• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156480

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for, being as that I just did you an even realer solid with ...şu grup olayını falan hallederken de... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
the whole band thing and all. ...bayağı uzun düşündüm yani. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Well, when you put it like that, how can I say no? Böyle söyleyince nasıl hayır diyebilirim ki? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You can't! Söyleyemezsin. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I had a few thoughts... Mm hmm. Aklımda bir kaç şey var... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Sort of a jumping off point of how I want my party to look. Bu bir çeşit partimin nasıl görünmesini istediğimin başlangıç noktası. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Wait. Dur bir saniye. Bir kalem alayım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I couldn't think of a single worse person to plan my party, Partimi planlayacak berbat bir insan daha düşünemezdim... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
but at least Dalia seemed willing to listen. ...ama en azından Dalia dinlemeye istekli gibi görünüyor. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Okay, uh... Pekâlâ. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
When I was living in New York, my friend Oskar had this... New York'ta yaşarken arkadaşım Oskarların... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Rooftop soiree, where they, uh, grilled yakitori on a hibachi. ...barbeküde şiş kebap yaptıkları terasları vardı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yeah, I don't like any of those words, so, listen, here's what we're gonna do. Neyse ben o kelimelerin hiçbirini sevmem, beni dinle, ne yapacağımızı söylüyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
First of all, it's gonna be at the country club. Öncelikle, golf kulübünde yapacağız. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm thinking monochromatic, two tone colors with a bunch of İki tonunun kullanıldığı tek renk ve bir farklı renkler demeti düşünüyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yep, Dalia was listening, all right, but only to herself. Evet. Dalia dinliyordu, doğru ama sadece kendisini. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Now let's talk go go cages. Şimdi de aç aç kafeslerinden konuşalım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I don't want go go cages at my party. Partimde bir tane bile aç aç kafesi istemiyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I don't know why they have to be in cages. Neden kafeste olmaları gerektiğini anlamıyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
When I was a boy, women danced free range. Ben çocukken kadınlar açık alanda dans ederdi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I can't believe I agreed to let Dalia plan my party. Dalia'ya partimi planlamasına izin verdiğime inanamıyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Trust me, years from now, all you're gonna remember is the good stuff, Güven bana, yıllar sonra güzel şeyler hatırlayacaksın. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
that the band you love played at your 16th birthday. Sevdiğin grubun 16nci doğum gününde çalması gibi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I got mono on my 16th birthday, and the only thing I remember 16nci doğum günümde yalnızdım ve hatırladığım tek şey... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
is kissing the girl who gave it to me. ...bana veren bir kızı öptüğümdü. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Because it was 9 million years ago? Çünkü bu 9 milyon yıl önce miydi? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yes, because it was 9 million years ago. Evet 9 milyon yıl önceydi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You're getting meaner in your old age. Büyüdükçe kabalaşıyorsun. Farkında mısın? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Easy, easy, easy. Sakin, sakin, sakin. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... Tessa, baban hala Sheila Shay'in yoğun bakımında ve sen onu... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Are disturbing him. ...yoğun bakarak rahatsız ediyorsun. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Here's your pill, George. İşte ilacın George. Teşekkürler. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You probably would have died. Büyük ihtimalle ölürdün. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'll get that. Ben bakarım. Pekâlâ. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
That woman has been amazing. Şu kadın harika ya. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Promise me she hasn't given you a sponge bath. Sana banyo yaptırmasına izin vermeyeceğine söz ver. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I can't promise you anything. Hiçbir şey için söz veremem. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
What are you taking? Ne ilacı o? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Pain pills from Sheila's hysterectomy. Sheila'nın rahim ameliyatı sonrası ağrı kesici hapları. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Did you know they saved two thirds of one of her ovaries? Yumurtalıklarından üçte ikisinin kurtarıldığını biliyor muydun? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Excuse me. Pardon ya! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm gonna go watch a documentary about dolphin murder so I can Gidip yunus katliamları hakkında bir belgesel izleyeyim ki şu görüntüyü unutabileyim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hello, Dallas. Merhaba Dallas. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hi... Sheila. I brought George some chicken soup. Merhaba Sheila. George'a biraz tavuklu çorba getirdim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
My housekeeper made it, but I paid for the ingredients. Hizmetçim yaptı ama malzemelerin parasını ben verdim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Oh, how nice. I'll definitely see that he gets it. Ne hoş. Bunu yediğinden emin olacağım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Actually, I thought I'd give it to him myself and say hi. Aslında, ona çorbayı kendim vermeyi ve merhaba demeyi düşünmüştüm. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
That's sweet that you think he'd like to see you, but I'm gonna have to say no. Seni görmek isteyeceğini düşünmen çok hoş ama hayır demek zorundayım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Don't do this, Sheila. Bunu yapma Sheila. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I am sure I don't know what you're talking about. Ne hakkında konuştuğunu anlamadığıma eminim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You mother until you smother. Eşeğin kulağına su kaçırmadan bırakmazsın. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I did not kill Tom Jesperson! Tom Jesperson'u ben öldürmedim! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Oh, no? Öyle mi? Üç buçuk hafta boyunca ona bakan sendin ama. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
He needed help. Yardıma ihtiyacı vardı. Sinir ağrıları vardı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You don't die of sciatica! Sinir ağrısından ölmezsin. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Visiting hours are over! Ziyaret saati bitti. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Mommy's here. Annecik burada. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
So at what point in the party were you thinking of doing the freeze dance? Dolayısıyla partinin hangi kısmında robot dansı yapmayı düşünüyorsun? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yeah, 'cause I just got the robot down, so... Sorry, guys. Evet çünkü robota bağlayacağım. Özür dilerim çocuklar. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
There's no freeze dance. Robot dansı olmayacak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Three days wasted. Üç gün çöpe gitti. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It never hurts to practice, right? Antrenman yapmaktan zarar gelmez değil mi? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Trust your instincts, Lisa. İç güdülerine güven Lisa. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
All right, beeyotch. Pekâlâ sürtük. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Time to go dress shopping for your party. Partin için kıyafet alma zamanı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
And if I decline? Peki ya istemezsem? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Then you won't see your band again... Alive. O zaman grubunu bir daha sağ göremezsin. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You mean "live." Canlı denir ona. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
See you guys later, apparently. Anlaşıldığı üzere sonra görüşürüz çocuklar. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
"It's time to go dress shopping, beeyotch." "Kıyafet alma zamanı geldi sürtük." Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Can they just leave school like that? Okuldan böylece çıkabilirler mi? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Probably not. Büyük ihtimalle hayır. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
We have, like, four periods left. Dört dersimiz daha var. Evet. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Wakey, wakey. Uyan bakalım. Ne? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You've got a visitor, sleepy puss. Ziyaretçin var uykucu kedi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, buddy. Merhaba kanka. İş sırasında uyuyana bakın. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
He's in a lot of pain. Poor bunny. Çok ağrısı var. Zavallı tavşancık. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
He can barely talk. Zar zor konuşuyor. Tonuşabilirim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Buddy, buddy, buddy. Kanka, kanka, kanka. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Just listen to me, all right? Sadece beni dinle tamam mı? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I need you to help me move a sofa. Kanepeyi taşımak için yardıma ihtiyacım var. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
But seriously, you know how you are throwing that Sweet 16 party for Tessa? Ama cidden, Tessa'nın 16lar kulübüne girişini kaçırdığını biliyor musun? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
She's gonna kill me. Beni öldürecek. Biliyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
These things can be expensive, but I was thinking, because I'm Bu şeyler pahalı olabilir ama estetik dişçi olduğum için... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
a cosmetic dentist and this party is gonna be crawling with ...düşünüyorum ve bu parti diş sağlığı açısından... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
insecure teenagers with all kinds of dental needs, what if ...korunmasız gençlerle dolu olacak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
my practice sponsored the event? Peki ya eğer muayenehanem sponsor olursa? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Help me. Bana yardım et. Hah şunu bileydin. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'll help you, which will help me. Sana yardım edeceğim, kendime yardım etmiş olacağım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's a win win. Bu bir kazan kazan. Pekâlâ kanka. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm gonna I'm gonna let you heal up, okay? İyileşmene müsaade edeceğim tamam mı? Kendine iyi bak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
What?! Ohh! Ne! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You flinched. That's on you. Ürkütüldün. Bu sende. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
No... wait. Hayır bekle. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I think I found some dresses to try on. Galiba deneyecek bir kaç elbise buldum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
The one with the buttons is doable, but, mm, I don't know. Düğmeli olanın olabilitesi var ama bilmiyorum ya. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
They're dirt colored. Kir rengiydi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
The color of dirt doesn't look good on people. Kir rengi insanların üzerinde iyi durmaz. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
They're not dirt colored. Kir rengi değildi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
They're brown, and it's the color that I want to wear. Kahverengiydi ve giymek istediğim renk bu. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156475
  • 156476
  • 156477
  • 156478
  • 156479
  • 156480
  • 156481
  • 156482
  • 156483
  • 156484
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim