• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You probably would have died. Muhtemelen ölmüş olurdun. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That woman has been amazing. O kadın harika. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Promise me she hasn't given you a sponge bath. Söz ver sana süngerli banyo yaptırmayacak. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I can't promise you anything. Sana hiçbirşeyin sözünü vermiyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
What are you taking? Ne alıyorsun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Pain pills from Sheila's hysterectomy. Sheila'nın rahim ameliyatından kalma ağrı kesiciler. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Did you know they saved two thirds of one of her ovaries? Yumurtalıklarından birinin üçte ikisini kurtardıklarını biliyor muydun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm gonna go watch a documentary about dolphin murder so I can Gidip bir yunus cinayeti belgeseli izliyim Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
forget that image. ki o sahneyi unutayım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Hello, Dallas. Meraba, Dallas. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Hi... Sheila. I brought George some chicken soup. Meraba... Sheila. George'a tavuk çorbası aldım . Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
My housekeeper made it, but I paid for the ingredients. Temizlikçim yaptı ama malzemeleri ben aldım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, how nice. I'll definitely see that he gets it. Oh, Ne hoş. Eminim o bunu içer. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Actually, I thought I'd give it to him myself and say hi. Aslında bunu ona kendim verip meraba derim diyordum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's sweet that you think he'd like to see you, but I'm gonna have to say no. Onun seni görmekten hoşlanacağını düşünmen çok hoş, ama hayır demek zorundayım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't do this, Sheila. Yapma bunu, Sheila. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I am sure I don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini anlamıyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You mother until you smother. Bakarken baskıcı bir annesin. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, no? Oh, öyle mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It was just you there for three and a half weeks, taking care of him. Sadece onunla ilgilenmek için üç buçuk haftadır ordaydın. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
He had sciatica! O siyatikti! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You don't die of sciatica! Siyatikten ölmezsin! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Visiting hours are over! Ziyaret saati bitmiştir! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
So at what point in the party were you thinking of doing the freeze dance? Partinin hangi bölümünde donuk dansını yapacaksın? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Yeah, 'cause I just got the robot down, so... Sorry, guys. Evet, Çünkü benim robotum var, Par... Pardon, Çocuklar. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
There's no freeze dance. Donuk dans olmayacak. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Three days wasted. Üç gün boşa gitti. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It never hurts to practice, right? Pratik yapmaktan zarar gelmez di mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Trust your instincts, Lisa. İçgüdülerine güven, Lisa. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
All right, beeyotch. Tamam, fahhhişe. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Time to go dress shopping for your party. Parti elbisesi alma zamanı. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
And if I decline? Eğer reddedersem? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Then you won't see your band again... Alive. O zaman grubunu canlı göremezsin. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You mean "live." Canlı demek istedin. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
See you guys later, apparently. Sonra görüşürüz millet, anlaşılan. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
"It's time to go dress shopping, beeyotch." "Elbise almaya gitme vakti fahhişe." Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Can they just leave school like that? Okuldan böylece gidebilirler mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Probably not. Muhtemelen hayır . Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We have, like, four periods left. Dört dersimiz daha var Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You've got a visitor, sleepy puss. Bir ziyaretçin var uykucu. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Look who's sleeping on the job. Bakın kim çalışırken uyumuş. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
He can barely talk. Zorlukla konuşabiliyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I can bahk. Konuşabilirim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Buddy, buddy, buddy. Dostum, dostum, dostum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Scoot over. Kay biraz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Just listen to me, all right? Sadece dinle tamam mı? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I need you to help me move a sofa. Koltuğu oynatmak için sana ihtiyacım var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
But seriously, you know how you are throwing that Sweet 16 party for Tessa? Ama cidden, Tessa'nın 16 yaş partisinden nasıl yırtacağını biliyorsun. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
She's gonna kill me. Beni öldürecek Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
These things can be expensive, but I was thinking, because I'm Bu şeyle pahalı olabilir, Şöyle düşünüyorum; Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
a cosmetic dentist and this party is gonna be crawling with Estetik bir dişci olduğum için ve bu partide bir sürü Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
insecure teenagers with all kinds of dental needs, what if Güvensiz ve diş problemli çocuk olduğundan Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
my practice sponsored the event? Benim firmamın sponsor olmasına ne dersin? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'll help you, which will help me. Sana yardım edeceğim ki kendime yardım etmiş olacağım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's a win win. Bu bir kazan kazan. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
All right, buddy. Tamam, dostum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm gonna I'm gonna let you heal up, okay? Ben.. ben senin iyileşmeni sağlayacağım tamam mı? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
What?! Ohh! Ne?! Ohh! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You flinched. That's on you. Geri çekildein. Sende. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Hey, Sheila. Hey, Sheila. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Take care of my boy, would ya? Dostuma iyi bak, olur mu? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
No... wait. Hayır.. bekle. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I think I found some dresses to try on. Sanırım denenebilecek bir kıyafet buldum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
The one with the buttons is doable, but, mm, I don't know. Düğmeli olan çok güzeldi. Ama.. Mmm.. Bilemedim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
The color of dirt doesn't look good on people. Kir rengi insanlar üzerinde güzel durmaz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
They're brown, and it's the color that I want to wear. Kahverengiydi ki bu giymek istediğim renk. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ooh, bad choice. Ooh, kötü seçim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I gave you the "take your picture with a pony" booth, so give this one to me. Sana 'tayla resim çektir'i verdim. Sen de bana bunu ver. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's my party. Bu benim partim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Yeah, your "non band party that won't have a band unless you Eğer benim seçtiğim elbiseyi giymezsen, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
wear the dress I picked out for you... Party," senin grupsuz partinin bir grubu olmaz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
so go try on the dress I picked out for you. Yani senin için seçtiğim elbiseyi dene. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's in the tiny room. Kabinde duruyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ Heading to the club, I feel like dancing ♪ ♪ Heading to the club, I feel like dancing ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ I feel like dancing, I'm a let my hair down ♪ ♪ I feel like dancing, I'm a let my hair down ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ I'm a do some sweatin', do some sweatin' ♪ ♪ I'm a do some sweatin', do some sweatin' ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Brown is one of your basic colors. Kahverengi senin basit renklerinden biri. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Basic brown. Basit kahverengi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's a thing. Bu birşey. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
She doesn't know what I look good in or what I like. O benim neyin içinde güzel durduğumu ya da neyi sevdiğimi bilmiyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I did look good, really good, actually, but I wasn't about to give Güzel görünüyordum, gerçekten güzel, Ama Dalia'ya neyin güzel durduğunu Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Dalia the satisfaction of knowing I felt that way. bildiği tatminkarlığını veremezdim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm gonna look so pretty next to that pony. O tayın yanında çok güzel duracağım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't start crying, George. Ağlamaya başlama, George. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
If you cry, it'll make it seem much more cold when I leave you. Eğer ağlarsan, senden ayrılırken daha kötü olacak. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Wish I could be there. Orada olmak isterdim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Me, too, old man, but as soon as the fun stuff's over, I'll Ben de, yaşlı adam. Ama tüm eğlenceli şeyler bitince, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
come visit you at the home. Eve seni ziyarete geleceğim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Okay, but don't come after 7:00. Tamam. Ama 7'den sonra gelme. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're having blended carrots and watching "Father Dowling Mysteries." Doğranmış havuç yiyip "Father Dowling Mysteries" izleriz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Thanks for doing this, dad. Bu yaptıkların için teşekkürler, baba. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I promise I'll take pictures. Söz veriyorum resim çekeceğim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You'd better. Çeksen iyi olur. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
They grow up so fast. Çok çabuk büyüyorlar. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ow. Ouv. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Attaboy. Çocuk değilsin. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Now close your eyes and get some sleep. Şimdi gözlerini kapa ve biraz uyu. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Us old timers need our rest. Biz 'eski topraklar' dinlenmemiz gerekir. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
George wasn't about to go down without a fight. George savaşmadan düşemez. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
He still had one thing left to do on his bucket list. Onun listesinde yapması gereken hala birşey var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156479
  • 156480
  • 156481
  • 156482
  • 156483
  • 156484
  • 156485
  • 156486
  • 156487
  • 156488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim