Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156560
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
To the States. We've arrived! | Amerika'ya! Sonunda geldik! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
To the States! | Amerika'nın şerefine! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
What's up, Jorge! | Nasılsın, Jorge! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Never, never, never drink from the hotel minibar. | Asla ama asla otelin mini barından bir şey içmeyin. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
That stuff is really expensive. | Çok pahalı oluyor. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You want beer? Buy it at the store. | Canınız bira mı çekti? Gidin marketten alın. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You want to see titties? | Canınız porno mu çekti? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
There are magazines for that. | Sürüyle dergi var. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Don't use the pay per view in the hotel. | Sakın otelin şifreli yayınını kullanmayın. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Okay, you boys ready? | Pekala beyler, karar verebildiniz mi? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
French toast, please? Okay. Who's next? | Fransız Tostu lütfen. Peki siz? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
French toast. French toast. | Fransız Tostu. Fransız Tostu. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's go. | Pekala, başlıyoruz! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Go. Go, go, go. | Yürü, yürü, yürü! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Brad Johnson. | Brad Johnson. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Just out of college. They signed him for a million dollars. | Üniversiteye gitmeden profesyonel oldu. Ona milyon doları bayıldılar. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
There's a lot of guys like that. Don't let it intimidate you. | Bunun gibi bir sürü oyuncu var. Gözünü korkutmasına izin verme. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Everyone knows Dominicans rule the game. | Herkes, Dominiklilerin oyunu domine ettiğini bilir. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
What's this about Dominicans ruling the game? | Dominiklilerin oyunu da, neyin nesi oluyor? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
I think he was talking about the Venezuelans. | Sanırım, Venezüellalılardan bahsediyordu. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Are these your brothers? | Bunlar, senin kardeşlerin mi? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Are you telling me all Dominicans look the same? | Dominiklilerin hepsi, birbirinin aynı mı diyorsun? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Miguel and Marcos. Up from Boca Chica. | Miguel ve Marcos, Boca Chica'dan geldiler. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Ed and Orlando. | Ed ve Orlando. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
I left these fools behind when I moved up to Double A. | AA seviyesine yükseldiğimde, bu ahmakları alt etmiştim. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
But you couldn't hang in Wichita. I hurt my knee, asshole. | Ama Wichita'da fazla dayanamadın. Dizimi sakatladım, pislik. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
But I'm healthy now. You'll see. | Ama şimdi, gayet sağlamım. Göreceksin. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Fifty bucks you're back in lowa next month. | Önümüzdeki ay, 50 papele Iowa'ya geri döneceksin. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Fifty bucks that next month... | Önümüzdeki ay, hala 50 papele... | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
you're still an asshole. | ...oynamaya devam eden bir pislik olacaksın. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Now you just remember that until you reach the top, | Şunu unutmayın ki, zirveye varana kadar sizi geriye tepecekler... | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
there's always guys above you hustling to keep you down here | ...sizinle savaşıp mücadele edecekler. Aynı şekilde, yeni gelen acemiler de... | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Now we got 75 pitchers in this camp for less than 50 positions come April 3rd. | Şu an 75 atıcımız var, ancak 3 Nisan'a kadar bu sayı ellinin altına inecek. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You do the math. | Muhasebesini siz yapın artık. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You're all gonna work hard. | Çok sıkı çalışmanız gerekecek. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Bring over Leonard. | Karşıya Leonard'ı koy! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to America, son. | Amerika'ya hoş geldin, evlat! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Today I pitched to Gus Leonard. | Bugün, Gus Leonard'a karşı atış yaptım. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You strike him out? | Onu yenebildin mi? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You don't believe me? No. | Bana inanmıyor musun? Hayır. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
OK, but... I got one strike at least. | Tamam, ama sonunda birini yeneceğim. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
So, do you like it there? | Orada olmak, nasıl bir duygu? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
It's different. | Farklı bir şey. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
The food here is really sweet. | Yemekleri çok güzel. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
But I thought you liked sweet things. | Ama daha çok tatlı türü şeyleri sevdiğini sanıyordum. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
All the players are really good. | Bütün oyuncalar, gerçekten çok iyiler. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
But not like you. | Ama senin kadar değil. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
But they're pretty good. | Ama, onlar da çok iyi. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
I miss you, too. | Ben de, seni. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Time, Ump. | Süre doldu! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Come on, let's see what you got. | Hadi, göster bakalım marifetini! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. | Başla bakalım! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
That's it right there! | İşte böyle! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Let's go! One more! | Fırlat! Bir daha yap bakalım! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, man. | Evet, adamım! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Good catch. | İyi yakaladın. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
I just got lucky. | Şansım yaver gitti işte. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
French toast, right? | Fransız Tostu, değil mi? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
No. Egg. | Hayır, yumurta. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Egg, please. Eggs? | Yumurta, lütfen. Yumurta mı? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
No problem. How'd you like 'em? | Peki. Nasıl olsun istersin? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Scrambled, over easy, sunny side up? | ...omlet, çok pişmiş, az pişmiş? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
No eggs? | Yumurta iptal mi? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
French toast, please. | Fransız Tostu, lütfen. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
All right, honey. French toast it is. | Pekala, canım. Fransız Tostu olsun, o zaman. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
This is scrambled. | Bu omlet. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Scrambled. | Om let. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
This is over easy. | Bu çok pişmiş. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Over easy. | Çok pişmiş. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Okay, this one's a little trickier, okay? | Bu da az pişmiş olanı, tamam mı? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Sunny... Sunny... | Az... Az... | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Side... Side... | Pişmiş... Pişmiş... | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Up. Up. | Yumurta. Yumurta. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Sunny side up. On the house. | Az pişmiş yumurta. Şirketimizden. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
They're sending Antonio back. | Antonio'yu geri göndermişler. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
And you guys? | Peki, ya siz? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
We're staying here. Rookie ball. | Burada bekliyoruz. Çaylaklar Ligi için. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Go take a look at the list. | Git listeye bak. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
We're not together? | Beraber değil miyiz? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Straight to Single A with Jorge. | Jorge ile, A Seviyesi'ne gidiyorsunuz. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Where's l A? | Iowa neresi yahu? | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
A lot of the ball players have stayed at our house. | Bir çok oyuncu, zamanında bizde kaldı. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
We've had Dominicans and Venezuelan boys. | Aralarında, Dominikli ve Venezüellalı çocuklar da vardı. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
A Colombian and even one from Panama. | Kolombiya'dan, hatta Panama'dan bile gelen vardı. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Last year we had a boy, Junior Sanchez. Nice boy. | Geçen yıl, Junior Sanchez adında bir genç aldık. İyi bir çocuktu. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Decent glove, but he couldn't bunt to save his life. | İyi bir oyuncuydu, ancak bu fırsatı iyi değerlendiremedi. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Two out of twelve in sacrifice situations. | 12 kişiden, ancak ikisi feda edilebilir. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. He cost us at least two victories. | Evet, iki mağlubiyete mal oldu. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Earl, that's generous. I'd say four or five. | Earl, çok verimliydi. Dört ya da beş maç kazandırdı. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Miguel. You put your things down and I'll show you around. | Tamam, Miguel. Eşyalarını kenara koy. Sana, evimizi gezdireyim. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
This is the kitchen. | Burası, mutfağımız. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You can help yourself to anything you'd like. | Canın ne istiyorsa, pişirebilirsin. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
If there are special foods you'd like to eat, | Eğer istediğin özel bir yiyecek olursa... | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
just write them down on the grocery list right here. | ...liste yapıp, buraya asabilirsin. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
Oh, and this drawer here is a little funny. | Buradaki çekmeceler biraz gariptir. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You have to be careful or it'll... | Çekerken dikkatli olmalısın, yoksa! | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
This is the washer and the dryer. | Bu da, çamaşır makinemiz. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
For your clothes. | Kıyafetlerin için. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
You put the soap in here. | Deterjanı şu bölmeye koyarsın. | Sugar-1 | 2008 | ![]() |
"Soup." | "Deterjan." | Sugar-1 | 2008 | ![]() |