• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and it makes you all achy and upset ...ve bizleri ağrılı ve sıkıntılı hissettiriyor... Stone-1 2010 info-icon
and it can give you brain tumors, really ...hatta beyin tümörüne bile sebep olabiliyorlar. ...hatta beyin tümörüne bile sebep olabiliyorlar.. Stone-1 2010 info-icon
I mean, it kills people. Yani, insanları öldürüyor. Stone-1 2010 info-icon
So these magnets, they detox you. Bu mıknatıslar da zehri temizliyorlar. Bu mıknatıslar da zehiri temizliyorlar. Stone-1 2010 info-icon
Wow, that's... Yeah, it's real. I believe it. Bu... Evet, gerçek. Ben inanıyorum. Stone-1 2010 info-icon
You don't believe it? Sen inanmıyor musun? Stone-1 2010 info-icon
No, it's real. Hayır, bu gerçek. Stone-1 2010 info-icon
I mean, look, I'm all into the body, you know, Ben hep vücutla ilgilenirim... Stone-1 2010 info-icon
and for me if the body's feeling good, ...ve bana göre, vücut iyi hissediyorsa... Stone-1 2010 info-icon
the mind just follows, you know? ...zihin onu takip eder. Stone-1 2010 info-icon
Ego? Yumurta? Stone-1 2010 info-icon
My kids made 'em. Benim çocuklar yaptı. Stone-1 2010 info-icon
Now I got 'em all and I have to eat 'em. Hepsini soydum, artık onları yemeliyim. Stone-1 2010 info-icon
They're nice. They're pretty. Güzellermiş. Sevimlilermiş. Stone-1 2010 info-icon
Eat me please. Beni ye lütfen. Stone-1 2010 info-icon
Jack: Why not? Neden olmasın? Stone-1 2010 info-icon
I'm just eating the healthy part. Sadece sağlıklı kısmını yiyorum. Stone-1 2010 info-icon
Go on, just eat the whole thing. Devam et, tamamını ye. Stone-1 2010 info-icon
Creeson, what's up? You haven't been to chow in two days. Creeson, ne oldu? İki gündür yemek yemedin. Stone-1 2010 info-icon
You got a call out to go to Medical. Get dressed. Revire çağrıldın. Giyin. Stone-1 2010 info-icon
Hold up there. Burada dur. Stone-1 2010 info-icon
(whispering) You feel anything? Bir şey hissediyor musun? Stone-1 2010 info-icon
Like a tingling? Gıdıklanma falan? Stone-1 2010 info-icon
No, I don't. I don't think I... Hayır, hissetmiyorum. Hayır ben... Stone-1 2010 info-icon
Like a pull? Çekim gibi bir şey? Stone-1 2010 info-icon
It's not dramatic, you know. Dramatik bir şey değil. Stone-1 2010 info-icon
It's just it's kind of a sense. Sadece biraz hissetme. Sadece bir tür hissedim. Stone-1 2010 info-icon
Yeah well, you know, maybe a little something. Şey, belki de birazcık. Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: "To what extent is my commitment to obey God Tanrı'ya itaat kısmında bağlılığımın... Stone-1 2010 info-icon
based on dos and don'ts ...emir ve nehiylerine bağlılıkta... Stone-1 2010 info-icon
or on a true love for Him?" ...ve onu yürekten sevmekte sınırları nedir? Stone-1 2010 info-icon
"In what recent circumstance was I aware of God's leading?" Son zamanlardaki hangi olaylarda Tanrı'nın elini hissettim? Stone-1 2010 info-icon
Why don't you say the blessing? Duayı sen eder misin? Stone-1 2010 info-icon
Blessed O Lord... Kutsal Tanrımız... Stone-1 2010 info-icon
blessed 0 Lord, Kutsal Tanrımız... Stone-1 2010 info-icon
this food to our use, and us to Thy loving service, ...bu yemek bizim yememiz için ve senin şefkatin bizler için... Stone-1 2010 info-icon
Make us mindful of the needs of others... Bizlere başkalarının ihtiyaçları için anlayış ver... Stone-1 2010 info-icon
In Christ's name, Amen. Amen. ...Kutsal İsa adına, amen. Amen. Stone-1 2010 info-icon
You lose your place? Yerini mi kaybettin? Stone-1 2010 info-icon
You want an egg? Yumurta ister misin? Stone-1 2010 info-icon
Male radio host: Sin comes naturally to us from our birth. Günah bize daha doğuşta gelir. Stone-1 2010 info-icon
We we it's inbred in us. Doğuştan günahkarızdır. Stone-1 2010 info-icon
We are not sinners because we sin; Günah işlediğimiz için günahkar olmayız... Stone-1 2010 info-icon
we sin because we are sinners. ...günahkar olduğumuz için günah işleriz. Stone-1 2010 info-icon
Even if you lived a life of perfect righteousness, Ne kadar dürüst bir hayat yaşasanız da... Stone-1 2010 info-icon
you deserve hell. You know why? ...cehennemi hak ediyorsunuz. Sebebini biliyor musunuz? Stone-1 2010 info-icon
Because "all of our righteousnesses," Isaiah says, Çünkü Isiah diyor ki, "Tüm dürüstlüğümüze rağmen... Stone-1 2010 info-icon
"are as filthy rags." ...hepimiz kirli paçavralarız." Stone-1 2010 info-icon
You're real sweet, Jack. Çok tatlısın, Jack. Stone-1 2010 info-icon
You're real sweet. Çok tatlısın. Stone-1 2010 info-icon
Fuck me harder. Daha sert becer beni. Stone-1 2010 info-icon
You're good, Jack. Sen iyi birisin, Jack. Stone-1 2010 info-icon
You're a good man for helping us, Bize yardım ettiğin için iyi bir adamsın... Stone-1 2010 info-icon
I appreciate it. ...sana minnettarım. Stone-1 2010 info-icon
You know that nobody can know about this. Kimsenin bundan haberi olmamalı. Stone-1 2010 info-icon
You know that, right? Bunu anlıyorsun, değil mi? Stone-1 2010 info-icon
I mean nobody. Kimse diyorum. Stone-1 2010 info-icon
Whatever you want, it'll all go bad if anybody knows. İstediğiniz ne olursa olsun birisi öğrenirse kötü olur. Stone-1 2010 info-icon
Bad for everybody, you understand that? Herkes için kötü olur, anlıyor musun? Stone-1 2010 info-icon
Of course, silly. Elbette, şapşal. Stone-1 2010 info-icon
What's wrong? You're not eating? Sorun ne? Niye yemiyorsun? Stone-1 2010 info-icon
You ever think about things they say go on forever? Sonsuza kadar süreceğini söyledikleri şeyleri hiç düşünür müsün? Stone-1 2010 info-icon
Things they say go on forever like... Sonsuz olduğunu söyledikleri... Stone-1 2010 info-icon
What's that mean, you know? Bu nasıl bir şey? Stone-1 2010 info-icon
The sky, like, they say the sky goes on forever. Gökyüzü mesela, gökyüzünün sonsuz olduğunu söylerler. Stone-1 2010 info-icon
But what is that really? That's Ama gerçekte nedir? Bu... Stone-1 2010 info-icon
I mean, you can't see nothing you can't see, so... Yani, göremeyeceğin hiçbir şeyi göremezsin, bu yüzden... Stone-1 2010 info-icon
It's like a big bowl of blue above you. Sanki üzerimizde mavi bir çanak gibi. Stone-1 2010 info-icon
You can see clouds during the day Gün boyunca bulutları görebilirsin... Stone-1 2010 info-icon
or you can see stars at night maybe, ...veya geceleri yıldızları görebilirsin... Stone-1 2010 info-icon
but even with a telescope you can't see forever. ...ama teleskopun olsa bile sonsuzu göremezsin. ...ama teleskobun olsa bile sonsuzu göremezsin. Stone-1 2010 info-icon
So how do they know? O halde nasıl biliyorlar? Stone-1 2010 info-icon
Know what? Neyi biliyorlar? Stone-1 2010 info-icon
What it is. Nasıl olduğunu. Stone-1 2010 info-icon
Eternity how do they know? Sonsuzluk, nasıl biliyorlar? Stone-1 2010 info-icon
So so, Jack, Jack... Stone-1 2010 info-icon
he said the board's gonna review the whole thing, okay? ...kurulun tüm dosyayı inceleyeceğini söyledi, tamam mı? Stone-1 2010 info-icon
And they're going to take into consideration Ve bazı şeyleri göz önüne alacaklar... Stone-1 2010 info-icon
your age and, you know, ...yaşını... Stone-1 2010 info-icon
your mom and all that, ...anneni... Stone-1 2010 info-icon
and the fact that you were an addict back then, um... ...ve geçmişte bir bağımlı olduğunu... Stone-1 2010 info-icon
hey, Stoney baby? Hmm? Stoney, bebeğim. Stone-1 2010 info-icon
Well, I was trying to tell you about your parole. Sana şartlı tahliyenden bahsediyordum. Stone-1 2010 info-icon
Well, you weren't listening. Şey, sen dinlemiyordun. Stone-1 2010 info-icon
Oh yeah, I'm listening. Evet, dinliyorum. Stone-1 2010 info-icon
Lam. Kaçış. Stone-1 2010 info-icon
Okay, so Jack said, um Tamam, Jack dedi ki... Stone-1 2010 info-icon
You call him Jack? Artık ona Jack mi diyorsun? Stone-1 2010 info-icon
That's good. What's he say? Bu iyi. Ne dedi? Stone-1 2010 info-icon
Okay, so, um, he's gonna talk to you Pekala, o seninle konuşacağını söyledi... Stone-1 2010 info-icon
and he's going over the whole thing ...her şeyin tekrar üzerinden geçecek... Stone-1 2010 info-icon
and he's gonna decide in a few days to write up his notes in your case file ...ve dosyana yazacağı notlara birkaç gün içinde karar verecek... Stone-1 2010 info-icon
to submit it to the parole commission so when they go over it next week ...daha sonra dosya şartlı tahliye kuruluna verilecek, onlar da haftaya inceleyecek... Stone-1 2010 info-icon
they're gonna see it. Isn't that great, baby? ...ve görecekler. Harika değil mi, bebeğim? Stone-1 2010 info-icon
Honey, this could be it. Isn't that great? Tatlım, bu iş bitmiş olabilir. Bu harika, değil mi? Stone-1 2010 info-icon
Didn't didn't didn't I do good? İyi yapmadım mı? Stone-1 2010 info-icon
Sometimes I think the best thing is... Bazen yapılacak en iyi şey... Stone-1 2010 info-icon
Is just just listen. ...sadece dinlemektir. Stone-1 2010 info-icon
Would you stop playin'? Oyun oynamayı bırakır mısın? Stone-1 2010 info-icon
Radio: Is the kingdom of heav you think it should be a peaceful kingdom Cennetin krallığı acaba barışçıl bir krallık mıdır... Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156104
  • 156105
  • 156106
  • 156107
  • 156108
  • 156109
  • 156110
  • 156111
  • 156112
  • 156113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim