Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156923
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Get you anything else? | Başka bir şey ister misin? | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Is Bobby Singer there? | Bobby Singer orada mı? | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
I know how that is. | Nasıl olduğunu biliyorum. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Krissy. | Krissy. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Their tentacles are everywhere. | Kolları her yere uzamış. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
You know, this one time, we were in Fresno, | Bir keresinde Fresno'da bir yerde kısılıp kalmıştık... | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Yeah. Those numbers? Coordinates. | Evet ve o sayılar koordinatmış. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
What the hell's so special about this place? | Bu yeri özel yapan şey nedir? | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
I love a mystery. | Gizemi severim. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
All right, now what? | Tamam şimdi ne yapıyoruz? | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
What? Go native? | Ne yani doğal hayata mı döneyim? | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
And let me tell you | Sana söyleyeyim, ne görebiliyorsun ne de yürüyebiliyor. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Why is that waitress getting into that truck? | Neden garson kız kamyona biniyor? | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
He can't help you. | O sana yardım edemez. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, I was hoping you'd stop by. | Evet uğramanızı umuyordum. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
Actually, uh she kind of saved ours. | Aslında bir nevi o bizimkini kurtardı. | Supernatural Adventures in Babysitting-2 | 2012 | ![]() |
When I told dad I was scared of the thing in my closet, | Babama dolabımdaki şeylerden korktuğumu söylediğimde... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
He gave me a.45. | ...bana bir 45'lik verdi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
What was he supposed to do? | Ne yapması gerekiyordu? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
The weapon training and melting the silver into bullets? | Silah eğitimi, gümüşü kurşun olarak eritmek. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Man, Dean, we were raised like warriors. | Dean biz birer savaşçı olarak yetiştirildik. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Lock the doors and windows, close the shades. | Kapıları ve camları kilitleyin, perdeleri kapayın. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
And most important | Ve en önemlisi... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Watch out for Sammy. | ...Sammy'e dikkat et. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I don't understand the blind faith you have in the man. | Bu adama körü körüne bağlanmana inanamıyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
It's called being a good son. | Buna iyi bir evlat olmak deniyor. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Dad's gonna be here, right? | Babam gelecek değil mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
He'll be here. Promise. | Gelecek. söz veriyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Where is he, anyway? On business. | Nereye gitti? İşte. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
And that's why you ran away. I was just going to college. | Bu yüzden kaçıp gittin. Sadece üniversiteye gidiyordum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
It was dad who said if I was gonna go, I should stay gone. | Gidersem bir daha gelmememi söyleyen babamdı. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Your brother and me We needed you. | Kardeşin ve benim sana ihtiyacımız vardı. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You walked away, Sam. | Çekip gittin Sam. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You walked away! Stop it, both of you. | Çekip gittin! Kesin ikinizde! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You're the one who said, "don't come back," dad. | Geri dönme diyen sendin baba. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You're the one who closed that door, not me! | Kapıyı kapatan sendin, ben değil! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
This is never the life that I wanted for you. | Bu senin için istediğim bir hayat değildi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm sure dad would have been here if he could. | Babam gelebilseydi burada olurdu. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
She's such a slut. | Tam bir sürtük. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Personally, I'm very pro Slut. | Ben sürtükten iyi anlarım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
What happened, anyway? | Her neyse, ne oldu? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
She totally banged jamie jaffe, that's what. | Jamie Jaffe ile birlikte olmuş olan bu. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
She gave him the reverse cowgirl and everything. | Ona tüm pozisyonlarda vermiş. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Hi, taylor. How was your weekend? | Selam Taylor. Hafta sonun nasıldı? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You didn't... go to the rodeo? | Rodeoya gitmedin mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. This is a skeev Free zone. | Üzgünüm. Orası temiz insanların yeri. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Slut! Slut! | Sürtük! Sürtük! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You shouldn't listen to those jerks. | O sersemleri dinlememelisin. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I just mean... | Ben sadece... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, that's all. | Üzgünüm hepsi bu. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Don't you feel sorry for me, you fat, ugly pig. | Benim için üzülme şişko, çirkin domuz. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You think I'm ugly? | Sence ben çirkin miyim? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm sorry about yesterday. | Bak, dün için özür dilerim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I didn't mean it, okay? | Öyle demek istemedim tamam mı? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I'm not ugly. | Ben çirkin değilim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You're ugly. | Sen çirkinsin. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I'm not talking about it anymore. | Artık bununla ilgili konuşmayacağım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I already told the cops and the doctors. | Polislere ve doktorlara zaten söyledim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
They think I'm crazy. | Deli olduğumu sanıyorlar. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm a little bit more open Minded than most. | Ben çoğundan daha açık fikirliyim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
April, why did you tell the police you were possessed? | April, neden polise içine şeytan girdiğini söyledin? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
When I | Benim... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
When I hurt taylor, I was there, in my head, | Ben Taylor'a zarar verirken kafamın içindeydim ama... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
But I couldn't control my body. | ...bedenimi kontrol edemiyordum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I could see what I was doing, but I couldn't stop. | Ne yaptığımı görüyordum ama durduramıyordum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I just wanted to stop. | Durmasını istedim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You | Özür dileme. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
April, some of the kids at school told the police | April, okuldaki bazı çocuklar polise... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
That you and taylor didn't get along. | ...senin Taylor ile anlaşamadığını söylemişler. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Well, yeah, but I never wanted to kill her. | Evet ama onu öldürmeyi hiç düşünmedim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I do. | Evet inanıyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Just a couple more questions. | Sadece bir kaç soru daha. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
On the day this happened, did you... | Olayın olduğu gün... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Happen to smell anything? | ...bir şey kokusu aldın mı? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Anything... | Ne gibi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Like rotten eggs or... sulfur? | Kokmuş yumurta veya sülfür gibi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
What are you, crazy? | Nesin sen deli mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I think she's telling the truth. | Sanırım doğruyu söylüyor. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I mean, the way she talked about being there mentally | Yani anlattıkları mantıken doğru ama... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
But not physically | ...fiziksel kısmı değil. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Kind of sounds like demonic possession to me. | Bana bir şeytan ele geçirmesi gibi geldi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Kind of? | Gibi mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
She didn't see any black smoke or smell sulfur. | Siyah duman görmemiş ya da sülfür. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it's not a demon. I mean, kids can be vicious. | Belki de şeytan değildir. Çocuklar bazen vahşi olabiliyor. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Well, I mean, we're already here. | Zaten geldik. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Might as well check out the school. | Okulu bir kontrol edelim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Right. The school. | Evet ya okul. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Truman high, home of the bombers. | Truman Lisesi. Bombacıların evi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I mean, we went there, like... | Yani oraya milyon sene önce... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
For a month a million years ago. | ...bir ay kadar gitmiştik. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Why are you so jazzed to go back? I'm not. | Neden oraya gitmeyi bu kadar çok istiyorsun? İstemiyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
I just think it's worth looking into. | Sadece bakmaya değer olduğunu düşünüyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
All right, well, what's our cover? | Tamam, gizli kimliğimiz ne olacak? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Fbi? Homeland security? | FBI, Ulusal Güvenlik? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Swedish exchange students? | İsveçli değişim öğrencisi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
??? | Öğle yemeğini aldın mı? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Books? Butterfly knife? | Kitaplarını? Kelebek çakını? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, Dean. | Aldım Dean. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
You okay? Sure. | İyi misin? Elbette. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |
Sammy... | Sammy. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | ![]() |