Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156331
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Welcome to Eager Beaver, gentlemen. Thank you. | Aç Kunduz'a hoşgeldiniz, beyler. Teşekkür ederim. Aç Kunduz'a hoşgeldiniz, beyler. Teşekkür ederim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Keep it close. | Yakına park et. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Keep it very close. You got it. | İyice yakın olsun. Başüstüne. İyice yakın olsun. Başüstüne. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Last stop, okay? | Son durak, iyi mi? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
What do you say, congressman? Poontang. | Ne dersin, senatör? İhtiras. Ne dersin, senatör? İhtiras. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
The night is young and full of promise, my boy. | Gece yeni başlıyor ve umutluyuz, evlat. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Now look, this has to be the last one. Now I told | Bakın, burası artık son olsun. Benden söylemesi Bakın, burası artık son olsun. Benden söylemesi... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Come on! We got a rehearsal tomorrow. | Yapma! Yarın bir provamız var. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Melissa thinks I'm in temple. What if she calls? | Melissa, tapınakta olduğumu sanıyor. Ya ararsa? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
We've got the legendary twin temples from Fort Lauderdale. | Fort Lauderdale'ın efsanevi ikiz tapınakları bizimle. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Miss Urbana Sprawl wrapping up on the great stage. | Bayan Urbana Sprawl, büyük sahnede kendini iyice kaptırmış. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Nice spot, isn't it, Erb? | Keyifler iyi, değil mi Erb? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's very uplifting, sir. | eyecan verici, efendim. Heyecan verici, efendim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, the usual Evian with lime? Please. | Jerry, yine limonlu maden suyu mu? Lütfen. Jerry, yine limonlu maden suyu mu? Lütfen. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
>From Paris, France. . . | Fransa'dan, Paris'ten,... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .put it together for the fabulous Monique, Jr. ! | ...alkışlarınız muhteşem Küçük Monique için! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my God. I love you! | Oh, Tanrım. Seni seviyorum! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
That song is killing me! | Bu şarkı beni öldürüyor! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Those babies gonna wind up in traction, you don't play some ballads. | Türkü söylemezsen, bu bebeklerin hepsini küstüreceksin. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
God, it's freezing! | Aman Allah'ım, burası donduruyor! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
They could store meat in here. In fact, they do store meat in here. | Burada et yığınılır. Zaten et yığıyorlar. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
No, I've been trying all day! | Bütün gün uğraştım, durdum! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Are you positive? | Olumlu mu? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
No, thank you. | ayır, teşekkür ederim. Hayır, teşekkür ederim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Can't reach her? Darrell's phone's out of order. | Ona ulaşamadın mı? Darrell'ın telefonu bozuk. Ona ulaşamadın mı? Darrell'ın telefonu bozuk. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I just know he's moved with her again to some new dump. | Yine külüstür bir eve taşındıklarını biliyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
God, what a nightmare! | Tanrım, kabus gibi! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He drives around with her in that van. Drinking, taking pills. . . . | Bir kamyonda karısıyla dolaşıp duruyor. İçiyor, ilaç alıyor... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He doesn't even think about putting a seat belt on her. | Ona bir emniyet kemeri bile takmayı akıl edemiyor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He's a dirtbag! You hang in there, honey. | Pis herif! Dayan, canım. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You'll get Angela back. | Angela'yı geri alacaksın. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
That judge will see the light. | Yargıç gelişmeyi görecek. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's expensive light, I'll tell you that. | Pahalı bir gelişme, sana söyleyeyim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's gonna cost me $1 5,000 for this appeal. | Temyiz bana 15,000 $'a patlayacak. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Is there even a chance I can make that in six weeks? | Altı haftada, bu kadar parayı nasıl kazanırım? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You'll have to dance day and night and hope some Arab sheik shows up. | Gece gündüz dans et, belki bir Arap şeyhi de çıkagelir. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I love you, girls, I do. But I can't work here when I go back to court. | Sizi seviyorum, kızlar. Ama mahkemeye dönünce, burada çalışamam. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
"Your honor, I found a new job. I'm working at the Eager Beaver. " | ''Sayın Yargıç, yeni bir iş buldum. Aç Kunduz'da çalışıyorum.'' "Sayın Yargıç, yeni bir iş buldum. Aç Kunduz'da çalışıyorum." | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's honest work. You have nothing to be ashamed of. | Dürüst bir iş. Utanacak birşey yok. Dürüst bir iş. Utanacak bir şey yok. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I know that and you know that. But the judge won't. | Bunu sen, ben biliyoruz ama yargıça anlatamazsın. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Not him. | Ona anlatmak zor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
God, I still get nauseous before I have to go out there. | ala oraya gideceğim zaman midem bulanıyor. Hala oraya gideceğim zaman midem bulanıyor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You'll get over it. | Üstesinden gelirsin. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Really? I can't imagine that. | Sahi mi? Düşünemiyorum bile. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You guys having a good time? | Eğleniyor musunuz? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Here's the lucky guy! | İşte, şanslı arkadaş! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You've come to the right place. Monique! | Doğru yere geldiniz. Monique! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Look at these hunks! | Şu koca heriflere bak! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
We're having a party! | Eğlenceye gel, eğlenceye! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Keep an eye on them bachelors. | Bekarlara dikkat et. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
They look like real trouble. | Bunlar tam baş belası. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's time to strap yourselves in because you are going for a ride! | Kayışları kuşanın çünkü ata bineceksiniz! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
In her eighth week here. . . | Buradaki ikinci ayında,... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .put your hands together and make her feel good. | ...ellerinizi oğuşturup, Ona zevkli anlar yaşatın. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
For the one, the only Erin Grant! | Karşınızda biricik Erin Grant! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
How about that! | Başka söze gerek yok! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Larry King's at table six. What's he wearing? | Larry King, altı numaralı masada. Ne giymiş? Larry King, altı numaralı masada. Ne giymiş? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Tank top and gold chains That's Larry, all right. | Tank miğferi ve altın zincirler. Tamam, o Larry. Tank miğferi ve altın zincirler. Tamam, o Larry. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
How do I look? Better than me. | Nasıl görünüyorum? Benden daha iyi. Nasıl görünüyorum? Benden daha iyi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
That ain't easy. You talk to her? | Kolay değil. Kızınla konuşuyor musun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Darrell's phone's out of order. I think he moved again. | Darrell'ın telefonu bozuk. Yine taşınmış, galiba. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'd embrace the opportunity to maim his white ass up. | Elime bir geçirsem, o beyaz kıçını koparacağım, Onun. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
That's really thoughtful, but I don't think it'd help me in court. | Çok naziksin ama bunun bana mahkemede faydası olacağını sanmam. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Erin, come on. I can't have an empty stage. | Erin, hadi. Sahneyi boş tutamam. Erin, haydi. Sahneyi boş tutamam. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Man, let the chumps wait! | Beklesin salaklar! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Going to the head. | Öne gidiyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You'll behave? | Uslu kalacak mısın? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
An angel appeared. | Bir melek göründü. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
An angel of pure delight. | as, zevk meleği. Has, zevk meleği. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Go, Paul! | Yaşasın, Paul! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm getting married this weekend to Melissa. | Bu hafta sonu, Melissa'yla evleniyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Very much. Then go home to her. | Çok. Öyleyse onun yanına git. Çok. Öyleyse onun yanına git. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Listen up! The Flesh Farm is killing us and you know why? | Dinleyin! Et Çiftliği bizi öldürüyor. Neden, biliyor musunuz? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
They have free buffalo wings. Their girls are hookers. | Bedava manda kanadı veriyorlar. Oranın kızları fahişe. Bedava manda kanadı veriyorlar. Oranın kızları fahişe. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
No, because their girls dance fast. | ayır, çünkü kızlar hızlı dans ediyor. Hayır, çünkü kızlar hızlı dans ediyor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
And fast means sweat. And sweat. . . | ız demek, terlemek demek. Ve terlemek demek,... Hız demek, terlemek demek. Ve terlemek demek,... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .means drinking! | ...içmek demek! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I got this. | Bende bu var. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Coming through. Move out of the way. | Kendine geliyor. Çekilin. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Way to go, Davey! | Yaşasın, Davey! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Back up! Back the hell up! | Geri çekilin! Geri çekilin! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You all right? Fine. How about this guy? | İyi misin? İyiyim. Bu arkadaş nasıl? İyi misin? İyiyim. Bu arkadaş nasıl? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Good thing he was drunk. You could've gotten hurt. | İyi ki sarhoştu. Sana birşey olabilirdi. İyi ki sarhoştu. Sana bir şey olabilirdi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
On the main stage, our lost little pussycat. | Şimdi, karşınızda kayıp, minik pisimiz. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Put your hands together for the one, the only Miss Sabrina Hepburn! | Alkışlarınız biricik Bayan Sabrina epburn için! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I leave you alone for five minutes! | Seni beş dakika yalnız bırakıyorum! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Will you get in? Watch your foot, stupid. | Binecek misin? Ayağına dikkat et, aptal şey. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Malcolm's gonna shit a brick. Thank you. | Malcolm'un yüreğine inecek. Teşekkür ederim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Did I touch any girls? | Kızlara hiç dokundum mu? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Not this time, but you were recognized. | Bu kez dokunmadın ama seni tanıdılar. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Okay? Happy? | Tamam mı? Mutlu musun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
How are you, little angel? I'm fine, thank you. | Nasılsın, küçük meleğim? İyiyim, teşekkür ederim. Nasılsın, küçük meleğim? İyiyim, teşekkür ederim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Kids just tear me up. She's a brave one. | Çocuklara içim parçalanıyor. O cesur bir çocuk. Çocuklara içim parçalanıyor. O cesur bir çocuk. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You'll be in my prayers. | Senin için de dua edeceğim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
God bless you, ma'am. | Tanrı seni korusun, bayan. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Last stop, little 'un. | Son durak, miniş. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Daddy, you're mean! | Baba, çok adisin! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Evers and Jennings. This is the new model, the X1 2. | Evers ve Jennings'deki gibi. Bu yeni model, X12. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You're happy? Oh, mucho happy. | Mutlu musun? Oh, mucho mutluyum. Mutlu musun? Oh, mucho mutluyum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Mucho happy? Get in the van. | Mucho mutlu mu? Kamyona bin. Mucho mutlu mu? Kamyona bin. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |