• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156925

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't have one. Öyle bir şey yok. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Your parents just let you stay out all night, don't they? Ailen bütün gece dışarıda olmana izin veriyor değil mi? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
My dad's out of town on a job. Babam bir iş için şehir dışında. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
It's just me and my brother. Sadece ben ve kardeşim var. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Yeah, we got a pretty sweet setup at the pines. Evet, fıstıkları olan çok güzel bir dolabımız var. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
The motel? Motelde misin? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Hbo, magic fingers, free ice It's great. Hbo, Magic Finger, bedava buz her şey harika. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Yeah...I guess. Evet, sanırım. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
What? I do whatever I want, whenever I want. Ne? Ne istiyorsam istediğim zaman yapabiliyorum. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Don't you miss your dad? ...babanı özlemiyor musun? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Yo! Sammy! Sammy! Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
That's your brother with amanda heckerling? Amanda Heckerling ile birlikte olan ağabeyin mi? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Yeah. He thinks so. Evet öyle sanıyor. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Hey, tough guy. Sert çocuk. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I been looking for you. Ben de seni arıyordum. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Still want to take barry's place? Hala Barry'nin yerini almak istiyor musun? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Get out of here, barry. I'll go get a teacher. Git buradan Barry. Gidip öğretmeni çağıracağım. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I'm not gonna fight you, dirk. Seninle kavga etmeyeceğim, Dirk. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Why not? You chicken? Neden? Korkak mısın? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Come on! Get up! Hey, get back! Hadi ayağa kalk! Geri çekil! Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
That is enough. Yeter bu kadar. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So long, barry cook. Elveda Barry Cook. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
U all right? Sen iyi misin? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Barry was my friend. Barry benim dostumdu. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I just burned his bones. Az önce onun kemiklerini yaktım. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Well, he's at peace now, Sam. Şimdi huzur içinde, Sam. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I mean, if dad had let us stay just a little while longer, Eğer babam biraz daha kalmamıza izin verseydi... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Maybe uld have helped the kid, you know? ...bekli o çocuğa yardım edebilirdim. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
You read the coroner's report same as me. Sende benimle aynı adli tıp raporunu okudun. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Barry was on every anxiety drug Barry korku önleyici... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
And antidepressant known to man. ...ne kadar anti depresan ilaç varsa kullanmış. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
School was hell for that kid. Okul o çocuk için bir cehennemmiş. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
His parents had split up. He just wanted out. Ailesi ayrılmış. Sadece gitmek istiyormuş. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
It was tragic, but it's not your fault. Trajik bir olay ama senin hatan değil. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I'm glad we got out of that town. ...o kasabadan ayrıldığımıza seviniyorum. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I hated that school. O okuldan nefret ederdim. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
It wasn't all bad. Her şey kötü değildi. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
How can you say that after what happened to you? Sana olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
That kid's dead. Dean. O çocuğu öldüreceğim. Dean. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I'm gonna rip his lungs out! Ciğerini sökeceğim! Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
It's not a big deal. Not a big deal? Büyütülecek bir şey değil. Büyütülecek bir şey değil mi? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Sammy, look at yourself. If dad was here Sammy, şu haline bak. Eğer babam burada olsaydı... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Well, I am! Ben buradayım! Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
And as soo I'm finished with that dick O serseriyle işimi bitirince... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Hmshut up, okay?! Kapa çeneni tamam mı?! Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
That's right, you don't. You could have torn him apart. Haklısın yok. Onu perişan edebilirdin. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So why didn't you? Neden yapmadın? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Because I don't want to be the freak for once, Dean. Çünkü bir kere olsun ucube olmak istemiyorum, Dean. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I want to be normal. Normal olmak istiyorum. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So taking a beating That's normal? Dayak yemek mi normal? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Any word from dad? Babamdan haber var mı? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
He called this morning, Bu sabah aradı... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Said he's going to be another week at least. ...en azından bir hafta daha gelmeyecek. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
At least you've got amanda. En azından senin Amanda'n var. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
??? Hoş biri. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Dude, she wants me she's cto meet her parents. Dostum ailesi ile tanışmamı istiyor. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I don't do parents. Ben ailelerle anlaşamam. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Mr. Winchester, can I talk to you? Bay Winchester, sizinle konuşabilir miyim? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I'll wait for you outside. Ben seni dışarıda beklerim. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Look, if this is about the fight, I didn't start it. Eğer kavga ile ilgiliyse ben başlatmadım. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Oh, no, it's not about the fight, Sam. Hayır kavga ile ilgili değil Sam. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
You know this assignment was nonfiction, right? Bu ödevde bilim kurgu olmayacaktı biliyorsun değil mi? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Yes, mr. Wyatt. Evet Bay Wyatt. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So you and your family killed a werewolf last summer, huh? Yani ailenle birlikte geçen yaz kurt adam avladınız? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Why would you write something like this, sam? Neden böyle bir şey yazdın Sam? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
As soon as my dad gets back, we're leaving. Babam döner dönmez ayrılıyoruz. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So you can flunk me if you want to. İsterseniz ben bırakabilirsiniz. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I'm not flunking you. I'm giving you an "a." Seni bırakmıyorum. Sana "A" veriyorum. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Now, aside from the werewolf, Şimdi, kurt adamı bir kenara bırakırsak... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Is that really how you'd describe your family? ...aileni böyle mi tarif ediyorsun? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Well, your brother is quite a cuiracter. Ağabeyin ilginç bir karakter. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
And your father He@ueems, uh, driven. Babam otoriter biri. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Anyway, it's good, sam.@Ait's really good. Her neyse bu iyi Sam, gerçekten çok iyi. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Have you ever thought about pursuing writing? Yazarlıkla ilgilenmeyi düşündün mü? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I have to go into the family business. Aile mesleğimize devam etmeliyim. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Family business? Aile mesleği mi? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Yeah, myyeah Evet şey... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
My dad's a mechanic. ...babam bir tamirci. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So i have to be a mechanic, too. Ben de bir tamirci olmalıyım. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Do you want to go in the family business, sam? Aile mesleğini yapmak istiyor musun Sam? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
No one's ever asked me that before. Daha önce kimse bana bunu sormadı. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Mohan anythingan. Hayal edebileceğinizden bile fazla. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
i don't want to overstep my bounds here, but... Sınırımı aşmak istemiyorum ama... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
...you don't have to do anything you don't want to do. ...istemediğin bir şeyi yapmak zorunda değilsin. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Look, i mean, i know what it's like. Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
I come from a family of surgeons, and that wasn't me. Cerrahlarla dolu bir aileden geliyorum ama bu bana göre değildi. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
So, you know, i traded in the money and prestige of being a doctor Para ve prestij için doktorluk eğitimi aldım ve... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
For all the glamour you see around you. ...sonuç olarak bu karşındaki kişiyim. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
But the point is... Olay şu ki... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
there may be three or four big choices ...hayatında büyük üç ya da dört karar vereceksin. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
That shape someone's whole life, Bu kararlar hayatını şekillendirecek ve... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
And you need to be the one that makes them, ...bunları verecek olan sensin başkası değil. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
You seem like a great kid, sam. Harika bir çocuksun Sam. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Just live the life you want to live. Yaşamak istediğin hayatı yaşa. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
We came back here so you could talk to a teacher? Buraya öğretmeninle konuşmaya mı geldin? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Go have your robin williams Git Robin Williams ile... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
"O captain! My captain!" Moment. Just make it quick. "Kaptanım! Benim kaptanım!" anını yaşa ama çabuk ol. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Se me, sir Afedersiniz efendim... Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
You tell me find room 305? ...305 numaralı odayı nasıl bulurum söyler misiniz? Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
Sure. Um... Elbette. Supernatural After School Special-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156920
  • 156921
  • 156922
  • 156923
  • 156924
  • 156925
  • 156926
  • 156927
  • 156928
  • 156929
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim