• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Make it quick. l have two men shot up! l need help, now! Acele edin. İki adamım vuruldu. Yardıma ihtiyacım var, hemen! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Units are on their way. Birlikler yolda. Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right. Send them through. Get out of here. Tamam. Bırakın gitsinler. Gidin buradan. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Mount up! Mount up! Let's go! Araçlara! Araçlara! Gidelim! Stop-Loss-2 2008 info-icon
We're requesting a Quick Reaction Force. Over. Acil müdahale gücü istiyoruz. Tamam. Stop-Loss-2 2008 info-icon
We are pursuing insurgents in a white taxi Şehrin kuzeyine doğru beyaz bir taksideki Stop-Loss-2 2008 info-icon
north through the city. Over. asileri takip ediyoruz. Tamam. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Frank, do you see anything up there? North! He's turning north! Frank, bir şey görüyor musun? Kuzeye! Kuzeye dönüyor! Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, he's on our 11. He's on our 11. Tamam, solumuzda. Solumuzda. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Rico! You see it? Fuck! Damn! Rico! Görüyor musun? Siktir! Kahretsin! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Steve, you stay on them. Can we hit him on the.50? Steve, arkalarından git. Makineliyle vurabilir miyiz? Stop-Loss-2 2008 info-icon
l got them on my 11. Solumdalar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You okay, Tommy? Hold on, here we go! İyi misin Tommy? Tutunun, gidiyoruz! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Look for a clear shot, Frank. l will give you an order. Temiz bir atış kolla Frank. Emrimi bekle. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Randy, Frank, cover high. Come on. Roger. Randy, Frank, bizi koruyun. Hadi. Anlaşıldı. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Open door left. Psych it up. Soldaki kapıyı açıyorum. Hazır olun. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Go! Straight ahead! l got stairs! Stay there! Stay there! Hadi! Dosdoğru! Merdivenleri aldım! Orada kalın! Orada kalın! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Stay calm. Stay calm. Sakin olun. Sakin olun. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Adjacent room. Bitişik oda. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Rico, clear? Rico, temiz mi? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Clear! Clear! Temiz! Temiz! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Stay calm! Coming out! Rico, coming out! Sakin olun! Çıkıyorum! Rico, çıkıyorum! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Shrive, that's a dry hole! Coming out! Shrive, burası boş! Çıkıyoruz! Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, move! Hadi, kımıldayın! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Tommy, let's move. Tommy, gidelim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Go, move. Hadi, yürüyün. Stop-Loss-2 2008 info-icon
lt's an ambush! Let's prepare to move back! Pusu! Geri çekileceğiz! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Ready! Move back! Hazır! Geri çekilin! Stop-Loss-2 2008 info-icon
l got two Hajis right across the street! Sokağın karşısında iki tane hacı var. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Smoke! Smoke! Gaz bombası! Gaz bombası! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Preacher, call in! Preacher, Stop-Loss-2 2008 info-icon
Tell them we've taken enemy fire! Düşman ateşi altında olduğumuzu söyle! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Two went down! Shadow 6, this is Shadow 3, İki kişi vuruldu! Gölge 3'ten Gölge 6'ya, Stop-Loss-2 2008 info-icon
Lollipop Quebec Romeo 1 3 3. We're pinned down. LQR 1 3 3. Köşeye sıkıştık. Stop-Loss-2 2008 info-icon
We need immediate extraction. Move! Acilen çıkmamız lazım. Hadi! Stop-Loss-2 2008 info-icon
We have two KlA. Over. İki adamımız vuruldu. Tamam. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Preacher, are you hit? Preacher, vuruldun mu? Stop-Loss-2 2008 info-icon
l got two guys up front. Rico's hit! Ateş altında iki adamımız var. Rico vuruldu! Stop-Loss-2 2008 info-icon
l need help! ls he all right? Yardıma ihtiyacım var! İyi mi? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Preacher, get Tommy! Preacher, Tommy'yi al! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Tommy, come on. Get up! Get him out of the street! Tommy, hadi. Ayağa kalk! Onu sokaktan çıkar! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Come on, get against the wall. You okay? Hadi, duvarın arkasına gel. İyi misin? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Rico, no sleeping on the job, buddy. Come on. Rico, görev başında uyuma. Hadi. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Contact in the front of the street! Sokağın başında temas var! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Somebody get some smoke in that alley! Biri o geçide gaz bombası atsın! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Get that door open! Kapıyı açın! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Can you look at me? ls he breathing? Bana bakabilir misin? Nefes alıyor mu? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Eyeball, help me get him in here. Eyeball, oraya getirmeme yardım et. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Preach? Preacher? Preach? Preacher? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Preacher's hit! Get him out of there! Preacher vuruldu! Onu buradan çıkarın! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Tommy! Get your ass inside, right now! Come on. Tommy! Kaldır kıçını! Hadi. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Tommy, get your ass in there now! Tommy, hemen kaldır kıçını! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Steve, don't go in there! Steve, oraya girme! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Steve! Man, l'm hit! l'm hit! Steve! Dostum, vuruldum! Vuruldum! Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm on my last mag! How many? Son şarjörüm! Kaç kişiler? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Got a guy at the top of the stairs! Merdivenlerin tepesinde biri var! Stop-Loss-2 2008 info-icon
There's another guy at the end of the fucking hall! Koridorun sonunda biri daha var! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Coming straight up. Yukarı geliyorum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You all right? l'm all right. l'm all right. İyi misin? İyiyim. İyiyim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, Steve o. Let's get you out of here. Pekala Steve o. Seni buradan çıkaralım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm all right. Come on. Ben iyiyim. Hadi. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm all right. You got it. Ben iyiyim. İşte oldu. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Look at you, man. Haline bir bak. Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, we're coming down. We're gonna need cover. Aşağıya iniyoruz. Bizi koruyun. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Sergeant Shriver, l saw your last range scores. Çavuş Shriver, son atış kayıtlarını gördüm. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You ever thought of sniper school? l used to. Keskin nişancı okulunu düşündün mü? Bir zamanlar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm getting out. l'm getting married, sir. Ayrılıyorum. Evleneceğim efendim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You're a hell of a shot. l know, sir. Thank you, sir. Çok iyi bir nişancısın. Biliyorum efendim. Sağ olun. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Puffing on Boot's cigar pretty hard, ain't you? Boot'unkini yalamak zor olmalı. Stop-Loss-2 2008 info-icon
''l know, sir. Thank you, sir. l know, sir. Thank you, sir.'' "Biliyorum efendim. Sağ olun. Biliyorum efendim. Sağ olun." Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, men, listen up! Pekala millet, dinleyin! Stop-Loss-2 2008 info-icon
We have a bit of a surprise for you. Size bir sürprizimiz var. Stop-Loss-2 2008 info-icon
The good folk of Sergeant King and Sergeant Shriver's hometown, Brazos, Çavuş King ve Çavuş Shriver'ın Brazos'taki hemşerileri Stop-Loss-2 2008 info-icon
are throwing them a getting out parade. bir hoş geldin töreni düzenliyorlar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You represent the United States Army. Sizler Birleşik Devletler Ordusu'nu temsil ediyorsunuz. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l expect every one of you to be on your best behaviour. Hepinizin olabilecek en iyi şekilde davranmanızı istiyorum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Here's a list of things you will not do while on leave. İzindeyken yapmamanız gerekenler şunlar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You will not drink and drive. İçkili araba kullanmak yok. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You pick up a young lady, let her drive. Genç bir kız bulun ve arabayı o kullansın. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Let her get the DUl. Alkol muayenesine o takılsın. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You will not beat up civilians! Sivilleri dövmeyeceksiniz! Stop-Loss-2 2008 info-icon
You will not fuck anyone underage. Yaşı tutmayanları becermeyeceksiniz. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l say again, you will not fuck anyone underage. Tekrar ediyorum, yaşı tutmayanları becermeyeceksiniz. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You will not beat your wife, Karılarınızı dövmeyeceksiniz, Stop-Loss-2 2008 info-icon
you will not beat your kids. You will not kick your dog. çocuklarınızı dövmeyeceksiniz. Köpeğinizi tekmelemeyeceksiniz. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Am l understood? Anlaşıldı mı? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Okay. l'll see you in Monday's formation, 0700. That's it. Tamam. Pazartesi sabah 7'deki içtimada görüşürüz. Hepsi bu kadar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Enjoy your stay in Brazos. Brazos'ta iyi vakit geçirin. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Did you get her on tape, man? Kaydettin mi dostum? Stop-Loss-2 2008 info-icon
No, l didn't get her on tape. lt's incriminating. Hayır, kaydetmedim. Töhmet altında bırakıyor. Stop-Loss-2 2008 info-icon
She said she was 18, so fuck all y'all. Kız 18 yaşımdayım dedi, canınız cehenneme. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Welcome home, Brandon! Welcome home, Steve! Evine hoş geldin Brandon! Evine hoş geldin Steve! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Well done, Shriver! Helal olsun Shriver! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Guys, welcome back. Hoş geldiniz çocuklar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Welcome home. Thank you. Evinize hoş geldiniz. Teşekkürler. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Hey, baby! Hey, baby! Selam bebeğim! Selam bebeğim! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Welcome back, soldier! Hoş geldin asker! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Hey, Michelle. Come here. Hey, Michelle. Buraya gel. Stop-Loss-2 2008 info-icon
God bless the USA! Tanrı ABD'yi kutsasın! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Two boys from Brazos, best friends since they were kids, Çocukluklarından beri arkadaş olan Brazoslu iki delikanlı, Stop-Loss-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156146
  • 156147
  • 156148
  • 156149
  • 156150
  • 156151
  • 156152
  • 156153
  • 156154
  • 156155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim