Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156485
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Not this old timer, Sheila. | Bu eski toprak değil, Sheila. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Normally, I'm not the kind of girl... Whoa. | Normalde ben böyle biri değilim... voa. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Who'd be impressed by giant snowflakes, lasers... | Ben büyük kartanelerinden, lazerlerden, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| That guy, and the term "sweet 16" makes my skin crawl, but it | şu adamdan, ve 'tatlı 16' teriminden etkilenecek bir kız değilim, Ama, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| was pretty sweet, and I was 16, so there you have it. | Bu tatlıydı ve ben 16'ydım. Yani işte burda. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I owed Dalia a massive thank you. | Dalia'ya gerçekten bir teşekkür borçluydum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Care for a Tessa tini? | Tessa tini alır mısınız? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Oh, uh, what's in a Tessa tini? | Oh, uh, Tessa tini içinde ne var? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Grape soda, black tea, and just a splash of beet juice. | Üzüm suyu, siyah çay, ve birazcık pancar suyu. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| It sounds awful, but it tastes delicious. | Kötü geliyor ama tadı güzel. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| It'll stain the hell out of your teeth. | Dişlerine cehennemi yaşatır. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, drink up, everybody! | Hey, millet için! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| There's more where that came from. | Geldiği yerde daha çok var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Have a good time, Tessa. | İyi vakit geçir, Tessa. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Tonight is your night... And mine... and yours! | Bu gece senin gecen... Ve benim... ve senin! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, Kimantha. | Hey, Kimantha. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| All right! Whoo hoo! | Tamam! Whoo hoo! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Have you seen Lisa and Malik? | Lisa ve Malik'i gördün mü? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Have you seen "The Thin Red Line"? | Sen "The Thin Red Line"ı gördün mü? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I just rented it. | Ben kiraladım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| It really is emotionally riveting. | Bu gerçekten duygusal açıdan perçinleyici. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, Dalia. | Hey, Dalia. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Yeah, whoa. | Evet, whoa. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| You guys can't be here. | Siz burada olamazsınız. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| The fire marshal just came and said we're at full intensity. | Güvenlik görevlisi geldi ve tamamen doluyuz dedi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| So what are you guys saying? | Yani ne diyorsunuz? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Go home, ladies. | Eve gidin kızlar. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I'm not a la Pick your battles, Malik. | Ben bir k Savaşını seç, Malik. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Time to freshen up. | Tazelenme zamanı. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| George Altman! | George Altman! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| George Altman, where are you?! | George Altman, nerdesin?! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I left as soon as I got your text. | Mesajını alır almaz çıktım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Go! Faster! | Git! Daha hızlı! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I'm going as fast as I can! | Gidebildiğim kadar hızlı gidiyorum! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| It's a residential zone, George. | Yaya çıkabilir, George. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I got two speeding tickets here last month. | Burda geçen ay iki hız cezası yedim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, call me. | Hey, ara beni. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, you have an overbite. | Hey, senin bir dişin yamuk. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Oh, jackpot! | Oh, jackpot! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Are you from Wales? | Gallerden misin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, have you I don't care if the pony is tired. | Hey, Senin Tay yorulsa da umrumda değil. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Have you seen Malik and Lisa? | Malik ve Lisa'yı gördün mü? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Not since I sent them home. | Onları eve gönderdikten beri görmedim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Yeah, they weren't really part of my vision for this party. | Evet, onlar benim parti vizyonuma uymuyorlardı. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| It's my party! | Bu benim partim! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Then leave and go find your lame friends. | O zaman git ve topal arkadaşlarını bul . | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| We're Average Shelf Life, and this is for the birthday girl, Tessa Faltman. | Biz Average Shelf Life, ve bu doğum günü kızı Tessa Faltman için. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| He said my name... Happy Birthday, Tessa! | Benim ismimi söyledi... İyiki doğdun, Tessa! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ If I had a radio ♪ | ♪ If I had a radio ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ for every time you loved me so ♪ | ♪ for every time you loved me so ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ I wouldn't have a radio at all ♪ | ♪ I wouldn't have a radio at all ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ now I sit and waste my time ♪ I love you! | ♪ now I sit and waste my time ♪ Seni seviyorum! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ My room is quiet as a mime and wait for someone glamorous to call ♪ | ♪ My room is quiet as a mime and wait for someone glamorous to call ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ Radio ♪ | ♪ Radio ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| This music sucks. | Bu müzik berbat. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ Radio, radio ♪ | ♪ Radio, radio ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Do you want me to slow down? | Yavaşlamamı ister misin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Just get there. | Sadece oraya git. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| It's Sheila. | Bu Sheila. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Don't answer that! | Cevap verme! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Hey, don't answer that, okay? | Hey, cevap verme tamam mı? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| She That woman was trying to kill me, just like she killed Tom Jesperson. | O O kadın ,Tom Jesperson'ı öldürdüğü gibi, beni öldürmeye çalışıyordu. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| She didn't kill old man Jesperson. | O yaşlı Jesperson'ı öldürmedi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| He was 94 when he bit it. | Isırıldığında 94 yaşındaydı. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I just like messing with her. | Sadece onunda uğraşıyordum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Dallas, you can't make those kind of jokes around a man | Dallas, Rahim ameliyatı ağrı kesicileri alan bir adamın | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| taking leftover hysterectomy medication. | yanında böyle şeyler yapmamalısın. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| No, just keep going. | Hayır, devam et. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ Hurricane, hurricane ♪ | ♪ Hurricane, hurricane ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| There's lots of heads, lots of heads I in this piece. | Burada çok kafa, çok kafa var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Noah was right. | Noah haklıymış. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| There were a lot of heads, but none of those heads were my friends'... heads. | Burada çok kafa vardı ama hiç biri benim arkadaşlarımın kafası değildi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Could I have felt any worse? | Bundan daha kötü hissedebilir miydim? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| This next one's about the dangers of surrounding yourself | Sıradaki şarkı etrafınızı saran ve arkadaşınız olmayan | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| with phony people who aren't your friends. | tehlikeli ve sahte insanlarla ilgili. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Apparently, I could. | Anlaşılan, hissedebilirmişim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Tessa, wait. | Tessa, bekle. Bir sonraki parça arkadaşınız olmayan... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Don't try and stop me. | Beni durdumaya çalışma. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ ...And me, they're an awful sight to see ♪ | ♪ ...And me, they're an awful sight to see ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ As they orchestrate the symphony ♪ | ♪ As they orchestrate the symphony ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| ♪ Whoo ♪ | ♪ Whoo ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| That's a keeper. | Saklanı cinsten. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Mwah. | Mwah. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I made it to your birthday. | Doğum gününe gelebildim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Can you believe it? | İnanabiliyor musun.? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Don't you like your band? | Grubu sevmedin mi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I like my friends more. | Arkadaşlarımı daha çok seviyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Let's go, George. | Hadi gidelim, George. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| See, George? | Gördün mü, George? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| This is all I wanted Pizza, a couple of friends. | İstediğim herşey bu; arkadaşlar ve pizza. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Why couldn't you just listen to me? | Neden beni anlayamadın? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I I just I couldn't hear you through all the ear hair. | Ben Ben seni bu kulak kılları yüzünden duyamadım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Gift time! | Hediye zamanı! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| Whoa. | Vhoa. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| These are Diamonds! | Bunlar Elmas! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| They say diamonds are a girl's best friend, but in my case, it wasn't true. | Elmaslar bir kızın en iyi arkadaşıdır derler Ama bana göre; bu doğru değil. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| These nerds were. | Bu inekler öyle. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| I felt close to the diamonds, also, though. | Kendimi elmaslara da yakın hissediyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| You're only 16 once. | Sadece bir kere 16 olursun. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | |
| We still need to have our father daughter dance. | Bizim hala baba kız dansı yapmamız lazım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 |