Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156488
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| so it's no more Mrs. Nice Guy. | Hoş bayan yok artık. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Well, you know, I haven't seen Mrs. Nice Guy | Balayından beri o hoş bayanı... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| since the honeymoon. | ...görmedim. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Stop it. Ohh. Come on. Stop it. | Kes şunu. Ohh. Hadi ama kes şunu. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I said, "stop it," Fred! | Kes şunu dedim, Fred! | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I'll take it. | Onu alacağım. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I love it. I want it. I have to have it. | Bayıldım. İstiyorum. Onu almam gerek. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I'll take it. Where do we pay? | Onu alacağım. Nereye ödüyoruz? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| It's not for sale. It belongs to the museum. | O satılık değil. Müzeye ait. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Honey, everything has a price. | Tatlım, her şeyin bir fiyatı vardır. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| But seriously, it's not for sale. | Gerçekten, o satılık değil. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| So now we don't sit down? | Neden oturmuyoruz? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| No, we don't sit down, 'cause we have places to go. | Hayır, oturamayız, çünkü gitmemiz gereken yerler var. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| And yet we don't hail a cab? | Taksi de mi çağıramıyoruz? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| No, we don't hail a cab. | Hayır, taksi de çağıramıyoruz. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| As we walk, we fold, drip, and bite. | Yürürken, kıvırıyoruz damlatıyoruz, ve ısırıyoruz. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh, that's just filthy. | Oh, çok pis. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Is that part of it? | Bu da mı bir parçası? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| That lying son of a... | Yalancı orospu... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I can't believe George has been cheating on the suburbs with Manhattan. | George'un banliyöyü Manhattan ile aldattığına inanamıyorum. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I can't believe that woman. | O kadına inanamıyorum. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| She looked downright Puerto Rican. | Açıkça Portorikolu'ya benziyordu. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| How old do you suppose she was? | Sence kaç yaşındadır? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| And what kind of handbag was she carrying? | Ayrıca nasıl bir saç bandı takıyordu öyle? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| 'Cause I certainly didn't recognize it. | Çünkü kesin olarak farkedemedim. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| He said he was going to work. | İşe gideceğini söylemişti. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Looked like some sort of tote, | Bir tür salak gibiydi. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| like some kind of pledge drive freebie. | Moronların önde gideni gibi. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| He's busted. George is so busted. | Yakalandı. George fena yakalandı. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Now, Tessa, you may as well just forget you saw any of that, | Tessa, orda gördüklerinin hepsini unutmalısın... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| 'cause you and I weren't supposed to be in the city, | ...çünkü bizim şehirde olmamamız gerekiyordu. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| so technically, we didn't see anything, right? | Bu yüzden teknik olarak, hiçbir şey görmedik, tamam mı? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Go away, mother. | Git başımdan, anne. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Dude, it's me. | Benim oğlum. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I just want to say that what you're doing is cool. | Yaptığın şeyin çok havalı olduğunu söylemek istedim. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| It's really cool. Here. | Gerçekten havalı. Al. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| It's like when I saw Ace Ventura | Bu aynı Ace Ventura'yı süper kafa karıştırıcı... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| in that super confusing "spotless sunshine" movie | ...''Sil Baştan'' filminde ''Titanic''de ki orta boylu | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| that had the "Titanic" lady with the midsized naturals. | ...kadınla gördüğüm zamanki gibi. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Well, the movie pretty much sucked, | Film bok gibiydi... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| but I respected Ace Ventura for taking a risk, | ...ama Ace Ventura'ya senin şuan yaptığın gibi risk... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| and that's what you're doing. | ...aldığı için saygı duydum. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| You are taking a risk! | Risk alıyorsun! | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Hey. If you're not gonna finish that, can I have it? | Eğer onu bitirmeyeceksen ben alabilir miyim? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| It's the last one, and it's super hot in here. | Burası çok sıcak ve o sonuncusu. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Thanksgiving day in Chatswin, | Chatswin'de Şükran Günü... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| and I couldn't help but wonder what other secrets | ...ve ben George'un benden sakladığı | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| George had been keeping from me, | ... sırlarını merak etsem de öğrenemiyorum. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| if that was even his name. | Sakladığı ismi olsaydı bile. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Your hair looks nice. Is it different? | Saçların hoş gözüküyor. Değiştirdin mi? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Yes, it is. It's very different. | Evet. Çok değiştirdim. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Okay, look, I know why you're mad, | Pekala, bak, kızgın olduğunu biliyorum. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| and I'm... I'm sorry we missed out on the balloons, but... | Ve balonları kaçırdığımız için üzgünüm ama... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I'm not mad about the balloons. I'm mad about the hypocrisy. | Blaonlar hakkında kızgın değilim. İki yüzlülüğe kızgınım. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Well, you know, they've got the casinos now, | Biliyorsun şimdi kumarhaneleri var. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| so it may just be a band aid, but it's a start. | Geçici olabilir ama, bu da bir başlangıç. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Gobble, gobble. | Gabıl gabıl. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Gobble, gobble, Sheila. | Gabıl gabıl Sheila. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh, thanks for having us. | Bizi ağırladığınız için teşekkürler. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| You're menopausal, Trish. | Menopoza giriyorsun, Trish. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh, I wouldn't bring that up. | Ben olsam bunu demezdim. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I know what it is, Gary. You don't have to remind me. | Ne olduğunu biliyorum, Gary. Hatırlatmana gerek yok. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| It's menopause, not Alzheimer's. | Menepoz, Alzaymır değil. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Here we go. Yes. Hi. | İşte başlıyoruz. Merhaba. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Gobble, gobble, Gary. | Gabıl gabıl Gary. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Gobble, gobble, Fred. | Gabıl gabıl Fred. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Gobble, gobble, Trish. Okay. | Gabıl gabıl, Trish. Pekala. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Is this the Thanksgiving day parade | Bu Şükran Günü geçişi... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| or what? Aren't they adorable, Fred? | ...filan mı? Çok güzel değiller mi, Fred? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Tiny little pilgrim angels. | Minnacık hacı melekler. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Where's Lisa? Where's Lisa? | Lisa nerde? Lisa nerde? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Lisa... Lisa's basting. | Lisa... Lisa dikiş yapıyor. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| She is basting. | Dikiş yapıyor. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Welcome to the Royce family Thanksgiving. | Royce ailesinin Şükran Günü'ne hoşgeldiniz. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh, my God. Drop dead, Yakult! I wish you were never born! | Aman tanrım. Git geber, Yakult! Keşke hiç doğmamış olsaydın! | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh! There are the Werners. Hey, Jill. What is she wearing? | Wernerlar geldi. Selam, Jill. O ne giymiş? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Look at all that purple. She looks like a skinny grape. | Şu mora bak. Kuru üzüme benzemiş. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Park 'em car. | Arabayı park et. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Noah, stop it. I'm gonna ask you not to adjust the seats. | Noah, kes şunu. Sakın koltuklarla oynama. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| All right, you be careful in those high heels, gorgeous. | Pekala, o yüksek topuklarla dikkatli ol, hayatım. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Gobble, gobble. Gobble, gobble. | Gabıl gabıl. Gabıl gabıl. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Founders or feathers? | Kuruculardan mı yoksa dallardan mı? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| You're a racist. | Sen bir ırkçısın. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Hey. Hi. Can I talk to you for a second? | Selam. Biraz konuşabilir miyiz? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Certainly. Out here, shoes on, or inside, shoes off? | Kesinlikle. Dışarda ayakkabılar var, içerde yok. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Uh, out, on, okay? | Dışarda, var, pekala? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| You got a dog without asking me? | Bana sormadan köpek mi aldın? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Well, you got a new girlfriend without asking me. | Sen de bana sormadan sevgili yapmışsın. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| What? What are you talking about? | Ne? Neyden bahsediyorsun? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh, Google image search it, Steven. | Google görsellerde arattım, Steven. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| I may be old fashioned... Old fashioned? | Belki eski moda olabilirim... Eski moda mı? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| You got... Your teenage daughter an I.U.D. | Kızına spiral taktırdın sen. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| That was to increase her cell reception, | O telefonunun çekmesini sağlamak içindi... | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| and I told you that. | ...ve bunu sana söyledim. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| She now has full signal, Steven. Full signal! | Şimdi tamamen çekiyor, Steven. Tamamen çekiyor! | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| All right. You know what? | Pekala. Ne biliyor musun? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Oh, my g... Yakult, are you kidding me? | Hassikti... Yakult, benimle dalga mı geçiyorsun? | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| This is why we don't wear shoes in the house! | Bu yüzden evde ayakkabı giymeyin diyorum! | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Come on, y... don't. Don't. | Hadi ama, Dur. Yapma. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 | |
| Don't. I like you. | Dur. Senden hoşlandım. | Suburgatory Thanksgiving-1 | 2011 |