• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156108

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Guard: Off the rail! Tırabzandan ayrılın! Trabzandan ayrılın! Stone-1 2010 info-icon
I said off the rail! Tırabzandan ayrılın dedim! Trabzandan ayrılın dedim! Stone-1 2010 info-icon
Lucetta: Hi, this is Lucetta Creeson. We talked last week. Merhaba, ben Lucetta Creeson. Geçen hafta konuşmuştuk. Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: I'm sorry, what is your name again? Özür dilerim, isminiz ne demiştiniz? Stone-1 2010 info-icon
Lucetta Creeson. Lucetta Creeson. Stone-1 2010 info-icon
I was just wondering if Jack was home. Jack evde mi diye bakmak istedim. Stone-1 2010 info-icon
I'm afraid he's still oh no, wait, hold on. Korkarım o hala... bekle, bekle. Stone-1 2010 info-icon
Jack, telephone. ~ Who is it? Who? Who is it? Jack, telefon. Kim o? Kim? Stone-1 2010 info-icon
It's Lucetta Creeson. Ben Lucetta Creeson. Stone-1 2010 info-icon
Listen, I was just wondering, um, Dinle, merak ediyordum da... Stone-1 2010 info-icon
when we could meet, when we could get together. ...ne zaman buluşabiliriz, ne zaman beraber olabiliriz? Stone-1 2010 info-icon
Uh, Mrs. Creeson, I don't know how you're calling my house, Bayan Creeson, evimi niye aradığınızı bilmiyorum... Stone-1 2010 info-icon
but I told you to call the office. ...ama size ofisi aramanızı söylemiştim. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta: Well, look, I'm just, Bak, ben sadece... Stone-1 2010 info-icon
I'm not that great at offices and, you know, ...ofislerde pek iyi değilim de, bilirsin... Stone-1 2010 info-icon
I just I just can't be real, like, in an office, you know? Ben ofiste kendim gibi olamam, biliyor musun? Stone-1 2010 info-icon
Look, Mrs. Creeson Lucetta. Bakın Bayan Creeson. Lucetta. Stone-1 2010 info-icon
Mrs. Creeson, I have business with your husband. Bayan Creeson, kocanızla iş ilişkim var. Stone-1 2010 info-icon
Well, that's why I'm calling. Ben de bu yüzden arıyorum. Stone-1 2010 info-icon
I mean, what, did you think I had another reason? Yani, başka bir sebepten arayacağımı mı düşündünüz? Stone-1 2010 info-icon
Jack: Well, no, I didn't. Hayır, düşünmedim. Stone-1 2010 info-icon
Maybe we could go to lunch, you could bring Mrs. Mabry too. Belki bir öğlen yemeği yeriz, Bayan Mabry'yi de getirirsiniz? Stone-1 2010 info-icon
You know, she's got a sweet voice. What's her first name? Çok tatlı bir sesi var. İsmi ne? Stone-1 2010 info-icon
Look, I admire that you love your husband Bakın kocanızı sevmenizi takdir ediyorum... Stone-1 2010 info-icon
and you want to do what's right for him, ...ve onun için doğru olanı yapmak istediğinizi biliyorum... Stone-1 2010 info-icon
but you're not helping him. I'm telling you that right now. ...ama ona yardım etmiyorsunuz. Bunu söyleyeyim dedim. Stone-1 2010 info-icon
(Whispering seductively) Listen to me, Jack. Beni dinle, Jack. Stone-1 2010 info-icon
I do love my husband. Kocamı seviyorum. Stone-1 2010 info-icon
I love my husband Kocamı seviyorum. Stone-1 2010 info-icon
And all I'm asking you is for a chance Tek istediğim onu farklı bir açıdan... Stone-1 2010 info-icon
to help you see him in a different light. ...ele almanıza yardım etmek için bir şans vermeniz. Stone-1 2010 info-icon
I mean, how many men at that place you work at Sizin çalıştığınız gibi bir yerde çalışan erkeklerden kaç tanesi... Stone-1 2010 info-icon
have somebody loving them like that, huh? ...kendini böylesine seven birine sahiptir ki? Stone-1 2010 info-icon
Doesn't that mean something to you, Bu sizin için bir şey ifade ediyor mu? Stone-1 2010 info-icon
a man in a position like yours? Sizin pozisyonunuzdaki biri için. Stone-1 2010 info-icon
It it no, it it does, it does. Don't misunderstand me. Elbette ediyor. Beni yanlış anlamayın. Stone-1 2010 info-icon
(Seductive whispering continues) I just want him home. Onun eve dönmesini istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
I want... I want him so bad. Onu... o kadar çok istiyorum ki. Stone-1 2010 info-icon
I want his arms around me. Beni kollarıyla sarmasını istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
I want him in my bed. Yatağımda olmasını istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
Can't I persuade you? Seni ikna edemem mi? Stone-1 2010 info-icon
Who's it gonna hurt, hmm? Kime zararı olacak ki? Stone-1 2010 info-icon
Just let me come see you, please. İzin ver seni görmeye geleyim, lütfen. Stone-1 2010 info-icon
Let me come see you, Jack. Seni görmeme izin ver, Jack. Stone-1 2010 info-icon
I got him. Onu avucuma aldım. Stone-1 2010 info-icon
It's gonna happen, baby. Buradan kurtulacaksın, bebeğim. Stone-1 2010 info-icon
Huh. Honey, you okay? Tatlım, iyi misin? Stone-1 2010 info-icon
I'm so fuckin' tired. Bıktım usandım artık. Stone-1 2010 info-icon
No, it's too loud all the time. Hayır, her zaman çok gürültülü. Stone-1 2010 info-icon
So noisy I can't... O kadar gürültülü ki ben... Stone-1 2010 info-icon
I can't get out of my head. ...kafamdan atamıyorum. Stone-1 2010 info-icon
I can't hear nothin'. I can't listen. Hiçbir şey duyamıyorum. Dinleyemiyorum. Stone-1 2010 info-icon
This place is startin' to mess with my head. Bu yer aklımla oyunlar oynamaya başladı. Stone-1 2010 info-icon
I'm tellin' you, I'm having these weird~ass dreams. Şu tuhaf rüyalardan görmeye başladım. Stone-1 2010 info-icon
Poor honey. Zavallı sevgilim. Stone-1 2010 info-icon
I thought I wanted to kill myself, right? Kendimi öldürmeyi düşünmüştüm, değil mi? Stone-1 2010 info-icon
Thought I wanted to hang myself in the solitary. Kendimi tecrit hücresinde asmayı düşündüm. Stone-1 2010 info-icon
I don't get it. You dreamed that? Anlamıyorum. Rüyanda bunu mu gördün? Stone-1 2010 info-icon
But then I got too scared to die Ama sonra ölmekten çok korktum... Stone-1 2010 info-icon
and I just hung there for all of eternity. ...ve orada ebediyen asılı kaldım. Stone-1 2010 info-icon
I don't want to fuckin' be here. Burada olmak istemiyorum. Stone-1 2010 info-icon
Honey, what'd you have to eat that night? Tatlım, gece ne yedin? Stone-1 2010 info-icon
It must've been something. Was it spicy? Bir şeyden olmalı. Baharatlı mıydı? Stone-1 2010 info-icon
Woman 1: That's the grandson I've been tellin' you about right there. İşte sana bahsettiğim torunum. Stone-1 2010 info-icon
Woman 2: How cute. Woman 1: His eyes are so... Ne kadar güzel. Gözleri o kadar... Stone-1 2010 info-icon
I got a grandchild. Bir torunum var. Stone-1 2010 info-icon
Do you really? Sahi mi? Stone-1 2010 info-icon
Yeah. Her name's Katie, three years old. Evet. Adı Katie, üç yaşında. Stone-1 2010 info-icon
Cute. Oh, yeah. Yeah, very cute. Ne güzel. Evet, çok sevimli. Stone-1 2010 info-icon
Does she look like you? Sana benziyor mu? Stone-1 2010 info-icon
Hell no. No no no. Hayır. Hayır. Stone-1 2010 info-icon
I bet she loves you though. Bahse girerim seni seviyordur. Base girerim seni seviyordur. Stone-1 2010 info-icon
Yeah well... You see her much? Evet... Onu sık görüyor musun? Stone-1 2010 info-icon
They live upstate, so we don't see her that much. Onlar taşrada yaşıyor, bu yüzden onu fazla göremiyoruz. Stone-1 2010 info-icon
Aw, that's too bad. Bu çok kötü. Stone-1 2010 info-icon
She's getting a divorce, my daughter. O boşanacak. Kızım. Stone-1 2010 info-icon
I'm sorry. What are you gonna do? Üzgünüm. Ne yapabilirsin ki? Stone-1 2010 info-icon
People are gonna do what they're gonna do. Su akar yatağını bulur. Stone-1 2010 info-icon
Yeah, it's just my back. Evet, sırtım. Stone-1 2010 info-icon
Oh. What'd you get that, Nasıl ağrıttın... Stone-1 2010 info-icon
playing ball or like from some war? ...top oynarken veya savaştan kalma falan mı? Stone-1 2010 info-icon
No no, it's just life. Hayır, hayır, hayat ağrısı. Stone-1 2010 info-icon
So I don't know if I can Senin için ne yapabilirim bilmiyorum... Stone-1 2010 info-icon
I don't want you to get your hopes up. Seni umutlandırmak istemem. Stone-1 2010 info-icon
What I can do for you, for your husband. Senin için, kocan için ne yapabileceğim konusunda. Stone-1 2010 info-icon
There's a whole system Have you tried magnet therapy? Bütün sistem... Mıknatıs terapisi denedin mi? Stone-1 2010 info-icon
For your back, I mean. It's like these magnets that you wear and stuff. Sırtın için, yani. Mıknatıslı şeyler falan giyiyorsun. Stone-1 2010 info-icon
~ Magnets? Yeah, it's really good. Mıknatıs mı? Evet, çok iyi gelir. Stone-1 2010 info-icon
Actually, you should come over sometime, Aslında bir ara bana gelmelisin... Stone-1 2010 info-icon
because I got these insoles this guy sold me ...çünkü taban keçesi satan bir adam tanıyorum... Stone-1 2010 info-icon
and I wear 'em in my shoes ...onları ayakkabılarıma koyuyorum... Stone-1 2010 info-icon
and I don't get tired in school or anything. ...ve okulda hiç yorulmuyorum. Stone-1 2010 info-icon
And yeah, and sometimes Bazen de... Stone-1 2010 info-icon
I even put 'em under my pillow before I go to sleep. ...onları uyumadan önce yastığımın altına koyuyorum. Stone-1 2010 info-icon
And what does that do? Peki, o zaman ne işe yarıyor? Stone-1 2010 info-icon
Well, okay, Şey, tamam... Stone-1 2010 info-icon
you know how we're all toxic and stuff, right, ...bilirsin hepimiz zehirli şeylerle iç içe yaşıyoruz... Stone-1 2010 info-icon
with like all the microwaves and cell phones ...mikrodalgalar, cep telefonları... Stone-1 2010 info-icon
and all that weird stuff flying through the air. ...ve havada yayılan diğer tuhaf şeyler. Stone-1 2010 info-icon
So it all builds up inside of you, right, Hepsi vücudumuzda toplanıyor... Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156103
  • 156104
  • 156105
  • 156106
  • 156107
  • 156108
  • 156109
  • 156110
  • 156111
  • 156112
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim