• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? A can't? He was pushing a can't? Alışveriş arabası mı? Bir araba mı itiyordu? Stuck-1 2007 info-icon
Baby, you got nothing to worry about. I don't? Bebeğim, hiçbir şey için endişelenmene gerek yok. Stuck-1 2007 info-icon
No. Not at all. You hit a bum. Hayır. Endişelenme. Bir evsize çarpmışsın. Stuck-1 2007 info-icon
Nobody saw. Nobody gonna give a shit. Kimse görmemiş. Kimsenin umurunda olmayacak. Stuck-1 2007 info-icon
You think? Look, I know. Öyle mi? Ben bu işleri bilirim. Stuck-1 2007 info-icon
I've done a lot worse than that. Ben daha kötülerini yaptım. Stuck-1 2007 info-icon
A hell of a lot worse. You have? Hem de çok daha kötülerini. Öyle mi? Stuck-1 2007 info-icon
Shit, I've done wasted assholes in broad daylight and walked away from it. Bazı pislikleri sokak ortasında, güpegündüz... Stuck-1 2007 info-icon
Now, you were able to drive away okay, right? Hiç bir şey yokmuş gibi sürmeye devam ettin, değil mi? Stuck-1 2007 info-icon
Shit, then you've got nothing to worry about. O zaman endişe edecek bir şey yok ki. Stuck-1 2007 info-icon
Baby, look, Bebeğim, bak... Stuck-1 2007 info-icon
you just need to relax. All right? ...senin biraz rahatlamaya ihtiyacın var, tamam mı? Stuck-1 2007 info-icon
Open wide. Aç bakayım ağzını. Stuck-1 2007 info-icon
You trust me, right? Sen bana güven, tamam mı? Stuck-1 2007 info-icon
There we go. Aferin sana. Stuck-1 2007 info-icon
Let me take care of you, okay? Ben seninle ilgilenirim, tamam mı? Stuck-1 2007 info-icon
Cops try to pretend like they're everywhere. Polis sanki her an her yerdeymiş gibi göstermeye çalışır. Stuck-1 2007 info-icon
Always watching. Her şeyi görür. Stuck-1 2007 info-icon
Big bad eye in the sky. Gökyüzündeki büyük göz. Stuck-1 2007 info-icon
Truth is Gerçek şu ki... Stuck-1 2007 info-icon
anybody can do anything to anyone ...herkes, her istediğine her istediğini yapar Stuck-1 2007 info-icon
and get away with it. ...ve bu yanına kar kalır. Stuck-1 2007 info-icon
I mean anything. Her şeyi. Stuck-1 2007 info-icon
I mean, fuck, look who's in the White House right now. Mesela, şu anda Beyaz Saray'da oturana bir bak. Stuck-1 2007 info-icon
You've got nothing to worry about. Hiçbir şey için endişelenmene gerek yok. Stuck-1 2007 info-icon
Anybody gives you any trouble, you just tell me. Birisi başına bir dert mi açtı, bana söylemen yeter. Stuck-1 2007 info-icon
Any trouble you've got ends with me. O derdi hemen hallederim. Stuck-1 2007 info-icon
All right? Come here. Tamam mı? Şimdi gel buraya. Stuck-1 2007 info-icon
Oh, yeah, baby! Fuck, yeah! İşte böyle bebeğim, işte böyle. Stuck-1 2007 info-icon
Fuck, yeah! Evet, işte böyle. Stuck-1 2007 info-icon
So you can help me, right? Bana yardım edeceksin değil mi? Stuck-1 2007 info-icon
Huh? Help you with what? Ne? Ne için yardım edeceğim? Stuck-1 2007 info-icon
With this accident. If I have any trouble with this accident. Araba kazası ile ilgili. Eğer o kaza ile ilgili başıma dert açılırsa. Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, baby. No worries. Tabii, güzelim. Merak etme. Stuck-1 2007 info-icon
In other local news, a man was struck by a speeding car late last night Diğer yerel haberler ise şöyle, Stuck-1 2007 info-icon
while crossing the street. ...hızla giden bir araba çarptı. Stuck-1 2007 info-icon
Witnesses report that the driver of the car did not stop after hitting the man. Görgü tanıklarının ifadesine göre, Stuck-1 2007 info-icon
Police are looking for a white male in his early 20s Polis 20 yaşlarının sonunda, kırmızı son model bir... Stuck-1 2007 info-icon
driving a red, late model SUV. ...SUV süren şoförü arıyor. Stuck-1 2007 info-icon
The accident occurred around midnight Kaza gece yarısı Atwells Bulvarı ile Stuck-1 2007 info-icon
at the corner of Atwells Avenue and Lynch Street. Lynch Caddesi'nin köşesinde meydana geldi. Stuck-1 2007 info-icon
The unidentified pedestrian is in County Hospital in critical condition. Kimliği belirlenemeyen kurban ağır... Stuck-1 2007 info-icon
This is WJFS. News you need when you need to know. Burası WJFS. İhtiyacınız olduğunda bilmeniz gereken haberler. Stuck-1 2007 info-icon
Help's coming. I called. Aradım. Yardım geliyor. Stuck-1 2007 info-icon
Don't worry. Help. Merak etme. Yardım edin. Stuck-1 2007 info-icon
I called. Help's coming. Yardım geliyor. Aradım. Stuck-1 2007 info-icon
You have reached St. Alphonso's Hospital. St. Alphonso Hastanesi'ni aradınız. Stuck-1 2007 info-icon
If you have a medical emergency, please hang up and call 911 now. Eğer acil tıbbi müdahaleye ihtiyacınız varsa lütfen 911'i arayın. Stuck-1 2007 info-icon
For instructions in English, press one. İngilizce için 1'e basınız. Stuck-1 2007 info-icon
Please select now from one of the following six options. Lütfen 6 seçenekten birini seçiniz. Stuck-1 2007 info-icon
For emergency room services, press one. Acil oda servisi için, 1'e. Stuck-1 2007 info-icon
For patient information and directions, press two. Hasta durumu öğrenmek için, 2'ye. Stuck-1 2007 info-icon
For pharmacy, press three. Eczane için, 3'e. Stuck-1 2007 info-icon
For ability to pay, A P P, O R S A, and billing inquiries, press four. Muhasebe için, 4'e. Stuck-1 2007 info-icon
For human resources, press five. İnsan kaynakları için, 5'e. Stuck-1 2007 info-icon
For appointments, press six. Randevu almak için, 6'ya basın. Stuck-1 2007 info-icon
To repeat this message, press the pound key. Mesajı tekrar dinlemek için kare tuşuna basın. Stuck-1 2007 info-icon
Information. What city, please? Santral. Nereyi arıyorsunuz? Stuck-1 2007 info-icon
Providence. Coastal Cab. Providence. Coastal Taksi Durağı. Stuck-1 2007 info-icon
That your car? Bu sizin arabanız mı? Stuck-1 2007 info-icon
Sounds like the alarm's screwing up. Alarm ayvayı yemiş sanırım. Stuck-1 2007 info-icon
Want me to take a look at it? I used to install those things. Bakmamı ister misiniz? Böyle şeyleri bilirim. Stuck-1 2007 info-icon
No. Thanks. Can you wait? Hayır. Teşekkür ederim. Bekleyebilir misin biraz? Stuck-1 2007 info-icon
Your nickel. Para sizin. Stuck-1 2007 info-icon
Car alarms, useless crap. Araba alarmı, saçma sapan bir şey. Stuck-1 2007 info-icon
Help's coming. I told you! Yardım geliyor. Söyledim ya sana! Stuck-1 2007 info-icon
You have to stop this. Kornaya basmayı kes. Stuck-1 2007 info-icon
Will you stop it? Şunu durduracak mısın? Stuck-1 2007 info-icon
I said stop it! Kes dedim! Stuck-1 2007 info-icon
You fix it? Huh? Tamir ettin mi? Neyi? Stuck-1 2007 info-icon
Car alarm? Oh, yes. Yes. Alarmı? Evet, evet. Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. Why? Evet, evet. İyiyim, iyiyim. Niye sordun? Stuck-1 2007 info-icon
Well, you look... Şey, biraz gergin... Stuck-1 2007 info-icon
Look, I can take a look at it if you like? Bakın, isterseniz bir bakabilirim. Stuck-1 2007 info-icon
No, no, no, no. No, I'm late. For work. Come on. Hayır, hayır. İşe geç kaldım. Hadi. Stuck-1 2007 info-icon
So, where do you work again? Nerede çalışıyorsunuz? Stuck-1 2007 info-icon
Mr. Binckley. Bay Binckley. Stuck-1 2007 info-icon
Come on. I got you. Gelin. Size yardım edeyim. Stuck-1 2007 info-icon
Where's Brandi? I'm right here. I'm Brandi. Brandi nerede? Buradayım. Benim, Brandi. Stuck-1 2007 info-icon
I want Brandi. I'm right here. Brandi'yi istiyorum. Buradayım işte. Stuck-1 2007 info-icon
Do we have to go potty? Lazımlık ister miyiz? Stuck-1 2007 info-icon
Brandi? Brandi. Brandi? Brandi. Stuck-1 2007 info-icon
Gloria will take Mr. Binckley. Gloria Bay Binckley ile ilgilenir. Stuck-1 2007 info-icon
But... I'd like to talk to you. Ama... Seninle konuşmak istiyorum Stuck-1 2007 info-icon
Brandi is busy. Do we have to go poo poo? Brandi meşgul. Kakamızı yapalım mı? Stuck-1 2007 info-icon
This just won't do. I'm sorry? Bu şekilde olmaz. Anlamadım. Stuck-1 2007 info-icon
You know I'd like to promote you. Seni terfi ettirmek istediğimi biliyorsun. Stuck-1 2007 info-icon
I'd like to give you more responsibilities. I want Brandi! Senin biraz daha sorumluluk almanı istiyorum. Brandi'yi istiyorum Stuck-1 2007 info-icon
Yes, of course, and I look forward to it. I really do, Mrs. Petersen. I'm grateful for it. Tabii, anlıyorum. Bunu dört gözle bekliyorum, Stuck-1 2007 info-icon
Then this just won't do, will it? I'm sorry. Fakat böyle olmaz, öyle değil mi? Üzgünüm. Stuck-1 2007 info-icon
I can't have my NA captain coming in late, even on the weekends. It just won't do. İşine geç gelen bir başhemşirem olmasını istemem, Stuck-1 2007 info-icon
I agree. I agree. You agree? Anlıyorum. Anlıyorum. Anlıyor musun? Stuck-1 2007 info-icon
Yes. But you were almost an hour late. Evet. Ama sen neredeyse bir saat geç kaldın. Stuck-1 2007 info-icon
Well, because of my car. Um... Şey, sebep arabam. Arabam... Stuck-1 2007 info-icon
I'm having problems with my car. Your car? Arabamda bir problem çıktı. Araban mı? Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, it's been acting up lately and I had to take a cab. Bir türlü çalışmadı, ben de taksi tutmak zorunda kaldım. Stuck-1 2007 info-icon
I'm really not near any bus stops. You could have called. Otobüs durağına yakın oturmuyorum. Bir telefon edebilirdin. Stuck-1 2007 info-icon
If you want more responsibilities, you need to stay on top of things. Daha fazla sorumluluk istiyorsan, olaylara hakim olmalısın. Stuck-1 2007 info-icon
Yes, I agree. Tabii, katılıyorum. Stuck-1 2007 info-icon
I didn't? Call. Ne yapmadım? Telefon. Stuck-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156363
  • 156364
  • 156365
  • 156366
  • 156367
  • 156368
  • 156369
  • 156370
  • 156371
  • 156372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim