• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156930

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, look, he came in here all messed up Evet buraya berbat bir halde geldi ve... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
and he was yelling. ...bağırmaya başladı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
He shoved Mandy. So, yeah, I called the cops. Mandy'i itti. Ben de polisleri aradım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Saw it in the papers. Why? Gazetelerde gördüm. Neden? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Well, you two were pretty far behind on your rent, right? Bu ayın kirasını geciktirmişsiniz, değil mi? Kiranızı geciktirmiştiniz değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
That was an animal attack. O bir hayvan saldırısıydı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Funny enough, yeah... both of 'em were. Komik olan ikisi de öyle. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
What in the hell do you think I had to do with 'em? Benim bunlarla ne gibi bir ilişkim olduğunu düşünüyorsunuz? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Just following procedure. Sadece prosedürü takip ediyoruz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You two have a good day. Size iyi günler. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
So, Cal's a prince. Cal şüpheli. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Yeah, doesn't even know where he was last night. Evet dün gece nerede olduğunu bilmiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
No. We make sure. Hayır, emin olmalıyız. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Before we hand him over to a lifetime of demon rape? Hayatı boyunca şeytanların işkence yapacağını düşündüğümde... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Boy, Cal just doesn't know when to quit. Cal nerede bırakılacağını bilmiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Three scuzzy bars, one scuzzy strip club, Üç bar ve bir striptiz kulübü... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
a chili dog joint, seven or eight nightcaps, ...sosisli, yedi ya da sekiz içki şimdi de... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'm getting cirrhosis just watching this. Onu izlerken siroz olacağım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Other than that, we got squat. Bundan başka elimizde hiçbir şey yok. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Let's just see. İzleyip görelim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Dude, sun's up. Dostum sabah oldu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
This guy's still on two legs. Adam hala iki ayağının üzerinde. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
He ain't wolfing out. Dönüşmüyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Well, not tonight anyway. En azından bu gece değil. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Let's head back. Geri gidelim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
We can re attack this in a couple hours. Bir kaç saat sonra tekrar bakarız. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Catch you later, man. Sonra görüşürüz dostum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Lucky, that's enough. Lucky, bu kadar yeter. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Cal?! Cal? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Typical. Sıradan. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Oh, Lucky. Lucky. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You are the only decent boyfriend I have ever had. Sahip olduğum tek sadık erkek arkadaşsın. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'm gonna go out on a limb and say that it's not Cal. Kesinlikle söyleyebilirim ki adamızı Cal değilmiş. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Masterful deduction, Sherlock. Ustaca bir görüş, Sherlock. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I mean, a werewolf attack in daylight? Kurt adam gün ışığında mı saldırıyor? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
This whole thing is just weird. Tüm bu olay çok garip. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Dogs and cats living together... mass hysteria. Köpekler ve kediler birlikte yaşıyor bu çok sinir bozucu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
that we're down to one suspect, right? ...şüpheli sayımız bire indi değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I mean, Mandy is right at the deep end of the vic pool. Mandy bu kurbanlarla bağlantısı olan tek kişi. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Shove her in the trunk, serve her up to Crowley. Onu bagaja koyup Crowley'e götürebilir misin? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Yeah, Sam, I can do it. Evet Sam yapabilirim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You still feeling hot, baby? Hala ateşin var mı bebeğim? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Here, have some juice. Make you feel better. Al biraz meyve suyu iç. Daha iyi hissettirir. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Hey, see? Gördün mü? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Lucky knows you're not feeling well, Lucky iyi hissetmediğini biliyor ve... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
He loves you, doesn't he? Seni seviyor değil mi? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
There's a good boy. Aferin oğlum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
He loves a squeak. Yeah. Ses çıkarmasını seviyor. Evet. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
The leg broke off. Ayağı koptu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Lucky, look what you did! Lucky, şu yaptığına bak! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
What, am I interrupting the morning show? Ne, sabah şovunu mu engelliyorum? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Hey, is that blood? Bu kan mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Have you killed a bird again? Yine mi kuş öldürdün? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
See you later. Bye. Bye bye. Sonra görüşürüz. Hoşça kal. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Ma'am? Bayan. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Nobody called you? Kimse sizi aramadı mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Called me about what? Ne için aramadı mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Ma'am, I know this isn't the best time, Bayan bunun uygun bir zaman olmadığını biliyorum ama... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Why? You think I have something to do with this? Neden? Sizce benim bununla bir ilgim mi var? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
We just got a few questions... I's and T's, mostly. Size bir kaç sorumuz olacak hepsi bu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Could we do it later? Daha sonra yapabilir miyiz? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'm afraid not. Korkarım olmaz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
My... my kid has the flu, um, and he was up all night, so... Oğlum grip olmuş ve bütün gece uyanıktı. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'm sorry. You said your boy was up all night? Özür dilerim, oğlum bütün gece uyanık mı dediniz? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Were you with him all night? Bütün gece onunla mıydınız? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Well, I had, um, half an hour of sleep, maybe. Belki bir buçuk saat uyumuşumdur. Ben burada kalıp Amanda'yı izleyeyim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Can I talk to your son? Why? Oğlunuz ile konuşabilir miyim? Neden? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Trust me. It's important. Güven bana, bu önemli. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Well, it wasn't her. O değil. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You don't know that. Bunu bilmiyoruz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
She's got an alibi. Çocuğuna bakıyormuş. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You heard the kid, dude. She's not lying. Çocuğu duydun dostum. Yalan söylemiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Fine. She still had time to wolf out, Dean. Tamam. Yine de kurda dönüşecek zamanı vardı Dean. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Don't make this personal. Bunu kişiselleştirme. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
that between this and the daylight attacks, ...bu olay ve gündüz saldırıları ile uymayan bir şey var. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
her over to Crowley until we figure out what. ...Crowley'e vermeyeceğim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Okay. Okay. I understand. Tamam, tamam anladım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
How 'bout you go check out Cal's crime scene. Kaçırdığımız bir şey var mı diye... Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'll come back and keep an eye on Amanda. Ben burada kalıp Amanda'yı izleyeyim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
How 'bout you go and I'll stay here? Benim burada kalmama ne dersin? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Dean, I still know how to do my job. Dean işimi nasıl yapacağımı biliyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I'm just gonna watch her. That's all. Onu izleyeceğim. Hepsi bu. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You okay, boy? Sorun yok evlat. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Gotta find a Vet. Onu hastaneye götürmeliyiz. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Wait, wait, wait! Wait, wait! Mister! Bekle, bekle, bekle! Bayım! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Hey, mister, wait! That's my dog! Bayım bekleyin! O benim köpeğim! Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
That's my dog. O benim köpeğim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Well, I got bupkes here. Hiçbir şey bulamadım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I definitely got something. Ben kesinlikle bir şey buldum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Yeah, what is it? Öyleyse ne? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
A skin walker? Skinwalker mı? Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
As in, the family dog seriously needs a neuter. Ailenin köpeğinin kısırlaştırılması gerekiyor. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
I haven't heard of a skin walker in years. Yıllardır Skinwalker görmemiştim. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You and me both. İkimiz içinde. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Uh, I just got the low down from Bobby. Bobby ile konuştum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
They can change anywhere, anytime. İstedikleri her yerde ve her zaman değişebiliyorlar. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Not exactly, but I have some idea where he might be. Pek sayılmaz ama nerede olabileceğini biliyorum. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
Hiya, Lucky. Selam, Lucky. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
First thing's first. Şimdi başlayalım. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
You see this? This is silver. Bunu gördün mü? Gümüş. Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156925
  • 156926
  • 156927
  • 156928
  • 156929
  • 156930
  • 156931
  • 156932
  • 156933
  • 156934
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim