Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156108
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Guard: Off the rail! | Tırabzandan ayrılın! Trabzandan ayrılın! | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I said off the rail! | Tırabzandan ayrılın dedim! Trabzandan ayrılın dedim! | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Lucetta: Hi, this is Lucetta Creeson. We talked last week. | Merhaba, ben Lucetta Creeson. Geçen hafta konuşmuştuk. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Madylyn: I'm sorry, what is your name again? | Özür dilerim, isminiz ne demiştiniz? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Lucetta Creeson. | Lucetta Creeson. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I was just wondering if Jack was home. | Jack evde mi diye bakmak istedim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid he's still oh no, wait, hold on. | Korkarım o hala... bekle, bekle. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Jack, telephone. ~ Who is it? Who? Who is it? | Jack, telefon. Kim o? Kim? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It's Lucetta Creeson. | Ben Lucetta Creeson. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Listen, I was just wondering, um, | Dinle, merak ediyordum da... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
when we could meet, when we could get together. | ...ne zaman buluşabiliriz, ne zaman beraber olabiliriz? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Uh, Mrs. Creeson, I don't know how you're calling my house, | Bayan Creeson, evimi niye aradığınızı bilmiyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but I told you to call the office. | ...ama size ofisi aramanızı söylemiştim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Lucetta: Well, look, I'm just, | Bak, ben sadece... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm not that great at offices and, you know, | ...ofislerde pek iyi değilim de, bilirsin... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I just I just can't be real, like, in an office, you know? | Ben ofiste kendim gibi olamam, biliyor musun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Look, Mrs. Creeson Lucetta. | Bakın Bayan Creeson. Lucetta. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Creeson, I have business with your husband. | Bayan Creeson, kocanızla iş ilişkim var. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's why I'm calling. | Ben de bu yüzden arıyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I mean, what, did you think I had another reason? | Yani, başka bir sebepten arayacağımı mı düşündünüz? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Jack: Well, no, I didn't. | Hayır, düşünmedim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we could go to lunch, you could bring Mrs. Mabry too. | Belki bir öğlen yemeği yeriz, Bayan Mabry'yi de getirirsiniz? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You know, she's got a sweet voice. What's her first name? | Çok tatlı bir sesi var. İsmi ne? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Look, I admire that you love your husband | Bakın kocanızı sevmenizi takdir ediyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and you want to do what's right for him, | ...ve onun için doğru olanı yapmak istediğinizi biliyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but you're not helping him. I'm telling you that right now. | ...ama ona yardım etmiyorsunuz. Bunu söyleyeyim dedim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
(Whispering seductively) Listen to me, Jack. | Beni dinle, Jack. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I do love my husband. | Kocamı seviyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I love my husband | Kocamı seviyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And all I'm asking you is for a chance | Tek istediğim onu farklı bir açıdan... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
to help you see him in a different light. | ...ele almanıza yardım etmek için bir şans vermeniz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I mean, how many men at that place you work at | Sizin çalıştığınız gibi bir yerde çalışan erkeklerden kaç tanesi... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
have somebody loving them like that, huh? | ...kendini böylesine seven birine sahiptir ki? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't that mean something to you, | Bu sizin için bir şey ifade ediyor mu? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
a man in a position like yours? | Sizin pozisyonunuzdaki biri için. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It it no, it it does, it does. Don't misunderstand me. | Elbette ediyor. Beni yanlış anlamayın. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
(Seductive whispering continues) I just want him home. | Onun eve dönmesini istiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I want... I want him so bad. | Onu... o kadar çok istiyorum ki. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I want his arms around me. | Beni kollarıyla sarmasını istiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I want him in my bed. | Yatağımda olmasını istiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Can't I persuade you? | Seni ikna edemem mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Who's it gonna hurt, hmm? | Kime zararı olacak ki? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Just let me come see you, please. | İzin ver seni görmeye geleyim, lütfen. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Let me come see you, Jack. | Seni görmeme izin ver, Jack. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I got him. | Onu avucuma aldım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It's gonna happen, baby. | Buradan kurtulacaksın, bebeğim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Huh. Honey, you okay? | Tatlım, iyi misin? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm so fuckin' tired. | Bıktım usandım artık. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
No, it's too loud all the time. | Hayır, her zaman çok gürültülü. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
So noisy I can't... | O kadar gürültülü ki ben... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I can't get out of my head. | ...kafamdan atamıyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I can't hear nothin'. I can't listen. | Hiçbir şey duyamıyorum. Dinleyemiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
This place is startin' to mess with my head. | Bu yer aklımla oyunlar oynamaya başladı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm tellin' you, I'm having these weird~ass dreams. | Şu tuhaf rüyalardan görmeye başladım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Poor honey. | Zavallı sevgilim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I thought I wanted to kill myself, right? | Kendimi öldürmeyi düşünmüştüm, değil mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Thought I wanted to hang myself in the solitary. | Kendimi tecrit hücresinde asmayı düşündüm. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I don't get it. You dreamed that? | Anlamıyorum. Rüyanda bunu mu gördün? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
But then I got too scared to die | Ama sonra ölmekten çok korktum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I just hung there for all of eternity. | ...ve orada ebediyen asılı kaldım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to fuckin' be here. | Burada olmak istemiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Honey, what'd you have to eat that night? | Tatlım, gece ne yedin? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It must've been something. Was it spicy? | Bir şeyden olmalı. Baharatlı mıydı? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Woman 1: That's the grandson I've been tellin' you about right there. | İşte sana bahsettiğim torunum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Woman 2: How cute. Woman 1: His eyes are so... | Ne kadar güzel. Gözleri o kadar... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I got a grandchild. | Bir torunum var. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Do you really? | Sahi mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Her name's Katie, three years old. | Evet. Adı Katie, üç yaşında. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Cute. Oh, yeah. Yeah, very cute. | Ne güzel. Evet, çok sevimli. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Does she look like you? | Sana benziyor mu? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Hell no. No no no. | Hayır. Hayır. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I bet she loves you though. | Bahse girerim seni seviyordur. Base girerim seni seviyordur. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Yeah well... You see her much? | Evet... Onu sık görüyor musun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
They live upstate, so we don't see her that much. | Onlar taşrada yaşıyor, bu yüzden onu fazla göremiyoruz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Aw, that's too bad. | Bu çok kötü. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
She's getting a divorce, my daughter. | O boşanacak. Kızım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. What are you gonna do? | Üzgünüm. Ne yapabilirsin ki? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
People are gonna do what they're gonna do. | Su akar yatağını bulur. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's just my back. | Evet, sırtım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Oh. What'd you get that, | Nasıl ağrıttın... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
playing ball or like from some war? | ...top oynarken veya savaştan kalma falan mı? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
No no, it's just life. | Hayır, hayır, hayat ağrısı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
So I don't know if I can | Senin için ne yapabilirim bilmiyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I don't want you to get your hopes up. | Seni umutlandırmak istemem. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
What I can do for you, for your husband. | Senin için, kocan için ne yapabileceğim konusunda. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
There's a whole system Have you tried magnet therapy? | Bütün sistem... Mıknatıs terapisi denedin mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
For your back, I mean. It's like these magnets that you wear and stuff. | Sırtın için, yani. Mıknatıslı şeyler falan giyiyorsun. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
~ Magnets? Yeah, it's really good. | Mıknatıs mı? Evet, çok iyi gelir. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Actually, you should come over sometime, | Aslında bir ara bana gelmelisin... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
because I got these insoles this guy sold me | ...çünkü taban keçesi satan bir adam tanıyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I wear 'em in my shoes | ...onları ayakkabılarıma koyuyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I don't get tired in school or anything. | ...ve okulda hiç yorulmuyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And yeah, and sometimes | Bazen de... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I even put 'em under my pillow before I go to sleep. | ...onları uyumadan önce yastığımın altına koyuyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And what does that do? | Peki, o zaman ne işe yarıyor? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Well, okay, | Şey, tamam... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
you know how we're all toxic and stuff, right, | ...bilirsin hepimiz zehirli şeylerle iç içe yaşıyoruz... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
with like all the microwaves and cell phones | ...mikrodalgalar, cep telefonları... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and all that weird stuff flying through the air. | ...ve havada yayılan diğer tuhaf şeyler. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
So it all builds up inside of you, right, | Hepsi vücudumuzda toplanıyor... | Stone-1 | 2010 | ![]() |