Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156335
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, that cute little beard! Yours or his? | Oh, o hafif sakal yok mu! Seninki mi, Onunki mi? Oh, o hafif sakal yok mu! Seninki mi, onunki mi? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Jerry, it's Erin Grant. What a long beep. | ey Jerry, ben Erin Grant. Ne uzun sinyalmiş. Hey Jerry, ben Erin Grant. Ne uzun sinyalmiş. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Someone's waiting for you. | Seni biri bekliyor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Maybe you're out of town. . . . | Belki şehir dışındasın... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm just calling to see about that legal matter we discussed. | Konuştuğumuz hukuki meseleyle ilgili olarak aramıştım. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
If you get a chance, just give me a call at the club. | Fırsatın olursa, beni klüpten arayabilirsin. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Thanks, bye. | Sağol, hoşçakal. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Michael Jordan's at table eight! Great. | Michael Jordan sekiz no'lu masada! arika. Michael Jordan sekiz no'lu masada! Harika. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Say hello to the fantastic Monique, Jr. ! | Şimdi de karşınızda, Küçük Monique! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Garcia with homicide. | Cinayet masasından, Yüzbaşı Garcia. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
What's he want with Erin? | Erin'den ne istiyormuş? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Got no idea. | içbir fikrim yok. Hiçbir fikrim yok. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
All I need is scandal. | Tek istediğim, skandal. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
What do you know about Prozac? | Prozac hakkında ne biliyorsun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It makes you happy. There's side effects. | İnsanı mutlu hissettirir. Yan etkileri vardır. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Limp noodle. | Beyni yumuşatır. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I haven't had a hard on since I started running this place. | Buranın açıldığı ilk günden bu yana bu kadar zorlanmamıştım. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Closest I got was Sea World. | Deniz Dünyasında benzerini yaşamıştım. Deniz Dünyası'nda benzerini yaşamıştım. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Porpoise got me hot. | Yunus balıkları, beni epey terletmişti. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
What the fuck you telling me that for? | Bunu bana ne diye anlatıyorsun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm going next door. See what Ling's up to. | Yan kapıya gidiyorum. Bakayım, Ling ne yapıyor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He had pictures of you all over his apartment. | Evinin her köşesinde senin resimlerin var. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He was a really big fan. He used to bring me flowers | Gerçekten hayranımdı. Bana çiçekler getirirdi Gerçekten hayranımdı. Bana çiçekler getirirdi... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He was just a fan? There was no touching? | Sadece hayran mıydı? Dokunma olmadı mı? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
This has been a real pleasure. | Çok memnun oldum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I dance so I must turn tricks. | Ben dans ederim, üçkağıtçılarla işim yok. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Nice way to open a conversation. "l understand you're a hooker?" | ''Sen fahişe misin?'', demeye çalışıyorsun. "Sen fahişe misin?", demeye çalışıyorsun. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You don't work in a library here. | Burası da bir kütüphaneye benzemiyor. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm trying to figure out the man's life. | Adamın hayatını çözmeye çalışıyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He was a customer. | Bir müşteriydi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
That's all I know about his life. Except that it's over. | Tek bildiğim bu. Söyleyeceklerim bu kadar. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Sincerely. Look, I'm real I'm nowhere on this. | Çok samimiyim. Bak, ben gerçekten İpucum yok. Çok samimiyim. Bak, ben gerçekten İpucum yok. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I could use some Please give me a minute? | İstersen biraz Birkaç dakikanı ayırabilir misin? İstersen biraz Birkaç dakikanı ayırabilir misin? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
So where did this happen? Lake Okeechobee. | Bu olay nerede oldu? Okeechobee Gölünde. Bu olay nerede oldu? Okeechobee Gölü'nde. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's where I made the serious mistake of taking my vacation. | Tatilimi orada geçirmekle hata yaptım. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's not the kind of place you'd expect to encounter a homicide. | Orada cinayet işleneceği, kimsenin aklına gelmez. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Homicide? You said he drowned. No, we did an autopsy. | Cinayet mi? Boğuldu demiştin. ayır, otopsi yaptık. Cinayet mi? Boğuldu demiştin. Hayır, otopsi yaptık. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
The water in his lungs, they come up clean. | Ciğerlerindeki su, temiz çıktı. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
There was tap water in his lungs? | Musluk suyu muymuş? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Somebody killed him, like in a bathtub, then dumped the body in a lake. | Birisi onu küvette öldürmüş de sonra cesedi göle atmış gibi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Do you read mysteries? | Cinayet romanları mı okursun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Up till three months ago, I worked at the FBI in Miami. | Üç ay öncesine kadar Miami'nin FBl'ında çalışıyordum. Üç ay öncesine kadar Miami'nin FBI'ında çalışıyordum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
A secretary. | Sekreter olarak. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Until I got fired for having a defective husband. | Sakıncalı bir kocam olduğu için kovulana kadar. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm in a pretty bad custody fight. Jerry was trying to help me. | Bir vesayet davasıyla uğraşıyorum. Jerry bana yardım etmeye çalışıyordu. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
>From the shores of the Dead Sea. . . | Ölü Deniz kıyılarındaki.. Ölü Deniz kıyılarındaki... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .a decorated nurse in the lsraeli army. . . | ...İsrail ordusundan bir hemşire... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .say shalom to the fabulous Ariel Sharon! | ...efsanevi lider, Ariel Sharon'a merhaba diyelim! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Could we go outside? I could really use some air. | Dışarı çıkabilir miyiz? ava almak istiyorum. Dışarı çıkabilir miyiz? Hava almak istiyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Mr. Orly! What a wonderful surprise. | Oh, Bay Orly! Ne güzel bir sürpriz. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Nice to be in quality club, eh? | Kaliteli bir klüpte olmak ne hoş, hı? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, if you like freak shows. | Tuhaf gösterilere düşkünseniz. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Ling! Ling! Get over here! | Ling! Ling! Buraya gel! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Move it! | Sallanma! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
But that's Mr. Chris Rojo. . . | Şeker Rojo kardeşlerden,... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .of the sugar Rojos. | ...Bay Chris Rojos. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Typical of the kind of rich big shots we get here. | Böyle zengin kodamanları buraya getiririz. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Is this the place where I met my angel? | Meleğimle karşılaştığım yer burası mı? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I don't know which angel you're referring to. | angi meleği kastettiğinizi anlamadım. Hangi meleği kastettiğinizi anlamadım. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
A congressman? | Bir senatör mü? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You mean a U.S. congressman? | Bir Birleşik Devletler senatörü mü? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Well, he wasn't specific who it was. | Kim olduğunu açıkça söylememişti. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I told him it was bananas. . . | Ona bunun çılgınlık olduğunu... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .and maybe it was better that he stayed out of it. | ...söylemiştim. iç karışmasaydı daha iyi olacaktı. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
On Wednesday, there was an incident, a guy with a bottle | Çarşamba, bir kaza olmuştu, adamın biri şişeyle Çarşamba, bir kaza olmuştu, adamın biri şişeyle... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Oh, he was a total whack job. Drunk out of his mind. | Oh, pata küte bir olaydı. Aklı başında değildi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Can you remember, was Mr. Killian here? | atırlıyor musun, Bay Killian, burada mıydı? Hatırlıyor musun, Bay Killian, burada mıydı? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
No, not offhand, but maybe. | ayır, zannetmiyorum. Belki. Hayır, zannetmiyorum. Belki. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Think about that and let me know. Here's all my numbers. | Düşünüp bana haber ver. Numaralarım burada. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Once again, I apologize. I mean, for any aspersions. | Bir kere daha özür dilerim. Sataşmalar için. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You wanna make it up to me? | atanı tamir etmek mi istiyorsun? Hatanı tamir etmek mi istiyorsun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I need a favor. | Bana bir iyilik et. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You've got friends on the vice squad? | Ahlak zabıtasında arkadaşların var mı? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
They're not my bosom buddies. | Pek samimi değiliz. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
My ex husband's an informant. | Eski kocam, onlara bilgi verirdi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
It's why this idiot judge gave him custody. | Bu yüzden, o aptal yargıç vesayeti ona verdi. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Are you joking? I wish. | Şaka mı yapıyorsun? Keşke. Şaka mı yapıyorsun? Keşke. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
But I was thinking, if vice dumped him as an informer. . . | Eğer ahlak zabıtası ondan bilgi sağdıysa, altı hafta sonra... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .when my appeal came up in six weeks. . . | ...temyizim geldiğinde eski kocamın... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .I could then say my ex husband is unfit. | ...uygunsuz biri olduğunu söyleyebilirim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He's such a criminal Wait a minute. He's a criminal? | O bir suçlu Dur bir dakika. Suçlu mu? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Your ex? He's a criminal? | Eski kocan, suçlu mu? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
He steals wheelchairs. Thank you very much. | Tekerlekli sandalye çalar. Çok teşekkür ederim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
All right, let me see what I can do. | Pekala, bakalım ne yapabilirim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You know, not having her around. . . | Kızım yanımda olmayınca... | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
. . .it's like my heart is missing. | ...içimde bir boşluk hissediyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure. | aklısın. Haklısın. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Let me see what I can do. | Bakalım, ne yapabilirim. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
How much you pay them? | Onlara ne veriyorsun? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I think they're up to $30 a day. | Günde 30 $ alan var. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Subtract room and board, booze and smokes. | Tam pansiyon oda, içki ve sigara. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You know, who knows? Maybe they pay us! | Kim bilir? Belki de onlar bize öderler! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Hell of a business. It's the best! | Amma iş. En tatlı iş! Amma iş. En tatlı iş! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
We gotta protect it, my friend, right? | Bu işi sağlama almalıyız, dostum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Son, I've been protecting your family for 20 years. | Oğlum, ben 20 yıldır senin aileni sapasağlam koruyorum. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
You're the greatest, man! | Sen bir tanesin, abi! | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
I'm saying, until the election, no more girls, huh? | Seçimlere kadar başka kız getirme, iyi mi? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Bring your wife down here for a weekend. | Bir hafta sonu karını getir buraya. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
What's her name? Alice? | Adı neydi? Alice mi? | Striptease-1 | 1996 | ![]() |
Mary Pat. Mary Pat. | Mary Pat. Mary Pat. | Striptease-1 | 1996 | ![]() |