• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156366

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just another day. I've got a job interview. Yalnızca bir gün daha. Bir iş görüşmem var. Stuck-1 2007 info-icon
You vacate or I call the cops. Your choice. Ya burayı boşaltırsın ya da polis çağırırım. Seçim senin. Stuck-1 2007 info-icon
My choice? Demek seçim benim? Stuck-1 2007 info-icon
Making my choice. Seçtiğimi yapıyorum. Stuck-1 2007 info-icon
Uh uh. You don't take anything. Hiçbir şey alamazsın. Stuck-1 2007 info-icon
You pay or your stuff stays. Ya parayı ödersin ya da eşyaların burada kalır. Stuck-1 2007 info-icon
Listen, I've got a job interview. Bak, bir iş görüşmem var. Stuck-1 2007 info-icon
Can't I at least get my good clothes? En azından üzerime birkaç şey alamaz mıyım? Stuck-1 2007 info-icon
All right, all right, go ahead. I'll wait. Tamam, tamam, al bakalım. Burada bekliyorum. Stuck-1 2007 info-icon
You'll wait? I'll wait. Bekliyor musun? Bekliyorum. Stuck-1 2007 info-icon
What the hell are you two doing? Siz ikiniz ne halt yiyorsunuz burada? Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, well, shove it! I don't need it, all right? Ya tabi! Şimdi gösteririm size! Ona ihtiyacım yok, tamam mı? Stuck-1 2007 info-icon
Fucking asshole! Shut your mouth. Kapa çeneni, şerefsiz. Stuck-1 2007 info-icon
Get back in your room or I'm calling the cops. Odana dön yoksa polis çağıracağım. Stuck-1 2007 info-icon
All right, that's it. You're out of here. Come on. Yetti bu kadar. Defol git buradan. Hadi. Stuck-1 2007 info-icon
What the hell have I got to put up with this shit for? Niye bununla uğraşıyorum ki? Stuck-1 2007 info-icon
Fucking asshole! Aşağılık herif! Stuck-1 2007 info-icon
Get in here right away. Yeah, they're on the third floor. Hemen buraya gelin. Evet, üçüncü kattalar. Stuck-1 2007 info-icon
What the fuck are you doing? Sen ne yapıyorsun? Stuck-1 2007 info-icon
Get back here, you little fucker! Get back here! Buraya gel, şerefsiz! Gel buraya! Stuck-1 2007 info-icon
Fucking little bastard. Piç herif. Stuck-1 2007 info-icon
Stop. Stop, you little fucker! Dur, dur dedim, aşağılık herif. Stuck-1 2007 info-icon
Fuck it. Siktir git. Stuck-1 2007 info-icon
Please, spare change? Bozukluğunuz var mı? Stuck-1 2007 info-icon
Why don't you watch where the fuck you're going, you asshole? Neden sağına soluna bakmıyorsun, geri zekalı? Stuck-1 2007 info-icon
Sorry about this. Couldrt get my suitcase and get here on time. Özür dilerim. Bavulumu yanıma alamadım ve tam zamanında gelemedim. Stuck-1 2007 info-icon
I'm Thomas Bardo. I have a 1:00 appointment. Ben Thomas Bardo, 1'de randevum vardı. Stuck-1 2007 info-icon
Take a seat. Keep all that on your person. Oturun. Eşyalarınızı da alın. Stuck-1 2007 info-icon
A seat? Oturayım mı? Stuck-1 2007 info-icon
But I have an appointment. Take a seat. Ama randevum vardı. Oturun. Stuck-1 2007 info-icon
But I have a 1:00 appointment and it's 1:00 now. I was almost late. 1'de randevum vardı ve şu anda saat 1. Geç kalacağım. Stuck-1 2007 info-icon
Sir, I don't want to have to tell you again. Take a seat. Bayım, tekrarlatmak zorunda bırakmayın. Oturun. Stuck-1 2007 info-icon
But I have... Sir? Ama randevu... Bayım? Stuck-1 2007 info-icon
All right, thank you. I'll take a seat. Thank you. Tamam, pekala. Oturacağım. Teşekkürler. Stuck-1 2007 info-icon
Keep all that on your person. Eşyalarınızı da alın. Stuck-1 2007 info-icon
I will, of course. Thank you. Tabii, alırım. Teşekkür ederim. Stuck-1 2007 info-icon
Bradeau. Thomas Bradeau? Bradeau. Thomas Bradeau? Stuck-1 2007 info-icon
Bardo. Thomas Bardo. Bardo. Thomas Bardo. Stuck-1 2007 info-icon
Hi, I'm Thomas Bardo. Sorry about the clothes. Merhaba, adım Thomas Bardo. Giysilerim için kusura bakmayın. Stuck-1 2007 info-icon
And how do you spell your name? Soyadınızı kodlar mısınız? Stuck-1 2007 info-icon
B A R D O. B A R D O. Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, you'll probably see that I was a project manager. Proje müdürü olarak çalıştığımı biliyorsunuzdur. Stuck-1 2007 info-icon
Very challenging job, Oldukça zor bir iş... Stuck-1 2007 info-icon
but my company decided to downsize just before my benefits kicked in. ...fakat çalıştığım şirkete getireceğim kar... Stuck-1 2007 info-icon
You know how that is. Nasıldır bilirsiniz. Stuck-1 2007 info-icon
Then the unemployment ran out. Ondan sonra işsizlik başladı. Stuck-1 2007 info-icon
I thought I might have better luck in the city, but... You know how that goes. Burada şansımın döneceğini düşündüm, ama..neler olduğunu görüyorsunuz. Stuck-1 2007 info-icon
You know, I can't seem to find you in the computer. Bilgisayarda adınızı göremiyorum. Stuck-1 2007 info-icon
All right, you take that, fill it out, and mail it in. Pekala, şu formu alın, doldurun ve postayla gönderin. Stuck-1 2007 info-icon
I've already filled this out. Daha önce bu formdan doldurmuştum. Stuck-1 2007 info-icon
Well, you can't be in the computer until you fill it out and mail it in. Formu doldurup yollamazsanız bilgisayarda adınız görünmez. Stuck-1 2007 info-icon
But I've already mailed this in. That's how I got the appointment. Daha önce zaten göndermiştim. Sonra bana randevu verildi. Stuck-1 2007 info-icon
Well, you can't have an appointment until you're in the computer. Bilgisayarda adınız yoksa randevunuz olamaz. Stuck-1 2007 info-icon
But I have an appointment, it was at 1:00, Ama benim bugün saat 1'de randevum var... Stuck-1 2007 info-icon
and I've been waiting for three and a half hours. ...ve üç buçuk saattir bekliyorum. Stuck-1 2007 info-icon
But you're not in the computer. .Ama adınız bilgisayarda yok. Stuck-1 2007 info-icon
But... You're not in the computer. Ama... Bilgisayarda yoksunuz. Stuck-1 2007 info-icon
So you fill out the 976, you mail it in to me Bu kalemle şu formu doldurun, bana postalayın... Stuck-1 2007 info-icon
and I will make sure you get an appointment. ...sonra size randevu vereceğimden emin olabilirsiniz. Stuck-1 2007 info-icon
Look, Mr. Lieber, this hasn't been a good day for me, you know. Bay Lieber, bugün benim için hiç de iyi geçmedi. Stuck-1 2007 info-icon
Can't you just take my word that I've already sent this in or put me in now... Acaba bu formu size daha önce yolladığım... Stuck-1 2007 info-icon
Sir, look, if you're willing to follow procedures, we can work with you. Bakın bayım eğer prosedürü takip ederseniz sizinle çalışabiliriz. Stuck-1 2007 info-icon
If not... Eğer etmezseniz... Stuck-1 2007 info-icon
Well, I guess I'd better fill this out, huh? Bunu doldursam iyi olur, değil mi? Stuck-1 2007 info-icon
That's the procedure. Prosedür böyle. Stuck-1 2007 info-icon
Hey, girl. Ne haber? Stuck-1 2007 info-icon
What are you so happy about? Happy? Niçin bu kadar mutlusun? Mutlu mu? Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, you look like the cat that got the canary. Evet, kanarya yakalamış kedi gibi görünüyorsun. Stuck-1 2007 info-icon
I got some possible good news. Bazı olası iyi haberler almış olabilirim. Stuck-1 2007 info-icon
Oh, yeah? What? I could use some right about now. Öyle mi? Neymiş bakalım? Belki benim de işime yarar. Stuck-1 2007 info-icon
I don't want to say. Why not? Söylemek istemiyorum. Niyeymiş? Stuck-1 2007 info-icon
I don't want to jinx it. Uğursuzluk getireceğinden korkuyorum. Stuck-1 2007 info-icon
Jinx it? Yeah. Uğursuzluk mu? Evet. Stuck-1 2007 info-icon
I'll let you know. Sonra söyleyeceğim. Stuck-1 2007 info-icon
Whatever, girl. You going to HighLow tonight? Neyse, bu akşam HighLow'a gidecek misin? Stuck-1 2007 info-icon
Yeah, of course. That's what I'm talking about. T.G.I.F. Evet, tabii. Tanrı'ya şükür bugün Cuma. Stuck-1 2007 info-icon
Except I've got to work tomorrow. You do? Yarın çalışmak zorunda olmamı saymasak tabii. Çalışacak mısın? Stuck-1 2007 info-icon
Petersen needed someone. Petersen'in birine ihtiyacı varmış. Stuck-1 2007 info-icon
Oh, my God. Christ, girl, you're gonna make us all look bad. Aman Tanrım. Kızım, böyle yaparak bizi kötü duruma düşüreceksin. Stuck-1 2007 info-icon
You should just tell Petersen that she needs to get her fat ass in here and she needs... Petersen'e de ki; o da kalksın o koca kıçını buraya getirsin de... Stuck-1 2007 info-icon
See you tomorrow, then? Yes. Yes. Yarın görüşüyoruz, değil mi? Tabii, tabii. Stuck-1 2007 info-icon
And, um, Tanya? Tanya? Stuck-1 2007 info-icon
I will be coming in on Saturday. Cumartesi ben de geleceğim. Stuck-1 2007 info-icon
Are you needing anyone to work tomorrow? Yarın başka birine ihtiyacınız var mı? Stuck-1 2007 info-icon
As a matter of fact, I do. Aslına bakarsan, evet. Stuck-1 2007 info-icon
Should I put you down for tomorrow? Sure. Yarın için seni de yazayım mı? Tabii. Stuck-1 2007 info-icon
Fine. We'll see you both tomorrow, then. Pekala. İkinizle de yarın görüşürüz, o zaman. Stuck-1 2007 info-icon
Oh, my God. You're busted. You're busted. Aman Tanrım. Yakalandın. Yakalandın. Stuck-1 2007 info-icon
Thank you, ma'am. Mmm hmm. Teşekkürler, bayan. Stuck-1 2007 info-icon
She's like a fucking ghost! Hayalet gibi kadın. Stuck-1 2007 info-icon
I can't believe you said that. Oh, my God. Dediklerine inanamadım. Aman Tanrım. Stuck-1 2007 info-icon
Shit, man. Kahretsin. Stuck-1 2007 info-icon
You think Rashid's gonna be there tonight? Yeah, yeah, yeah. Sence bu akşam Rashid gelecek mi? Evet, tabii. Stuck-1 2007 info-icon
Do you think he's gonna have any good X? Acaba yanında X olur mu? Stuck-1 2007 info-icon
He's Rashid. Onun adı Rashid. Stuck-1 2007 info-icon
Cool, man, because I could really use some tonight, girl. I really, really could. Güzel, çünkü bu akşam gerçekten ihtiyacım var, gerçekten. Stuck-1 2007 info-icon
Don't know whether to ask you for money or give you some. Senden para mı istesem yoksa sana para mı versem bilemedim. Stuck-1 2007 info-icon
After the day I've had, I'll take whatever I can get. Bugünden sonra, ne istersen verebilirsin. Stuck-1 2007 info-icon
I got just what you need. İhtiyacın olan şey bende var. Stuck-1 2007 info-icon
What is it? Hey. Nedir o? Hey. Stuck-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156361
  • 156362
  • 156363
  • 156364
  • 156365
  • 156366
  • 156367
  • 156368
  • 156369
  • 156370
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim