Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156968
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, maybe they didn't open it. | Şey, belki açmamışlardır. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Come on, man. Let's open it. | Hadi ama dostum. Açalım şunu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Do you see what's happening here? | Orada ne olduğunu görmedin mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm literally bleeding to death. | Kanamadan öleceğim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm gonna open it. Grossman... | Ben bunu açacağım. Grossman. Ben bunu açaçağım. Grossman. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Look, what if this is really worth something? | Bak ya gerçekten değerli bir şey ise? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What, we should just hand it over to her? | Neden ona verelim? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We took all the risk. | Bütün riski biz aldık. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now, we could make more selling whatever it is ourselves. | Şimdi, bunu istediğimize daha çok paraya satabiliriz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It's a rabbit's foot. | Bu tavşan ayağı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It's a rabbit's foot, grossman! | Bu tavşan ayağı. Grossman! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm gonna die for a damn rabbit's foot. | Lanet bir tavşan ayağı yüzünden öleceğim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Hey, listen, guys, not to be a drag or nothing, | Hey, dinleyin çocuklar sizi engellemek falan istemiyorum ama... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| But it's 6:00 in the morning. | ...saat sabahın altısı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Right. Can't you guys keep it down? | Tamam. Biraz daha sessiz olamaz mısınız? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| No, we just got a situation here is all. Sorry. | Üzgünüm, bir sorunumuz var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Hey, grossman, Yeah? | Hey, Grossman. Evet. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Under my sink, there's a medical kit. | Lavabomun altında ilk yardım çantası var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And get some water boiling. | Biraz da kaynar su getir. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I used to be an army medic, you know, in nam. | Vietnam'da askeri doktorluk yapıyordum. Vietnam' da askeri doktorluk yapıyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So, I guess this is your lucky day. | Sanırım bugün şanslı günün. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Last three digits 8 8 0. | Son üç numarası 8 8 0. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Yep. That's it. | Evet, bu o. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Should have blacked out their plates | Güvenlik kamerasının önüne park etmeden önce... Güvenlik kamerasının önüne parketmeden önce... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Before they parked in front of the security camera. | ...plakalarını karartmaları gerekiyordu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Four kings. | 4 papaz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Deal it up again. | Tekrar dağıt. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Grossman, that's the second royal flush in eight hands. | Grossman, bu sekiz eldir ikinci Royal Flush. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I mean, really, i I can't lose. | Yani gerçekten, kaybetmiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I think this thing really works. | Bence bu şey gerçekten işe yarıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'll tell you one thing There's no way in hell | Sana bir şey söyleyeceğim, bu şeyi asla... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We are handing it over to that stuck Up bitch. | ...o havalı kaltağa vermeyeceğiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Freeze! Freeze! | Kıpırdama! Kıpırdama! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Don't move. Don't move! | Kıpırdama. Kıpırdama! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What is it? Stop! | Bu ne? Dur! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| All right. Give us the box. | Tamam. Bize kutuyu ver. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Please tell me that you didn't | Lütfen bana açmadığını... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Oh, they did. | Açmışlar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You opened it?! | Sen mi açtın?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Huh? Are you guys cops?! | Ne? Siz polis misiniz?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Oh, was that it, huh? It was, wasn't it? | Buydu değil mi? Bu mu vardı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What is that thing? | Bu şeyde ne? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I got it. | ...aldım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Is that a rabbit's foot? | Bu tavşan ayağı mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm not finding anything on it in dad's journal. | Babamın günlüğünde bir şey bulamadım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Dean, come on. What? | Dean, hadi ama. Ne? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Hey, that was my gun he was aiming at your head. | Hey, senin kafana dayanan benim silahımdı... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Not to mention them taking themselves out Also a lucky break. | Onların başına gelenlerden bahsetmiyorum bile, bu da bir şanstı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Scratch and win. | Kazı ve kazan. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Look, Dean, it's got to be cursed somehow. | Bak Dean bu şey lanetli olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Otherwise, dad wouldn't have locked it up. | Öyle olmasa babam kilitlemezdi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now, look, Bobby, we didn't know. | Bak Bobby, biz bilmiyorduk. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Well, dad never told us about this thing. | Babam bize bu şeyden hiç bahsetmedi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I mean, you knew about a storage place in Black Rock? | Kara kayanın oradaki depoyu biliyor muydun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| His lockup? Yeah, I knew. | Onun deposunu mu? Evet, biliyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Hell, I built those curse boxes for him. | O lanetli kutuları ben yaptım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| That rabbit's foot ain't no dime Store notion. | O tavşan ayağı ucuz eşya dükkanından bir mal değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It's real hoodoo Old World stuff. | O gerçek bir hoodoo, eski dünyadan bir şey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| She made it to kill people, Sam. | Onu insanları öldürmek için yapmış Sam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You lose it, that luck turns. | ...eğer kaybedersen şansın döner. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It turns so bad that you're dead inside a week. | Öyle kötü döner ki bir haftada ölürsün. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So, I won't lose it, Bobby. | Öyleyse kaybetmem Bobby. Öylese kaybetmem Bobby. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Everybody loses it! | Herkes kaybeder! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I don't know if you can. | Yapılabilir mi bilmiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Just sit tight. | Sadece bekleyin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Bobby will find a way to break it. | Bobby laneti kaldıracak bir yol bulur. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Till then, I say we hit vegas, pull a little "rain man." | Bu arada diyorum ki Las Vegas'a gidelim aynı "Yağmur Adam" gibi. Bu arada diyorum ki Las Vegas' a gidelim aynı "Yağmur Adam" gibi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You can be rain man. | Sen "Yağmur Adam" olabilirsin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We just lay low until Bobby calls back, okay? | Booby arayana kadar beklemeliyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Hi. Uh, table for two, please. | Merhaba. İki kişilik masa lütfen. Merhaba. İki kişilk masa lütfen. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Say that again? | Tekrar söyler misiniz? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You are the one millionth guest of the Biggerson's restaurant family. | Biggerson restoranlarına gelen bir milyonuncu müşterisiniz. Biggerson restorantlarına gelen bir milyonuncu müşterisiniz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Right. If you hear anything, give me a call. | Tamam. Eğer bir şey duyarsan beni ara. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now we wait. | Şimdi bekleyeceğiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What do you like? I got canned everything. | Ne istersin? Her şeyin konservesi var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| No, no, man. Not eating in the r.V. | Hayır, dostum. Karavanda yemek yiyemem. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Wide menu, good service, homey atmosphere... | Geniş menüsü, iyi servisi, ev ortamında ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Garlic knots. | ...sarımsaklı ekmeği var. ...sarmısaklı ekmeği var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| The menu's on their website. | Menüleri internet sitelerinde var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| This lore goes way back. | Bu bilgi çok eskilere dayanıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You can't just cut one off any rabbit. | Herhangi bir tavşanın ayağı değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It has to be in a cemetery | 13. cuma günü dolunayın altında... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Under a full moon on a friday the 13th. | ...bir mezarlıkta olmalı. ...bir merzarlıkta olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I think from now on, | Sanırım bundan sonra... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We only go to places with Biggerson's. | ...sadece Biggersonların yerine gideceğim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Oh. Oh. | Oh. Oh. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Oh, I No, don't worry. That's okay. That's I got it. | Oh, ben önemli değil... önemli değil. Ben hallederim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I like that when they drop the whole onion in the fryer. | Bütün soğanı, kızartma makinesine attıklarında seviyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Nearest location... | En yakın yer... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You seeing that? | ...bunu görüyor musun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Adios, compadre.. | Elveda dostum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Heard about your friend. | Arkadaşına olanı duyduk. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We know someone hired you to steal the rabbit's foot | Bir kadının sizi tavşan ayağını çalmak için tutuğunu... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Because she just stole it back from us. | Çünkü az önce bizden çaldı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Listen, man, this is | Dinle dostum bu... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It wasn't a freak accident that killed your partner. | Ortağını öldüren garip bir kaza değildi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It was the rabbit's foot. | O tavşan ayağıydı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You saw what happened, what it did | Sende ne olduğunu gördün... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| That's what killed your friend. | Senin arkadaşını öldüren bu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And my brother here is next, | Sıradaki kardeşim ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 |