Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156875
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Keep your identity a secret, Rick. | Kimliğini saklı tut, Rick. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Once a month you'll bleed from you vagina. | Ayda bir vajinandan kan gelecek. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Hey, check this out. | Hey, şuna bakın hele. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
It looks like you're planning a mass murder. | Görünen o ki bir toplu katliam planlıyorsunuz. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Paper clip guy. | Ataş herif. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
I can't be with? | ...birlikte olamayacağım biriyle olmamı söylüyorsa? | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
it's the Drag... | ...o kişi Yusu... | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
No, you're just on time. | Hayır, tam zamanında geldin. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
So that... | O yüzden | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Rick, I'm so confused, and yet... | Rick, aklım çok karışık ama yine de | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
was badly injured. How was she injured? | ...oldukça kötü yaralanmış. Nasıl yaralanmış? | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Remember, no bad news. | Unutma. Kötü haber yok. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
We are gathered today to say goodbye | Bugün burada Lucille Adams'a "güle güle" demek için... | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
to Lucille Adams. Goodbye! | ... toplandık. Güle güle! | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
And now the eulogy. | Ve şimdi de veda konuşması. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
It's tragic to think this is the last time | Karımın yüzüne son kez bakabildiğimi düşünmek... | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Mister, please stop! | Bayım, lütfen durun! | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
By the way, your costume sucks. Out of my way! | Bu arada, kostümün berbat! Çekilin yolumdan! Bu arada kostümün berbat. Çekilin önümden. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
It's like this. | Böyle olmalı. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Oh, come... | Oh, hadi... | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
It's over. Dragonfly! | Her şey sona erdi. Yusufçuk! Herşey bitti. Yusufçuk! | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
a gym teacher. | ...beden öğretmeni gibi. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Let's go get some dinner. I'm buying. | Hadi gidip bir şeyler yiyelim. Benden. | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Your time is up! | Vaktin doldu! | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
Oh, I need a hero | Oh, bana bir kahraman gerek | Superhero Movie-3 | 2008 | ![]() |
I ask you now to pronounce judgment... | Şimdi sizden bu suçlular hakkındaki... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...on those accused. | ...kararınızı vermenizi istiyorum. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
On this... | Bu... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
This mindless aberration, whose only means of expressi�n... | ...akılalmaz hareketleri, sırf zevk için şiddet ve yıkıma... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...are wanton violence and destruction. | ...neden olanlar hakkındaki kararınızı. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
On the woman, Ursa... | Ursa adlı bu kadın... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... | ...sapkınlıkları ve insanoğluna duyduğu nedensiz nefretle... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...have threatened even the children of the planet Krypton. | ...Kripton gezegenindeki çocukları bile tehlikeye atmıştır. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Finally, General Zod. | Son olarak da General Zod. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Chief architect of this intended revolution... | Kripton gezegeninin savunmasını emanet ettiği adam. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... | Bu kasıtlı darbenin mimarı ve kendisini tek hakim ilan ederek.... Bu kasıtlı darbenin mimarı ve kendisini tek hakim ilan ederek... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...with himself as absolute ruler. | ...gezegenimizde yeni bir düzen kurmak için sinsice planlar yapan hain. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
The decisi�n of the council will now be heard. | Kanıtları dinlediniz. Şimdi Konsey kararını bildirecek. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Guilty. | Suçlu! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Guilty. Guilty. | Suçlu! Suçlu! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
The vote must be unanimous, Jor EI. | Karar oy birliğiyle alınmalı Jor El. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
It has therefore now become your decisi�n. | O yüzden iş bir tek senin oyuna kaldı. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You alone will condemn us if you wish... | İstersen bizi mahkum edersin... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...and you alone will be held responsible by me. | ...ve ben bunun için yalnız seni sorumlu tutarım! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You will bow down before me, Jor EI. | Önümde diz çökeceksin Jor El! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I swear it. | Yemin ederim! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! | Sonsuza kadar beklemem gerekse bile, Önümde diz çökeceksin! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Both you... | Sen... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...and then one day... | ...ve bir gün... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...your heirs! | ...senin varislerin! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You will bow down before me! | Önümde diz çökeceksiniz! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Forgive me! I'll be back! | Beni bağışlayın! Geri geleceğim! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Forgive me! | Beni bağışlayın! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Your mother Lara has sent you three blankets, of red, yellow and blue. | Annen Lara sana 3 battaniye verdi, kırmızı, mavi ve sarı. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Their protection will ensure your strength. | Onların koruyuculukları gücünü tamamlayacak. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. | Bu kriptonit, Superman. Eski memleketinden küçük bir hatıra. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... | Eskiden muhteşemdin, Süpermen. Ama kabul etmeli ki... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...when it came time to cash in your chips... | parsayı toplamaya sıra gelince... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...this old, diseased maniac... | ...bu yaşlı, hasta ruhlu manyaktan... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...would be your banker. | ...daha iyisi olamaz. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Mind over muscle. | Akıl kastan üstündür. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Why did you kiss me first? | Neden önce beni öptünüz? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
It... I didn't think you'd let me later. | Şey... Sonra izin vermezsin diye düşündüm. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Stand aside, now. | Şimdi kenara çekilin. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Free! | Özgürüz! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Nice fresh melons. Nice fresh melons. Get them fresh here. | Güzel, taze kavunlar. Güzel, taze kavunlar. Taze kavunlar burada. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Good for the cooking, huh? Look at this, the best. | Yemek pişirmek için iyi, ha? Şuna bak, en iyisi. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
"Lex Luthor's scheme bombs. Superman saves nation. | "Lex Luthor'un bombalama eylemi. Süpermen ülkeyi kurtardı. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Master criminal draws harsh sentence. Exclusive story by Lois Lane. | Azılı suçluya ağır ceza. Lois Lane özel haberi. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Photographs by James Olsen." | James Olsen fotoğraflarıyla." | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Luthor, you never looked lovelier. | Luthor, hiç daha sevimli görünmemiştin. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Lois, terrific job. | Lois, harika bir iş. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, chief. Great story, really great. | Teşekkürler, şef. Harika hikaye, gerçekten harika. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Hey, good morning, chief. You're late. | Hey, günaydın, şef. Geç kaldın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, Miss Lane, that's a great story. One of the best. | Evet, Bayan Lane, harika bir hikaye. En iyilerinden biri. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Well, Jimmy, usually a picture isn't worth a thousand words when I write the story... | Peki, Jimmy, genellikle bir resim bir hikaye kadar etkili olamaz... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...but in this case, congratulations. | ...ama bu durumda, tebrik ederim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, thanks a lot. Yeah. | Çok teşekkür ederim. Tamam. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
There's Mr. Kent. Bet he wishes he'd been around when it all happened. | İşte Bay Kent. Bahse girerim tüm bunlar yaşanırken o da etrafta olmayı diliyordur. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Clark, he's never around when Superman appears. | Clark, Süpermen geldiğinde hiç etrafta olmaz. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You got a page in the front? Yeah. | Ön sayfayı mı aldın? Evet. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Miss Lane got the best story. | Bayan Lane en iyi hikayeye sahipti. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Good morning, Lois. | Günaydın, Lois. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Lane, Kent, get in here! | Lane, Kent, buraya gelin! | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Now, see, Jimmy, you got me in trouble. | Şimdi, bak Jimmy, beni belaya bulaştırdın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
We were talking. So long. A big mistake. | Sadece konuşuyorduk. Çok uzun. Büyük hata. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Next time, don't do that to me. | Birdahaki sefere, bana bunu yapma. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Good morning, Lois. How are you today? Oh, I'm just super. Thanks. | Günaydın, Lois. Bugün nasılsın? Çok iyiyim. Teşekkürler. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Good morning, Mr. White. I'm super. | Günaydın, Mr. White. Süperim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, morning. You're late, Kent. I know. I'm sorry, Mr. White. | Evet, sana da. Geç kaldın, Kent. Biliyorum. Özür dilerim, Bay White. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I got stuck in traffic. Oh, that's a new one. | Trafik sıkıştı. Evet yeni bir hikaye. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me? I mean, as opposed to: | Özür dilerim? Yani, Diğerleri gibi: Özür dilerim? Yani, diğerleri gibi; | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
"I was stuck in a phone booth" or "I got locked into the men's bathroom." | "Telefon klübesinde sıkıştım" veya "Erkekler tuvaletinde kilitli kaldım." | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Lois, what are you talking about? I'm sorry I was late. | Lois, neden bahsediyorsun? Özür dilerim, sadece geciktim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
If you two wanna bicker, I have just the assignment for you. | Eğer siz ikiniz dalaşmaya devam edecekseniz, tam size göre bir görevim var. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna pose as a honeymoon couple to get an expos� on the newlywed racket. | Bir balayı çifti gibi davranacak ve otellerdeki balayı dolandırıcılığını araştıracaksınız. Balayı çifti gibi davranacak ve otellerdeki balayı dolandırıcılığını araştıracaksınız. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Some of those hotels are bilking those poor kids for every cent they can get. | Bu otellerden bazıları, bu zavallı çocukları ceplerindeki son kuruşa kadar soyuyorlar. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Real human interest stuff. Make your Aunt Hattie cry her eyes out. | Gerçek insanlarla ilgili ıvır zıvırlar. Hattie Halanı gözleri kuruyana kadar ağlat. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Newlyweds? That is a great idea, Mr. White. | Yeni evliler mi? Bu harika bir fikir, Bay White. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, but I'm in the middle of a series... I mean, it wouldn't take long. | Üzgünüm, ama bir yazı dizisinin ortasında... Yani, fazla zamanınızı almayacak. Üzgünüm ama yazı dizisinin ortasında... Yani, fazla zamanınızı almayacak. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |