• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, no, no. Sam, that's not right. Hayır, hayır Sam bu doğru değil. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What's the guff? Olay nedir? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
...says they're maladjusted loner types Uyum sağlayamayan yalnız tipler olduğunu yazmış. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
like to knock a guy out, drag him home Birini bayıltıp yuvasına götürür... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
No. Who's this? Hayır, siz kimsiniz? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Who's this? Siz kimsiniz mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam told me to call Sam ondan haber alamazsam burayı aramamı söylemişti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
That ringing in your ears Kulağının çınlaması zehrin etkisi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Venom? Zehir mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They hit you with some kind of knockout juice. Seni bir çeşit bayıltma sıvısı ile bayıltmışlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You seem to be handling this pretty well. Oldukça iyi idare ediyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Yeah. Well, um... Evet ben seni arıyordum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Lee Chambers? Lee Chambers? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm a friend of Bobby Singer's. Ben Bobby Singer'ın bir arkadaşıyım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Krissy called. Krissy aradı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
She she's fine. O iyi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
She is. She's just worried about you. Sadece sizi merak etmiş. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So how do we get out of here? Buradan nasıl kurtulacağız? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They'll be back pretty quick here. Oldukça çabuk geri dönüyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Just the two of them? Sadece iki kişiler mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Yeah, they're a tag team. Evet bir ekip olarak çalışıyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
One of them knocks you out. Birisi seni bayıltıyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
The other one dumps your rig or your ride Diğeri seni kandırıp yolundan uzaklaştırıyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It's a pretty nice system they got. Oldukça iyi bir sistemleri var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They've been draining you. Seninle besleniyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They tap you three, four times, you're dead. Üç, dört kere beslendiklerinde ölüyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And let me tell you [Scoffs] Sana söyleyeyim, ne görebiliyorsun ne de yürüyebiliyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I thought they'd kill me right off, Beni hemen öldürürler sanıyordum ama buna gerek yok. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They got nothing to worry about. Endişelenecekleri bir şey yok. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
How many times they fed on you? Senden kaç kere beslendiler? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Did Sam tell you where he was going? Sam nereye gideceğini söylemiş miydi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
That's what I'm trying to figure out. Ben de bunu anlamaya çalışıyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Uh...He checked my dad's room. Babamın odasına baktı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
There? Yeah. Şurası mı? Evet. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Look, I really don't have time Elini tutup seni teselli edecek vaktim yok. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm saying go wait in the living room. Gidip oturma odasında bekle diyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Your dad may not want you to know Baban onunla ilgili her şeyi bilmeni istemiyor olabilir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You mean everything about the job my dad was working? Babam üstünde çalıştığı işle ilgili şeyleri mi soruyorsun? Babamın üstünde çalıştığı işle ilgili şeyleri mi soruyorsun? Babam üstünde çalıştığı işle ilgili şeyleri mi soruyorsun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam said you didn't know. Sam bilmediğini söylemişti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam seemed competent, so I figured, fine Sam işinin ehli görünüyordu bende tamam dedim... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'll do what my dad always tells me to. ...babamın bana her zaman söylediği gibi yapayım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
"Be a regular kid, don't say anything, Normal bir çocuk ol, hiçbir şey söyleme ve beladan uzak dur. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Let the adults work it out." Bırak büyükler işlerini yapsın. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So much for that. Şimdilik bu kadar yeter. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hand it over. Ver hadi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Okay? I have had a long, long week. Çok, çok uzun bir hafta geçirdim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
All right, I get it. You're a tough kid. Tamam anladım. Sert çocuk. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
But I'm trying to get Sam and your dad back. Ama ben Sam'i ve babanı geri getirmeye çalışıyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
My dad left, and he didn't come back. Babam gitti ver geri gelmedi. Babam gitti ve geri gelmedi. Babam gitti ver geri gelmedi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam left, and he didn't come back. Sam gitti ver geri gelmedi. Sam gitti ve geri gelmedi. Sam gitti ver geri gelmedi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I give you the info, you leave, you don't come back. Sana bilgi verirsem sen de gidip gelmeyeceksin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
N no. No. Hell, no. Hayır, hayır. Kesinlikle olmaz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Or you're not going. Ya da sen de gitmiyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Now hand it over. Şimdi ver şunu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I burned it. Yaktım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
But lucky for you, I memorized it all first. Ama şanslısın, hepsi hafızamda kayıtlı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey, I have a question. Bir sorum var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
All right, here's the deal. Tamam olay şu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm a fun guy. Ben komik biriyim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm actually awesome. Okay? Aslında harikayımdır tamam mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
But right now, I'm not in the mood. Ama şu an havamda değilim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm neck deep in some serious crap, Şu an boğazıma kadar boka batmış durumdayım ve... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
and if this wasn't an emergency, ...eğer bu acil bir durum olmasaydı seni en yakın merkezde atmıştım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What serious crap? Nedir bu kadar ciddi olan şey? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Revenge crap, all right? İntikam şeyi tamam mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Eat a cookie or something. Kurabiye ya da öyle bir şey ye. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
One thing doesn't make sense, though. Anlamadığım bir şey var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
My dad's a pretty great hunter, Babam harika bir avcıdır ve kardeşin bir araba boyutunda. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So how'd this thing get 'em both? Bu şey nasıl ikisini de yakalayabiliyor? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Vetalas usually hunt in pairs. Vetala'lar genellikle çift olarak avlanırlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam and your dad both assumed Baban ve Sam tek olduğunu düşünerek hareket etmişlerdir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Why'd they think that? Neden öyle düşünsünler? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Because they had the wrong info. Çünkü yanlış bilgi almışlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Or, best available. Ya da ellerindeki en iyi bilgi oydu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Our dad took down a loner years ago. Babam yıllar önce yalnız bir tanesini avlamıştı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam has his journal. Onun günlüğü Sam'de. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Your dad must've been going on the same facts. Baban da aynı olay üzerinden yorum yapıyordur. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And you know different 'cause...? Sen farklı biliyorsun çünkü? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Because I hunted one that turned out to be two Çünkü yıllar önce birini avlamıştım ve iki tane ortaya çıktı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And you never told Sam? Bunu Sam'e hiç söylemedin mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Wow, thanks. Teşekkürler. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
How 'bout sharing that with the rest of the class Neden öldürülmeden önce her şeyi paylaşmıyorsun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam was away at Stanford, smartass. Sam Stanfort'a gitmişti ukala. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam went to college? Sam üniversiteye mi gitti? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I thought you said your dad was a hunter. Babanın avcı olduğunu söylediğini sanıyordum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We were. Biz de öyleydik. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam quit, went to college. Sam çıktı ve üniversiteye gitti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You could, too, you know go to college. Sen de üniversiteye gidebilirsin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Be a hunter/pediatrician. Çocuk doktoru bir avcı olabilirsin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hunter day at the all you can eat. Yiyebildiğin kadar avcı yeme günü. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
How's everyone feeling? Good? Nasıl hissediyorsunuz? İyi mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Strong silent. Fine. Güçlü bir sessizlik. Tamam. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I don't need much entertainment with my meal. Yemeğimle eğlenmem gerekmiyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Hey, Sally, uh, did I tell you Sally sana Utah'da öldürdüğüm Vetala'ları anlatmış mıydım? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You remind me of them. Bana onları hatırlatıyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Except they were so much...younger. Tabi onlar daha gençti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I tied 'em up. Onları bağladım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Not because I had to. İhtiyacım olduğundan değil. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
More so... Daha çok zaman geçirmek için. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You're lying. No. Yalan söylüyorsun. Hayır. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156916
  • 156917
  • 156918
  • 156919
  • 156920
  • 156921
  • 156922
  • 156923
  • 156924
  • 156925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim