saw one! Corbett! Corbett, bir tane gördük! Bir tane gördük! Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It was a full apparition! it was like a class four. Gerçek bir hayaletti! 4.sınıf gibiydi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
It was a spectral illumination! it... Hayali bir aydınlanmaydı! O... Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Hey, aren't those the from texas? Siz Teksas'dan değil misiniz? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
All right, let's have this reunion across the street, guys. Tamam karşı sokakta toplanalım beyler. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Crap. what are you guys doing here? come on, come on. Kahretsin, burada ne arıyorsunuz? Hadi, hadi. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
We'll get you ice cream our treat. Size dondurma ısmarlayalım. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
What do you say? let's go. Sen ne dedin? Gidelim. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Yeah, I say no. look at this. look, look. Ed, Ed. Hayır dedim. Şuna bak. Bak, bak. Ed, Ed. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
No. no. look at this. Hayır, hayır. Şuna bak. Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
Okay, honest to god proof, all right? Kanıtımız var tamam mı? Supernatural Ghostfacers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157082
  • 157083
  • 157084
  • 157085
  • 157086
  • 157087
  • 157088
  • 157089
  • 157090
  • 157091
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim