• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156920

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's going on with the girl? Kızla işler nasıl gidiyor? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I don't think she even knows her dad's in the life. Babasının yaşamı hakkında bilgi sahibi olduğunu sanmıyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So far, I got three missing truckers Şimdiye kadar üç kayıp kamyoncu ve bir ceset buldum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Good times. Güzelmiş. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
All right, well, keep me posted. Tamam bana haber verirsin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Got the equipment arranged. Araçları ayarlamalıyız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Come and get your costume on. We can scoot. Hadi kıyafetini giy de hemen gidelim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
"Costume"? Kıyafet mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean: What the hell's so special about this place? Bu yeri özel yapan şey nedir? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Frank: I love a mystery. Gizemi severim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Now get up in that cherry picker Şimdi o şeyin üzerine çıkıp bir şeyleri tamir eder gibi yap. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I don't know how to drive that thing. O şey nasıl kullanılır bilmiyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You think I do? Sence ben biliyor muyum? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, why do I got to be the sap that Neden ben o şeyin üzerine... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
this one says "manager." That one says "technician." Burada "Müdür" seninkinde ise "Teknisyen" yazıyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sometime this month? Şu işi yapacak mısın? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Come on down, Tarzan! Aşağıya gel Tarzan! Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We need to move. Gitmeliyiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They got this place wired up the wazoo. Her yere kamera koymuşlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They're watching us right now? Şu an bizi mi izliyorlar? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Nah, nah, they're just watching Cheech and Ed from ma bell. Hayır Ma Bell'den Cheech ve Ed'yi izliyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You know, it's gonna be a little difficult Eğer her tarafta kamera varsa buraya kamera koymak biraz zor olacak. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Right. So we need to tap into theirs instead. Evet, o yüzden onların kameralarına gireceğiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean: All right, now what? Tamam şimdi ne yapıyoruz? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You look horrific. Korkunç görünüyorsun. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
When was the last time you really slept a night? En son hangi gece uyudun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Let's just work, all right? Çalışalım tamam mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We watch the screens. Ekranı izleyeceğiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I can take the first shift. İlk vardiyayı ben alırım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You're no use if you can't even... Gözlerini açık tutamazsan bir faydası olmaz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dean, hey. Dean. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So I think this guy was hunting a Vetala. Sanırım bu adam Vetala avlıyordu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Dad took one down back in the day. Babam eskiden bir tane avlamış. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Silver knife to the heart, Kalbine gümüş bıçağı sapla ve çevir hepsi bu. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
He says they're maladjusted loner types Uyum sağlayamayan yalnız tipler olduğunu yazmış. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
like to knock a guy out, drag him home, feed slow. Birini bayıltıp yuvasına götürür ve orada beslenir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So, if Krissy's dad got grabbed, Eğer Krissy'nin babasını yakalamışlarsa hala yaşıyor olma şansı var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It'd be nice to get this girl's dad back home to her, you know? Bu kızın babasını evine döndürmek iyi olur. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
All right, I could use your help. Tamam yardımına ihtiyacım var. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Your manager said that you might be able to help me. Müdürünüz belki yardım edebileceğinizi söyledi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sure. What can I do for you? Elbette sizin için ne yapabilirim? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You ever see this man? Bu adamı hiç gördünüz mü? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I...might have served him the other day. Sanırım geçen gün ona servis yapmıştım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I think he may have gone to... Sanırım dışarıdaki şu kızla konuşmaya gitti. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Can I talk to you for a second, uh... Seninle biraz konuşabilir miyim Sally? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You ever see this man? Bu adamı hiç gördün mü? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Somewhere private. Daha gizli bir yere gidelim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Something's happening around here. Burada bir şeyler oluyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm afraid I'll be next. Sırdakinin ben olacağımdan korkuyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Tell me what you saw. Bana neler gördüğünü anlat. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sally, run! Sally, kaç! Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
How long was I out? Ne zamandır uyuyorum? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
'Bout 36 hours. Yaklaşık 36 saattir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Why didn't you wake me? Neden beni kaldırmadın? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Not your butler. Senin uşağın değilim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Come see this. Gel şuna bak. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
This is where it gets good. İşler şimdi iyiye gitmeye başladı. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Frank, you need to get out more. Frank, daha fazla dışarıya çıkmalısın. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Not that. Öyle değil. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Check out Sarah Palin. Sarah Palin'e bak. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Amanda Willer. Amanda Willer. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Surprise, surprise Sürpriz, Richard Roman için çalışıyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What was she doing? Ne yapıyor? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Being a naughty, bossy little girl. Edepsiz ve sert kızı oynuyor. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, I hate to ask for that in the non porno version. Porno olmayan versiyonunu alabilir miyim? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They're surveying. İnceleme yapıyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
They're getting ready to build something. Bir şey inşa etmeye hazırlanıyorlar. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Build what? Exactly. Ne? Aynen öyle. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, how do we find out? Nasıl öğreneceğiz? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We watch. İzleyeceğiz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Patience, grasshopper. Sabırlı ol çekirge. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Yeah, patience and me aren't exactly on terms. Evet sabır benim özelliklerim arasında yok. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Well, then go out and kill something O zaman git ve bir şey öldür veya siz çocuklar nasıl sakinleşiyorsanız. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What, you don't like my suggestion? Ne önerimi beğenmedin mi? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I don't think you're in a position Bana öneri verecek pozisyonda olmadığını düşünüyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I think you're one tinfoil hat away from a rubber room. Bence senin akıl hastanesine gitmene az kalmış. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Did I mention you look awful? Berbat göründüğünü söylemiş miydim? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Maybe because somebody I cared about Belki önem verdiğim bir kafasından vurulduğu içindir. Belki önem verdiğim biri kafasından vurulduğu içindir. Belki önem verdiğim bir kafasından vurulduğu içindir. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And this is like shoving a rock up a hill. Bu bir kayayı tepeden itmek gibi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
And screw you. Ayrıca canın cehenneme! Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Here's my advice you didn't ask for quit. Sana istemediğin tavsiyemi veriyorum, bırak bu işi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You want to keep going? Devam etmek istiyor musun? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I want Dick Roman on a spit. Dick Roman'i gebertmek istiyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
But you're gonna drive yourself into the ground first. Ama ondan önce gebereceksin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm not gonna quit. Bırakmayacağım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
It's not even an option. Böyle bir seçenek bile yok. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I'm not gonna walk out on my brother. Kardeşimi bırakamam. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Okay, then, fine. Do what I did. Tamam o zaman. Benim yaptığımı yap. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
[ Scoffs ] What? Go native? Ne yani doğal hayata mı döneyim? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Stock up on C rations? Konserve mi stoklayayım? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
No, cupcake. Hayır tatlım. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
What I did when I was 26 26 yaşımda karımı ve iki çocuğumu... Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
and came home to find my wife and two kids ...yerde kanlar içinde bulduğumda yaptığımı yap. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Decide to be fine till the end of the week. Haftanın sonuna kadar iyi olmaya karar verdim. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Make yourself smile because you're alive Gülümsemeye çalış çünkü hayattasın ve bu senin işin. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Then do it again the next week. Sonra bunu bir sonraki haftada yap. Sonra bunu bir sonraki hafta da yap. Sonra bunu bir sonraki haftada yap. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
So fake it? Yani numara mı yapayım? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
I call it being professional. Ben buna profesyonel olmak diyorum. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Do it right, with a smile, Gülümseyerek yap ya da yapma. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Sam: Dean, hey. Dean. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156915
  • 156916
  • 156917
  • 156918
  • 156919
  • 156920
  • 156921
  • 156922
  • 156923
  • 156924
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim