• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156482

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's a keeper. Bunu saklayın. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I made it to your birthday. Doğum gününe gelebildim. Buna inanabiliyor musun? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's amazing. Harika ötesi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yeah, it's great. Evet bu süper. Hadi buradan gidelim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Wait. Dur bakalım tatlım. Sorun ne? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Don't you like your band? Grubunu beğenmedin mi? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I like my friends more. Arkadaşlarımı daha çok beğeniyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Let's go, George. Hadi gidelim George. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
See, George? Gördün mü George? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
This is all I wanted Pizza, a couple of friends. Tüm istediğim bu. Pizza, bir kaç arkadaş. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Why couldn't you just listen to me? Neden sadece beni dinlemedin ki? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I I just I couldn't hear you through all the ear hair. Ama kulak kıllarımdan dolayı seni duyamadım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Gift time! Hediye vakti! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
These are Diamonds! Bunlar Elmas! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
They say diamonds are a girl's best friend, but in my case, it wasn't true. Elmaslar kızların en iyi arkadaşıdır derler ama benim durumumda bu doğru değildi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
These nerds were. Bu inekler arkadaşımdı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I felt close to the diamonds, also, though. Ayrıca bu elmaslara da yakın hissediyordum gerçi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Are you gonna embarrass me now? Beni utandıracak mısın şimdi? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Come on. Hadi ama. Bir kere 16 yaşında olacaksın. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
We still need to have our father daughter dance. Hâlâ şu baba kız dansımızı yapmamız gerekiyor. Hadi gel. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Uh... I think that's just at weddings. Sadece düğünlerde oluyor sanıyordum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I may not make it to your wedding. Düğününe kadar yaşayamayabilirim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I was born 9 million years ago. 9 milyon yıl önce doğdum ya. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Look how cute you two are. Ne kadar tatlı olduğunuzu bir bakın. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Here in the suburbs, people do whatever they can to avoid getting old... Buralarda , insanlar yaşlanmayı önlemek için ne gerekiyorsa yapar... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
And my dad was no exception. Ve babam da istisna değil. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
So that's what it's come to. Demek buna kadar geldi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Hey, can we get some sugar cereal, George? Hey, biraz şekerli tahıl alabilir miyiz, George? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Do you have any idea how long it's been since I've seen a Leprechaun veya Cap'n görmeyeli nekadar oldu Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Leprechaun or a Cap'n? biliyor musun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Do I look old enough to have a 16 year old? 16'lık çocuk sahibi olacak kadar yaşlı mı görünüyorum?? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, here we go. Oo, yine geldik . Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I can't believe you're turning 16 this weekend. Bu haftasonu 16 olacağına hala inanamıyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's a little bit more sugar than I was hoping for. Bu umduğudan birazcık daha fazla şeker. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Come on, Tessa. Yapma, Tessa. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Aren't you excited about it? Bunun için heyecanlı değil misin? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't you want a party? Bir parti ister misin? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm having a party. Bir partim var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Lisa and Malik are coming over for pizza. Lisa ve Malik pizza yemek için buraya geliyorlar. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
This is your 16th birthday. Bu senin 16 yaş partin. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Let's go big. Büyük oyna. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Okay, fine. Tamam, olur. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We'll order the extra large. Ekstra büyük bir pizza isteriz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Hey, if you're worried about money, don't be. Hey, para için endişeleniyorsan, yapma. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Things are picking up for me. İşler toparlanıyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I can afford to spoil my only daughter a little. Küçük kızımı biraz şımartmayı göze alabilirim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I've got some very good ideas for your present. Hediyen için birkaç güzel fikrim var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Can one of 'em be that you don't pick it out? Acaba biri 'çıkaramıyorum' olabilir mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ da da da da, da, da, da, da ♪ _MrtE_ İYİ SEYİRLER... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
When shopping in the suburbs, there's only one place that has Buralarda alışverş yaparken, Bir kızın doğum günü için Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
