Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156964
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
WELL, THEN, HOW DO WE BREAK THE CURSE? | Peki bu laneti kaldırmanın bir yolu var mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I DON'T KNOW IF YOU CAN. | Yapılabilir mi bilmiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
Let me look through my library and make some calls. | Kütüphaneye bir bakıp, bir kaç yeri aramalıyım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
JUST SIT TIGHT. | Sadece bekleyin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE'RE UP 15 GRAND. | Sözü etrafa yaydık. ...15.000 dolara yükseldik. ...15.000 dolara yükseldik. Sözü etrafa yaydık. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BOBBY WILL FIND A WAY TO BREAK IT. | Bobby laneti kaldıracak bir yol bulur. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
TILL THEN, I SAY WE HIT VEGAS, PULL A LITTLE "RAIN MAN." | Bu arada diyorum ki Las Vegas'a gidelim aynı "Yağmur Adam" gibi. Bu arada diyorum ki Las Vegas' a gidelim aynı "Yağmur Adam" gibi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU CAN BE RAIN MAN. | Sen "Yağmur Adam" olabilirsin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE JUST LAY LOW UNTIL BOBBY CALLS BACK, OKAY? | Booby arayana kadar beklemeliyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HI. UH, TABLE FOR TWO, PLEASE. | Merhaba. İki kişilik masa lütfen. Merhaba. İki kişilk masa lütfen. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SAY THAT AGAIN? | Tekrar söyler misiniz? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU ARE THE ONE MILLIONTH GUEST OF THE BIGGERSON'S RESTAURANT FAMILY. | Biggerson restoranlarına gelen bir milyonuncu müşterisiniz. Biggerson restorantlarına gelen bir milyonuncu müşterisiniz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
RIGHT. IF YOU HEAR ANYTHING, GIVE ME A CALL. | Tamam. Eğer bir şey duyarsan beni ara. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WELL, THAT CLEARS MY BOOK. | Herkesi aradık. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THE WORD'S OUT. | Sözü etrafa yaydık. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOW WE WAIT. | Şimdi bekleyeceğiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOW WE EAT. | Şimdi yemek yiyelim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GOOD IDEA. | İyi fikir. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT DO YOU LIKE? I GOT CANNED EVERYTHING. | Ne istersin? Her şeyin konservesi var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NO, NO, MAN. NOT EATING IN THE R.V. | Hayır, dostum. Karavanda yemek yiyemem. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LOOK, I KNOW A GOOD PLACE. | Bak, çok iyi bir yer biliyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WIDE MENU, GOOD SERVICE, HOMEY ATMOSPHERE... | Geniş menüsü, iyi servisi, ev ortamında ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GARLIC KNOTS. | ...sarımsaklı ekmeği var. ...sarmısaklı ekmeği var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THE MENU'S ON THEIR WEBSITE. | Menüleri internet sitelerinde var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BOBBY'S RIGHT. | Bobby haklı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THIS LORE GOES WAY BACK. | Bu bilgi çok eskilere dayanıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
PURE HOODOO. | Saf hoodoo. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU CAN'T JUST CUT ONE OFF ANY RABBIT. | Herhangi bir tavşanın ayağı değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT HAS TO BE IN A CEMETERY | 13. cuma günü dolunayın altında... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
UNDER A FULL MOON ON A FRIDAY THE 13th. | ...bir mezarlıkta olmalı. ...bir merzarlıkta olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I THINK FROM NOW ON, | Sanırım bundan sonra... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE ONLY GO TO PLACES WITH BIGGERSON'S. | ...sadece Biggersonların yerine gideceğim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
CAN I FRESHEN YOU UP? | Tazeleyeyim mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OH, I NO, DON'T WORRY. THAT'S OKAY. THAT'S I GOT IT. | Oh, ben önemli değil... önemli değil. Ben hallederim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT'S NO TROUBLE, REALLY. | Sorun değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IF YOU WERE EVER GONNA GET LUCKY... | ...eğer bu kadar şanslıysan... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
CHILL OUT. | Sakin ol. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OH! OH, JEEZ! | Oh! Oh, tanrım! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HOW WAS THAT GOOD? | Bu nasıl oldu? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SON OF A BITCH. | O.çocuğu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SO, WHAT, NOW YOUR LUCK TURNS BAD? | Peki şimdi ne oldu, şansın mı döndü? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I WONDER HOW BAD. | Acaba ne kadar kötü olacak? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I LIKE THAT WHEN THEY DROP THE WHOLE ONION IN THE FRYER. | Bütün soğanı, kızartma makinesine attıklarında seviyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NEAREST LOCATION... | En yakın yer... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU SEEING THAT? | ...bunu görüyor musun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
??? | Elveda dostum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OH, MAN. | Oh, olamaz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HEARD ABOUT YOUR FRIEND. | Arkadaşına olanı duyduk. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT'S BAD LUCK. | Kötü şans. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
PISS OFF. | Defol. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE KNOW SOMEONE HIRED YOU TO STEAL THE RABBIT'S FOOT | Bir kadının sizi tavşan ayağını çalmak için tutuğunu... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
A WOMAN. | ...biliyoruz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BECAUSE SHE JUST STOLE IT BACK FROM US. | Çünkü az önce bizden çaldı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LISTEN, MAN, THIS IS | Dinle dostum bu... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SAM, YOU OKAY? | Sam sen iyi misin? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YEAH. I'M GOOD. | Evet. İyiyim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I WANT YOU TO TELL US HER NAME. | Bize onun ismini vermeni istiyoruz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT WASN'T A FREAK ACCIDENT THAT KILLED YOUR PARTNER. | Ortağını öldüren garip bir kaza değildi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT WAS THE RABBIT'S FOOT. | O tavşan ayağıydı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU'RE CRAZY, MAN. | Sen delisin dostum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU KNOW I'M NOT. | Olmadığımı biliyorsun. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU SAW WHAT HAPPENED, WHAT IT DID | Sende ne olduğunu gördün... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ALL THE FLUKES, ALL THE LUCK. | ...bütün o rastlantılar ve şans. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHEN YOU LOSE THE FOOT, THAT LUCK GOES SOUR. | Tavşan ayağını kaybedince şansında gidiyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THAT'S WHAT KILLED YOUR FRIEND. | Senin arkadaşını öldüren bu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND MY BROTHER HERE IS NEXT, | Sıradaki kardeşim ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND WHO KNOWS HOW MANY MORE INNOCENT PEOPLE AFTER THAT. | ...kim bilir kaç masum insan daha. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOW, IF YOU DON'T HELP US STOP THIS THING, | Şimdi, eğer bize bu konuda yardım etmezsen... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THEN THAT PUTS THOSE DEATHS ON YOUR HEAD. | ...bu ölümlerinde vebali üzerine olur. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOW, I CAN READ PEOPLE... | Ben insanları okuyabiliyorum... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND I GET IT. | ...ve seni anlıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU'RE A THIEF AND A SCUMBAG. | Sen aşağılık bir hırsızsın. Sen aşağlık bir hırsızsın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THAT'S FINE. | Bu önemli değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BUT YOU'RE NOT A KILLER... | Ama sen bir katil değilsin... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NO ONE SAW WHICH WAY THEY WENT, | Kimse onların nereye gittiğini görmemiş... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND THEIR MEAL WAS FREE, SO THERE'S NO CREDIT CARD TRAIL. | ...ve yemekleri bedava olduğundan kredi kartını da takip edemeyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DON'T WORRY. WE'LL FIND THEM. | Merak etme. Onları bulacağız. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
'CAUSE THERE'S A HIGHER POWER AT WORK HERE. | Çünkü burada kudretli bir güç var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I KNOW IT NOW. | Şimdi anlıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
Dean, great news. | Dean, iyi haberlerim var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
Wasn't easy, but I found a heavyweight cleansing ritual that should do the trick. | Kolay olmayacak ama işimize yarayabilecek bir temizleme ayini buldum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BOBBY, THAT'S, UH, GREAT, EXCEPT SAM, UH... | Bobby, bu harika. Yalnız Sam şey... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
...SAM LOST THE FOOT. | ...Sam ayağı kaybetti. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BOBBY, LISTEN, LISTEN. | Bobby, dinle dinle. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THIS HOT CHICK STOLE IT FROM HIM. | Ateşli bir fıstık ondan çaldı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IN HER MID 20s, AND SHE WAS SHARP, YOU KNOW? | 20' li yaşlarında zeki biri. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GOOD ENOUGH OF A CON TO PLAY US. | Bizi dolandıracak kadar iyi biri. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND SHE ONLY GAVE THE GUYS SHE HIRED A NAME | Onun işi verdiği adam bir isim verdi... Bobby, dinle dinle. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
PROBABLY AN ALIAS OR SOMETHING. | ...muhtemelen takma isim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LUIGI OR SOMETHING. | Luigi yada öyle bir şey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LUGOSI. | Lugosi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
Lugosi? | Lugosi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OH, CRAP. IT'S PROBABLY BELA. | Kahretsin. Bu muhtemelen Bela. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BELA LUGOSI? THAT'S CUTE. | Bela Lugosi? Bu harika. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
Bela Talbot's her real name. | Bela Talbot gerçek ismi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
CROSSED PATHS WITH HER ONCE OR TWICE. | Bir iki kere onla karşılaştım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SHE KNEW ABOUT THE RABBIT'S FOOT. IS SHE A HUNTER? | Tavşan ayağını biliyordu. O bir avcı mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
PRETTY FRIGGIN' FAR FROM A HUNTER, | Avcılıla uzaktan yakından alakası yok ama... Avcılıktan çok uzak ama... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BUT SHE KNOWS HER WAY AROUND THE TERRITORY. | ...bu konuyla ilgili her şeyi biliyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SHE'S BEEN OUT OF THE COUNTRY. | Ülke dışındaydı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |