Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156529
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm on your team. | Ben senin tarafındayım. | Suck-1 | 2009 | |
| This is how you repay me? | Bana minnettarlığınızı böyle mi gösteriyorsunuz ? | Suck-1 | 2009 | |
| I gave you... immortality. | Ben size...ölümsüzlüğü verdim. | Suck-1 | 2009 | |
| I gave you a record deal! | Ben sizi ünlü yaptım! | Suck-1 | 2009 | |
| You killed our drummer! | Davulcumuzu öldürdün! | Suck-1 | 2009 | |
| Drummers die. But you... | Davulcular ölür. Ama siz... | Suck-1 | 2009 | |
| Did you really think you could kill me? | ...gerçekten beni öldürebileceğinizi mi düşündünüz? | Suck-1 | 2009 | |
| You're a joke, | Şaka yapıyor olmalısınız... | Suck-1 | 2009 | |
| a mere distraction. | ...sadece sizinle oyalanıyorum. | Suck-1 | 2009 | |
| That's how we were supposed to be, asshole. | Burada olmamızın nedeni zaten bu g.t herif. | Suck-1 | 2009 | |
| Van Helsing. | Van Helsing. | Suck-1 | 2009 | |
| You killed her. Who? | Sen onu öldürdün. Kimi? | Suck-1 | 2009 | |
| I kill a lot of people. | Ben bir sürü insan öldürdüm. | Suck-1 | 2009 | |
| You killed... | Sen... | Suck-1 | 2009 | |
| ... the most beautiful thing | ... bütün dünyada ki... | Suck-1 | 2009 | |
| in the whole world. | en güzel şeyi öldürdün. | Suck-1 | 2009 | |
| Did i? | Öyle mi yaptım? | Suck-1 | 2009 | |
| One thing's for sure: | Bir şeyden emin olabilirsin... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm going to kill you. | ...seni öldüreceğim. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm not afraid of evil any longer. | Artık kötülükten korkmuyorum... | Suck-1 | 2009 | |
| I will have vengeance. | ...intikamımı alacağım. | Suck-1 | 2009 | |
| No, Eddie... | Hayır, Eddie... | Suck-1 | 2009 | |
| you can't. | ...yapamassın. | Suck-1 | 2009 | |
| I didn't kill her. | Ben onu öldürmedim. | Suck-1 | 2009 | |
| You're a liar! | Seni yalancı! | Suck-1 | 2009 | |
| You shot Hugo, you bastard! | Sen Hugo'yu vurdun, seni p.ç! | Suck-1 | 2009 | |
| I didn't kill her, Eddie. | Onu öldürmedim, Eddie. | Suck-1 | 2009 | |
| freed her from you. | ...senden kurtardım. | Suck-1 | 2009 | |
| Why Hugo? | Neden Hugo'yu vuruyorsun? | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, man, I'm sorry. I, uh... | Dostum özür dilerim. Ben... | Suck-1 | 2009 | |
| Sorry, man. She's alive. | Özür dilerim. O hayatta... | Suck-1 | 2009 | |
| Well, i guess, technically, she's dead. | ..sanırım, teknik açıdan öldü... | Suck-1 | 2009 | |
| But she's dominating the charts over in Japan. | ...ama otuz yıl boyunca... | Suck-1 | 2009 | |
| Has been for 30 years. | ...Japon'ya da iyi bir grafik yakaladı. | Suck-1 | 2009 | |
| Goddamn dick! Don't fire if you can't see! | Lanet herif! Görmeden ateş etmesene! | Suck-1 | 2009 | |
| It's true, Eddie. | Bu doğru Eddie. | Suck-1 | 2009 | |
| You're alive? | Sen yaşıyorsun! | Suck-1 | 2009 | |
| And you're dead! | Ve sende öldün! | Suck-1 | 2009 | |
| What's happening? You're returning | Neler oluyor? Önceki... | Suck-1 | 2009 | |
| to what you were before, out of work musicians. | ...halinize dönüyosunuz, işe yaramaz müzisyenler. | Suck-1 | 2009 | |
| You better hold still. It's gonna hurt. | Dayansanız iyi olur. Gerçekten acıtacak. | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, yes, you do. | Evet iyi olacaksın. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm sorry i called you a monster. | Sana canavar dediğim için özür dilerim. | Suck-1 | 2009 | |
| You also called her a treacherous bitch. | Ona ayrıca hain kaltak da dedin. | Suck-1 | 2009 | |
| Hugo... Can we talk about this later? | Hugo... Bunu sonra konuşsak olmaz mı? | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah. Ah... Jesus Christ! | Evet...Evet... tanrım! | Suck-1 | 2009 | |
| And it brings back And it brings back | Altı ay sonra ...Ve geri getirdi... ...Ve geri getirdi... | Suck-1 | 2009 | |
| Those old emotions... | ...Bütün eski duyguları... | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah. Yeah. | Evet eğlendim. | Suck-1 | 2009 | |
| Your mother's a very competent charades player. | Annen sessiz sinema da çok iyi. | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, she sure is. | Evet, öyle olduğuna eminim. | Suck-1 | 2009 | |
| It's great that we get to see them so much more often now. | Onları artık daha sık görebilmemiz çok güzel. | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, it is. It's nice. Everything's nice. | Evet, öyle. Bu çok iyi. Herşey çok iyi. | Suck-1 | 2009 | |
| Do you, uh... | Sen, şey... | Suck-1 | 2009 | |
| you ever miss it? | ...özlüyor musun? | Suck-1 | 2009 | |
| I... I don't miss being sick in the sunlight. | Ben... gün ışığından rahatsız olmayı özlemedim. | Suck-1 | 2009 | |
| No, i meant playing in a band. | Hayır, grup da çalmayı diyorum. | Suck-1 | 2009 | |
| Music? | Müziği? | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah... sometimes. | Evet... bazen. | Suck-1 | 2009 | |
| Screw it. We're better off. Way better off. | Boşver. Böyle daha iyiyiz. Böyle daha iyi. | Suck-1 | 2009 | |
| You ever look into those pottery classes? | Şu Çömlekçilik gruplarını hiç gördün mü? | Suck-1 | 2009 | |
| What's that? Got a flat. | O da neydi? Lastik patladı. | Suck-1 | 2009 | |
| Ahh. Pull over. | Kenara çek. | Suck-1 | 2009 | |
| Nnothing. I just, uh... | Yok bir şey .Ben sadece... | Suck-1 | 2009 | |
| I'll get the jack. | Krikoyu alayım. | Suck-1 | 2009 | |
| There's no spare. | Yedek lastik yok. | Suck-1 | 2009 | |
| Can i be of some assistance? | Yardım olabilir miyim? | Suck-1 | 2009 | |
| Nice outfits. | Güzel kıyafet. | Suck-1 | 2009 | |
| Hey, we got a flat tire. | Lastiğimiz patladı da. | Suck-1 | 2009 | |
| Yes, i see. We don't have a spare. | Anladım. Yedek lastiğimiz de yok. | Suck-1 | 2009 | |
| Any way you could give us a ride? Well, of course. | Bizi götürebilir misin? Olur, elbette. | Suck-1 | 2009 | |
| Jen, no. | Jen, hayır. | Suck-1 | 2009 | |
| I have other means of transportation. | Ben farklı bir taşımadan bahsediyordum. | Suck-1 | 2009 | |
| Tell me I'm dreaming. | Rüya gördüğümü söyle. | Suck-1 | 2009 | |
| Welcome to my nightmare: | Kabusuma hoş geldiniz... | Suck-1 | 2009 | |
| charades, matching sweaters, pottery class... | sesiz sinema, aynı süeterler, çömlek sınıfı... | Suck-1 | 2009 | |
| No, this is over. We killed the queen vampire. | Hayır, bu kadar yeter. Biz ana vampiri öldürdük. | Suck-1 | 2009 | |
| No. You killed a 300 year old vampire named Queeny. | Hayır. Siz sadece 300 yaşında Queeny isimli bir vampiri öldürdünüz. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm from a much older breed. What you kids call "old school." | Ben daha yaşlıyım. Siz çocukların "Eski toprak" dediğinden. | Suck-1 | 2009 | |
| Are you gonna kill us? Totally. | Bizi öldürecek misin? Tamamiyle. | Suck-1 | 2009 | |
| Just let her go, okay? Relax, Romeo. | Bırak o gitsin! Sakin ol Romeo. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm just here to set you free, again. | Sadece sizi tekrar özgür bırakmak istiyorum. | Suck-1 | 2009 | |
| Hey, let's put the old band back together. | Hadi eski grubu yeniden toparlayalım. | Suck-1 | 2009 | |
| We're gonna need a new drummer. | Yeni bir davulcuya ihtiyacımız olacak. | Suck-1 | 2009 | |
| I know just the guy. | Birisini tanıyorum. | Suck-1 | 2009 | |
| Wait a second. Come on. | Bekle bir saniye. Hadi ama. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm your lover | ...Aşkın benim... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm your brother | ...Kardeşin benim... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm your killer | ...Katilin benim... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm your friend | ...Dostun benim... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm your teacher I'm your preacher | ...Öğretmenin benim...Vaizin benim... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm the reaper | ...Azrailin benim... | Suck-1 | 2009 | |
| In the end | ...Nihayetin de... | Suck-1 | 2009 | |
| McDowell? I just fancy breaking out into song. | McDowell? Sadece bir şarkı patlatsam ne olur dedim. | Suck-1 | 2009 | |
| You know, right here, right now. | Şimdi...tam burada. | Suck-1 | 2009 | |
| Why I'm the only one who don't get a song? | Niye bu flim de tek şarkı söylemeyen benim? | Suck-1 | 2009 | |
| ... frame? | ... sahne? | Suck-1 | 2009 | |
| It's over... | Her şey bitti... | Suck-1 | 2009 | |
| I'm the reaper in the end | ...Nihayetin de Azrailin benim... | Suck-1 | 2009 | |
| Along came a spider | ...Onun yanına... | Suck-1 | 2009 |