everything a girl could want for her birthday... isteyecebilecegi herşey bir yerdedir. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Plus Leprechaun cereal... And meat. Artı Leprechaun tahılı... Ve et. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's a lot of bath tissue. Burda çok banyo eşyası var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I cannot believe... What? İnanamıyorum... Ne? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
They put average shelf life in the clearance bin. Ortalama raf ömrünü temizleme kutusuna koymuşlar. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That is exactly what is wrong with this place. Bu yerle ilgili yanlış olan şey tam da bu. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You know, I I gotta say, I was willing to spend $6. Biliyorsun, söylemem gerek, ben 6 dolar harcamayı bekliyordum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I already downloaded it, but now I have the liner notes. Ben çoktan indirdim ama şimdi sözleri de var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
These guys are, like, the best indie band ever. Bu adamlar sanki en iyi indie grubu. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ear hair trimmers? Kulak kılı kesme makinaları? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Are these ours? Bunlar bizim mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Just... you need it. Sadece... sana lazım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I d I don't have hairy ears. Be Benim kulak kılım yok. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Look who it is. Bak, kim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, I hate to bump into people when I'm not wearing any makeup. Oh, yüzümde makyaj yokken insanlarla karşılaşmaktan nefret ediyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't look at me. Bakmayın bana. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm a wreck. Berbatım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You have a veiny forehead. Çok damarlı bir alnın var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Isn't this place just the best? Bu yer en iyisi değil mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I mean, where else can you buy mayonnaise and nail Polish remover? Demek istediğim, mayonezi ve oje çıkarıcıyı nerden alabilirsin? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Any... store. Her... Mağzadan. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Yes, but not so very much of it. Evet ama bu kadar da değil. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
What are you campers shopping for? Ne için alışveriş yaptınız bakalım? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, nothing. Just, uh, a present... Oh, Hiçbirşey. Sadece Tessa'nın... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
For Tessa's 16th birthday. 16. doğumgünü hediyesi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Tessa's turning Sweet 16. Tessa 16 mı oluyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's huge. Bu önemli. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Tell me all about your party. Partin hakkında herşeyi anlat. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't leave out a single detail. En ufak noktayı bile atlama. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Okay, details. Tamam, detaylar. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Uh, let's see. Uh, bakalım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
A couple friends are coming over for pizza and a movie. Bir iki arkadş film ve pizza içn gelecek. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
And we might not do the movie. Ve belki filmi izlemeyiz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Did you hear that, Dalia? Bunu duydun mu, Dalia? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You gotta go big, make it an event. Büyük oynayıp bir etkinlik yapmalısın. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's what I said, but, uh, you know, she wants to keep it low key. Benim söylediğim de bu, ama, uh, bilirsin, o hafif olsun istedi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
This is all want. Tüm istediğim bu. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
They are my favorite band. Bunlar favori grubum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
For serious? Ciddi misin? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Let me see this. Bakalım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, my husband's colleague owns this label and a major taco Oh, Kocamın bir arkadaşı bu firmaya sahip ve büyük bir taco Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
franchise and a white tiger... Or a bengal. Ayrıcalık ve beyaz bir kaplan ya da bengal. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
But, anyway, it's too bad that you're not having a big party, Ama, nasıl olsa büyük bir parti vermiyorsun, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
'cause if you were, he could probably get 'em to play. Çünkü, eğer verseydin o onları buraya getirebilirdi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Average Shelf Life? Average Shelf Life? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You cannot get ASL to play at my party. Sen onları çalmaları için benim partime getiremezsin. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Well, not for two buddies and a pizza, but if it were a big event... Evet, iki arkadaş ve pizza için getiremem ama daha büyük birşey olsaydı... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Who said two buddies a pizza? Kim iki arkadaş ve pizza dedi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
No buddies and a pizza. Hiç kimse ve pizza. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're going big. Büyük oynuyoruz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156477
  • 156478
  • 156479
  • 156480
  • 156481
  • 156482
  • 156483
  • 156484
  • 156485
  • 156486
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim