Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156482
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's a keeper. | Bunu saklayın. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
I made it to your birthday. | Doğum gününe gelebildim. Buna inanabiliyor musun? | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
It's amazing. | Harika ötesi. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it's great. | Evet bu süper. Hadi buradan gidelim. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Wait. | Dur bakalım tatlım. Sorun ne? | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Don't you like your band? | Grubunu beğenmedin mi? | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
I like my friends more. | Arkadaşlarımı daha çok beğeniyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Let's go, George. | Hadi gidelim George. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
See, George? | Gördün mü George? | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
This is all I wanted Pizza, a couple of friends. | Tüm istediğim bu. Pizza, bir kaç arkadaş. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Why couldn't you just listen to me? | Neden sadece beni dinlemedin ki? | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
I I just I couldn't hear you through all the ear hair. | Ama kulak kıllarımdan dolayı seni duyamadım. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Gift time! | Hediye vakti! | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
These are Diamonds! | Bunlar Elmas! | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
They say diamonds are a girl's best friend, but in my case, it wasn't true. | Elmaslar kızların en iyi arkadaşıdır derler ama benim durumumda bu doğru değildi. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
These nerds were. | Bu inekler arkadaşımdı. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
I felt close to the diamonds, also, though. | Ayrıca bu elmaslara da yakın hissediyordum gerçi. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Are you gonna embarrass me now? | Beni utandıracak mısın şimdi? | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Come on. | Hadi ama. Bir kere 16 yaşında olacaksın. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
We still need to have our father daughter dance. | Hâlâ şu baba kız dansımızı yapmamız gerekiyor. Hadi gel. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Uh... I think that's just at weddings. | Sadece düğünlerde oluyor sanıyordum. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
I may not make it to your wedding. | Düğününe kadar yaşayamayabilirim. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
I was born 9 million years ago. | 9 milyon yıl önce doğdum ya. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Look how cute you two are. | Ne kadar tatlı olduğunuzu bir bakın. | Suburgatory Sweet Sixteen-1 | 2011 | ![]() |
Here in the suburbs, people do whatever they can to avoid getting old... | Buralarda , insanlar yaşlanmayı önlemek için ne gerekiyorsa yapar... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
And my dad was no exception. | Ve babam da istisna değil. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
So that's what it's come to. | Demek buna kadar geldi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Hey, can we get some sugar cereal, George? | Hey, biraz şekerli tahıl alabilir miyiz, George? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Do you have any idea how long it's been since I've seen a | Leprechaun veya Cap'n görmeyeli nekadar oldu | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Leprechaun or a Cap'n? | biliyor musun? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Do I look old enough to have a 16 year old? | 16'lık çocuk sahibi olacak kadar yaşlı mı görünüyorum?? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Oh, here we go. | Oo, yine geldik . | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I can't believe you're turning 16 this weekend. | Bu haftasonu 16 olacağına hala inanamıyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That's a little bit more sugar than I was hoping for. | Bu umduğudan birazcık daha fazla şeker. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Tessa. | Yapma, Tessa. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Aren't you excited about it? | Bunun için heyecanlı değil misin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Don't you want a party? | Bir parti ister misin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I'm having a party. | Bir partim var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Lisa and Malik are coming over for pizza. | Lisa ve Malik pizza yemek için buraya geliyorlar. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
This is your 16th birthday. | Bu senin 16 yaş partin. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Let's go big. | Büyük oyna. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Okay, fine. | Tamam, olur. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We'll order the extra large. | Ekstra büyük bir pizza isteriz. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Hey, if you're worried about money, don't be. | Hey, para için endişeleniyorsan, yapma. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Things are picking up for me. | İşler toparlanıyor. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I can afford to spoil my only daughter a little. | Küçük kızımı biraz şımartmayı göze alabilirim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I've got some very good ideas for your present. | Hediyen için birkaç güzel fikrim var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Can one of 'em be that you don't pick it out? | Acaba biri 'çıkaramıyorum' olabilir mi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
♪ da da da da, da, da, da, da ♪ | _MrtE_ İYİ SEYİRLER... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
When shopping in the suburbs, there's only one place that has | Buralarda alışverş yaparken, Bir kızın doğum günü için | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
everything a girl could want for her birthday... | isteyecebilecegi herşey bir yerdedir. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Plus Leprechaun cereal... And meat. | Artı Leprechaun tahılı... Ve et. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That's a lot of bath tissue. | Burda çok banyo eşyası var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I cannot believe... What? | İnanamıyorum... Ne? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
They put average shelf life in the clearance bin. | Ortalama raf ömrünü temizleme kutusuna koymuşlar. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That is exactly what is wrong with this place. | Bu yerle ilgili yanlış olan şey tam da bu. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You know, I I gotta say, I was willing to spend $6. | Biliyorsun, söylemem gerek, ben 6 dolar harcamayı bekliyordum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I already downloaded it, but now I have the liner notes. | Ben çoktan indirdim ama şimdi sözleri de var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
These guys are, like, the best indie band ever. | Bu adamlar sanki en iyi indie grubu. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Ear hair trimmers? | Kulak kılı kesme makinaları? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Are these ours? | Bunlar bizim mi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Just... you need it. | Sadece... sana lazım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I d I don't have hairy ears. | Be Benim kulak kılım yok. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Look who it is. | Bak, kim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Oh, I hate to bump into people when I'm not wearing any makeup. | Oh, yüzümde makyaj yokken insanlarla karşılaşmaktan nefret ediyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Don't look at me. | Bakmayın bana. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I'm a wreck. | Berbatım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You have a veiny forehead. | Çok damarlı bir alnın var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Isn't this place just the best? | Bu yer en iyisi değil mi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I mean, where else can you buy mayonnaise and nail Polish remover? | Demek istediğim, mayonezi ve oje çıkarıcıyı nerden alabilirsin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Any... store. | Her... Mağzadan. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Yes, but not so very much of it. | Evet ama bu kadar da değil. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
What are you campers shopping for? | Ne için alışveriş yaptınız bakalım? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Oh, nothing. Just, uh, a present... | Oh, Hiçbirşey. Sadece Tessa'nın... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
For Tessa's 16th birthday. | 16. doğumgünü hediyesi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Tessa's turning Sweet 16. | Tessa 16 mı oluyor. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That's huge. | Bu önemli. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Tell me all about your party. | Partin hakkında herşeyi anlat. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Don't leave out a single detail. | En ufak noktayı bile atlama. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Okay, details. | Tamam, detaylar. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Uh, let's see. | Uh, bakalım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
A couple friends are coming over for pizza and a movie. | Bir iki arkadş film ve pizza içn gelecek. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
And we might not do the movie. | Ve belki filmi izlemeyiz. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Did you hear that, Dalia? | Bunu duydun mu, Dalia? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You gotta go big, make it an event. | Büyük oynayıp bir etkinlik yapmalısın. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That's what I said, but, uh, you know, she wants to keep it low key. | Benim söylediğim de bu, ama, uh, bilirsin, o hafif olsun istedi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
This is all want. | Tüm istediğim bu. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
They are my favorite band. | Bunlar favori grubum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
For serious? | Ciddi misin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Let me see this. | Bakalım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my husband's colleague owns this label and a major taco | Oh, Kocamın bir arkadaşı bu firmaya sahip ve büyük bir taco | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
franchise and a white tiger... Or a bengal. | Ayrıcalık ve beyaz bir kaplan ya da bengal. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
But, anyway, it's too bad that you're not having a big party, | Ama, nasıl olsa büyük bir parti vermiyorsun, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
'cause if you were, he could probably get 'em to play. | Çünkü, eğer verseydin o onları buraya getirebilirdi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Average Shelf Life? | Average Shelf Life? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You cannot get ASL to play at my party. | Sen onları çalmaları için benim partime getiremezsin. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Well, not for two buddies and a pizza, but if it were a big event... | Evet, iki arkadaş ve pizza için getiremem ama daha büyük birşey olsaydı... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Who said two buddies a pizza? | Kim iki arkadaş ve pizza dedi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
No buddies and a pizza. | Hiç kimse ve pizza. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're going big. | Büyük oynuyoruz. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |